Дервиш-просветитель
5.24K subscribers
676 photos
12 videos
1 file
366 links
Преподаю иврит, вожу экскурсии

Make judaica interesting again!

Если что, можно писать сюда:

@dervish_prosvetitely
Download Telegram
ХАифа или ХайфА? РишОн леЦион или РИшон леЦИон? Ударения в иврите и причем здесь идиш.

На сегодняшний день в иврите есть 2 вида ударений. На последний и на предпоследний слог. На пример חוזרֿים и חזֿרנו. Если вам вдруг показалось, что вы нашли слово с ударением на первый слог – перед вами слово из двух слогов, и первый слог он же предпоследний. Как например в слове קֿשר.

До 19 века ашкеназские евреи произносили ивритские слова в молитвах с ударением на предпоследний слог. В то время как сефардское произношение предполагало ударение на последний.
Бен Егуда, пересобиравший иврит на рубеже 19-20 веков очень хотел, чтобы иврит звучал максимально похоже на язык евреев 3тысячелетней давности. Поэтому он взял за основу сефардское ударение, которое считалось ближе к оригиналу.

Еще, кстати, он, как любой картавящий еврей из Восточной Европы, восторгался перед арабской «р», похожей на русскую, и повелел чтобы все так и говорили. Потом, в начале 20-го века приехали сюда говорить на иврите другие ашкензские евреи не умеющие в букву «р», и мы получили ситуацию, когда русские репатрианты жалеют, что мама отвела их в детстве к логопеду и исправила «р». Был бы меньше слышен акцент, но это не точно (вообще точно не точно). Если найдете в ютубе ролики 50-70-х, где говорят дикторы или просто песни того времени вы услышите там очень «русскую» «р».
Но вернемся к ударениям. В то время как сефардское ударение на последний слог в существительных стало каноничным, идишистское ударение не исчезло, а образовало новый смысловой (лингвисты называют его прагматичным) пласт в языке.
Сдвиг ударения на предыдущий слог сегодня показывает близость, неформальность и отсутствие дистанции. Например ДавИд – это Бен Гурион. А ДАвид, это твой одноклассник. АвигдОр – это Либерман. А АвИгдор продает тебе сигареты в ларьке возле дома. Все сокращенно-ласкательные формы имен поэтому имеют идишистское ударение: Ави, Габи, Моти и т.д. Поэтому ХайфА – это то, что сказал электронный объявитель остановок в автобусе, а ХАйфа – город кайфа, куда мы едем к друзьям (или дрУзьям) на выходные.
И даже такое слово как КАПАРА или имеет два значения. КапарА – это несчастная искупительная курочка на йом Киппур. В то время как капАра это – ты такой сладкий, что я бы умер тут за тебя. Такое явление с ударениям один профессор называет «местью идиша».

Дополнительная ирония судьбы, что правильное академическое сефардское произношение практикуют в общении ашкеназские бабушки, в то время как душевное ашкеназское ударение так любит молодежь (разного возраста) из сефардских семей.

В общем ситуация с ивритским каноном во всех вопросах такая, что Академия предполагает, а народ-носитель располагает.

А мне пора. Я на автобус в РИшон тороплюсь…
45👏8
Иврит, арамейский, кто живет на дне океана и те, кого нельзя видеть глазом.

Часто те слова в арамейском языке, где есть звук «т», в своих ивритских аналогах имеют в том же месте в корне звук «ш». Так, например, число 3 на иврите будет שָׁלוֹש, в то время как на арамейском это будет תְּלַת. Отсюда слово «трехмерный» на иврите будет תְּלַת-מֵמַד. Кстати, на арабском 3 будет примерно также, что подтверждает библейскую версию общего для наших народов папы, хотя бы на лингвистическом уровне.

Это же правило срабатывает и в цифре 8. В силу того, что на арамейском 8 будет תְּמַנְיָא, это выскочит нам в ивритском слове «восьмиугольник» מְתוּמָּן, а также в слове «осьминог» תְּמָנוּן(ТМАНУН). И это снова яркий пример того, как Бен Егуда (или любой другой много о себе понимающий его товарищ по цеху, но в данном случае это был поэт Авраам Шльонский ) предполагает, а народ-носитель (главное чтобы не «богоносец») располагает. Сегодня слово «осьминог» на иврите произносится почти всеми как (ТАМНУН)תַּמְנוּן. Кстати, слово תְּמָנוּן помимо составляющей «8» имеет еще составляющую נוּן в конце. А это «рыба» на арамейском.

Эта идея с арамейской рыбой очень пришлась по душе другому великому еврейскому поэту – Бьялику. И его реально понесло. Благодаря ему мы имеем דְּיוֹנוּן «кальмар»-чернилорыба, שְׂפַמְנוּן «сом»-усы-рыба, а конечно же אַמְנוּן «теляпия», она же «рыба святого Петра», она же «мушт». Как перевести дословно без понятия. Дабудеттак-рыба🤷‍♀️. Вставьсвоюверсию-рыба, имени Хаима нашевсе Нахмана Бьялика.

