punbox
102 subscribers
367 photos
29 videos
32 links
Download Telegram
😁13
😁111
😁95
😁14
Как говорить со старославянским акцентом
©️iamsuperlena
🤣72
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
©️44Murk

Достойное высшее образование, я б подал документы.
😁8
😁10🍌1
punbox
©️44Murk Достойное высшее образование, я б подал документы.
Кстати, админ писал диплом по церковнославянскому языку. Лет пятнадцать назад.
Ни о чем не жалею, но диплом по граффити, наверное, мне бы больше пригодился. :)
👍11
😁10
Forwarded from Лингвошутки
😁14
Forwarded from Радио Пенопластова (St. Asya)
😁76
Мы встроили тебе займы в займ...
😁8
4
😱5
6
🥰5
Оказывается, в Китае есть своя версия «братвы» в названии мультфильмов, только там это... мобилизация.

Когда Disney выпустила «Историю игрушек», в Китае она получила название 玩具总动员, что буквально переводится как «Всеобщая мобилизация игрушек». Мультфильм оказался настолько успешным, что конструкцию «X总动员» («Всеобщая мобилизация X») стали использовать и для других зарубежных тайтлов. Так появились:

— «В поисках Немо» (海底总动员) → «Всеобщая мобилизация подводного мира»

— «Тачки» (汽车总动员) → «Всеобщая мобилизация автомобилей»

— «Суперсемейка» (超人总动员) → «Всеобщая мобилизация супергероев»

— «Рататуй» (美食总动员) → «Всеобщая мобилизация еды»

— «Би Муви» (蜜蜂总动员) → «Всеобщая мобилизация пчёл»

— «ВАЛЛ·И» (机器人总动员) → «Всеобщая мобилизация роботов»

Китайских детей явно к чему-то готовят
😁3🔥1