А напоследок скажу, что моллюск на иврите это רַכִּיכָה , дословно «мякотка».
34
Очевидные неочевидные вещи и немножко смекалочки.

Когда в Танахе встречаются непонятные современным исследователям слова, они идут смотреть на переводы на греческий и арамейский двухтысячелетней давности. Мне до сих пор эта простая вещь кажется гениальной находкой.
О гениальных находках. Меня в свое время поразила история как археологи, которые раскапывали дом Вавилонского наместника в Иерусалиме, решили узнать что росло у него в саду 2600 лет назад.
Теперь следите за руками:
У наместника был бассейн. Бассейн каждую весну покрывали гашенной известью. Весной цвели деревья в саду у наместника. Ветер сдувал пыльцу с деревьев в саду наместника. Пыльца с деревьев в саду наместника прилипала к побеленным стенам бассейна в саду наместника. В общем стоило доскрести стены бассейна до определенного слоя и оооп… мы знаем когда в Израиль пришли цитрусовые.
32👏5
Есть две трактовки происхождения названия месяца אֲדָר. Одно менее интересное, и мы его опустим. Второе поживее.

В арамейском языке есть слово אִדְּרָא, что переводится на русский язык неблагозвучным словом «гумно» -- амбар для хранения пшеницы. В каббалистической книге Зоар, есть глава, посвященная раби Шимону бар Йохаю. Она называется אִדְּרָא רַבָּא. Там раби Шимон рассказывает такие страшные и глубокие тайны о Боге, что 3 из 10 его учеников не доживают до конца рассказа. Они просто как-то рассаживались то ли в форме амбара, то ли просто в амбаре.
Кстати אִדְּרָא в переводе с арамейского на иврит גּוֹרֶן. Такую фамилию носил легендарный главный раввин армии обороны Израиля (1948-1971) Шломо Горен.

Он был парнем вундеркиндом из Польши. Вместе с родителями в 30-х сделал релокейшн в Иерусалим. В 12 лет поступил в ешиву «Хеврон». Это был первый прецедент в истории этой ешивы, что взяли такого молодого ученика. Переводя на современный язык – парень в 12 лет поступил в харедимный «Гарвард». В 17 стал раввином. В 23 пошел служить в армию обороны созданного в тот же год государства Израиль. Снайпером. Весьма скоро за Шломо Гореном начинают ходить по пятам 2 видных раввина и сам Бен Гурион с просьбой стать главным армейским раввином. Наш герой соглашается и начинает расставлять в армии приоритеты.

С одной стороны он зубами выгрызает право есть мацу в Песах 1948 года и делает все, чтобы солдаты еврейской армии в блокадном Иерусалиме не ели некошерных английских мясных консервов.

С другой стороны, когда появляется информация о том, что иорданские танки в ближайший шаббат будут пытаться захватить Иерусалим, он лично обходит в пятницу вечером все ешивы города, набирает 1000 добровольцев и идет в ними всю ночь с пятницы на субботу (в Шаббат) рыть противотанковые рвы. И что вы думаете? Иорданские танки утром в тот шаббат таки не прошли. И вообще никогда не прошли.

Во время 6-дневной войны он метался по всем фронтам с шофаром и свитком Торы. Особенно ему нравился иорданский восточный фронт. Вместе с десанстной бригадой Моты Гура он вошел первым в Старый город, поднялся, на Храмовую гору, протрубил в шофар, предложил Даяну взвесить опцию взорвать все мусульманские строения на Храмовой горе, поехал со своим шофером в Хеврон, не зная, что туда еще не вошла наша армия помолился в пещере праотцов, после чего заставил арабского мэра Хеврона подписать письмо о капитуляции (то есть по сути он в одиночку захватил Хеврон. Так получилось, что мэр тоже не знал, что армия вошедшая в Хеврон состояла из рава Горена и его водителя). И это все в один день до обеда – война была короткой, надо было все успеть.

После войны он основал в Старом городе в Иерусалиме ешиву אִדְּרָא, элегантно отвесив поклон раби Шимону бар Йохаю, и себя родного не забыл.

А месяц чего назвается Адар? Ну весна начинается. Надо гумна приводить в порядок перед началом сельхозработ.

Фото рава Горена с шофаром у стены плача в первом комментарии
37👏5
Движенье ветров и анатомия человеческой души.

С точки зрения иудаизма у человека есть три нижних уровня души.
Есть самый низкий и почти физически ощутимый уровень, называемый נֶפֶשׁ. Это, с одной стороны, наша жизненная энергия(нравится красивое все-и-ни-о-чем слово «витальность»). Поэтому отсюда выражения типа אֵין נֶפֶשׁ חַיָּה. «Ни одной живой души»
С другой стороны, это эквивалент греческого «псюхе»- наша психика. Откуда всякие выражение типа חוֹלֶה נֶפֶשׁ -«душевнобольной» или הַפְרָעָה נַפְשִׁית «душевное расстройство».

Есть более высокий уровень- רוּחַ. Помимо того, что в современном иврите это «ветер», это еще и может переводиться как «дух». Например, «святой дух» רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ. Наверное и «духовные скрепы» будет что-то вроде אַטְבֵי רוּחַ (духовные прищепки,это я сам придумал;). Помимо этого всякие духовные практики типа йоги или медитации это פְּרַקְטִיקוֹת רוּחָנִיּוּת.

Ну и наконец-то נְשָׁמָה. Так скорее всего назовет вас восточный хозяин магазина с орехами на рынке. Это то самое дыхание Бога, которое он в нас вдул. Кстати слово «дыхание» נְשִׁימָה тоже однокоренное слово.

А еще я сегодня прочел, что в силу того что губные звуки так похоже звучат они в иврите часто образовывают семантические тройки. Например לִנְשוֹם-לִנְשוֹב-לִנשוֹף. Это соответственно «дышать»-«дуть»(о ветре)-«дуть»(так типа пффффуууу, в духовой(не духовный) инструмент, например.
24🔥1
Христианское ранне-средневековое фэнтези и каббала.

Я начал слушать курс Истории гностицизма (от греческого слова гносис «знание»). Это течение в раннем христианстве, которое создало свою уникальную мифологию. Читать труды гностиков, это как будто ты читаешь большую первую главу Сильмарилиона. Повествование балансирует на грани гениально проработанного фэнтазийного мира и фанфика по Библии.
Вместе с тем как в хорошей твердой научной фантастике, есть только одна формообразующая предпосылка. Бог, которого мы все знаем из Библии – плохой парень и вовсе не Бог. Поэтому в мире есть зло и несовершенство. В то время как настоящий Бог – это целый верховный мир мыслей-манифестаций одного сверхинтеллекта.

Один аспект этого сверхинтеллекта – мудрость, по ошибке создала демона Ялдаваофа (на русский имя наверное можно перевести как «Рождарм-рождающий армии»). У него появляется целая армия приспешников. А дальше начинается известная нам история Эдемского сада. Ялдаваоф создает Адама и Еву по своему образу и подобию, но так как он сам был создан по образу и подобию Бога, то часть божественной мудрости есть и в Адаме с Евой. Причем, когда он отделяет Адама от Евы, божественная мудрость переходит в Еву. Ялдаваоф пытается лишить Еву божественной методом ее изнасилования – познать ее в библейском смысле (между прочим и в сегодняшнем иврите слова «знать» и «быть знакомым» это разные глаголы). Божественная мудрость же, переселяется из Евы в древо познания добра и зла. Добрый персонаж змей убеждает Адама с Евой отведать его плод. Когда это происходит, Ялдаваоф изгоняет их из Рая.

Адам и Ева рождают детей. Каин и Авель гностикам не очень интересны. Так как они поклоняются Ялдаваофу как настоящему Богу. Но есть еще Сэт, потомки которого - гностики (они «знают» о существовании настоящего Бога).

Ангелы, сошедшие с небес, вступают в брак с земными женщинами. С точки зрения Ветхого завета - это плохо. Но с точки зрения гностиков - ангелы учат людей настоящей божественной мудрости. Ялдаваоф снова в бешенстве и в этот раз пытается всех утопить, чтобы стереть(смыть?) память о настоящем Боге. Ной - протеже Ялдаваофа и поэтому если не плохой, то как минимум легковерный и недалекий персонаж.

Дети Сэта тоже спасаются от потопа и дают начало течению гностиков. Дальше в литературе она называются «те люди».

Это было бы интересным курьёзом, но многие современные исследователи считают, что еврейская каббала, с ее теургией и высшими эманациями Бога скорее всего черпала идеи из гностицизма. Точно также как у гностиков Бог-это целая духовно-интеллектуальная реальность, с точки зрения каббалы у разума Бога тоже есть компоненты – сфирот. Среди них, кстати, тоже есть как минимум три, которые отвечают за аспекты божественного интеллекта: хохма, бина и даат - мудрость, понимание и знание. От этих трех основ взяло свое название хасидское течение ХаБаД.

Ну и вот ссылка на курс на Audible

https://www.audible.com/pd?asin=B00SJIWB70&source_code=ASSORAP0511160006&share_location=player_overflow
19👏4
Сыновья, строительство и понимание в одном ивритском корне.

Мне тут посоветовали интересную книгу. Буду делиться интересностями.

Строить на иврите לִבְנוֹת. Первый раз этот корень упоминается в Торе при создании Евы:

וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הַצֵּלָע אֲשֶׁר-לָקַח מִן-הָאָדָם, לְאִשָּׁה; וַיְבִאֶהָ, אֶל-הָאָדָם. 

«И построил Господь Бог из ребра (да, я знаю, что это не ребро), взятого у человека, женщину, и привел ее к человеку.»

Бытие 2:22

Мудрецы же благодаря сходному звучанию корней לִבְנוֹת «строить» и לְהָבִין «понимать» трактуют эту фразу как:

בִּינָה יְתֵרָה נִיתְּנָה לָאִישָּׁה
Женщине дано больше разума (интеллекта).

А еще автор книги красиво связывает этот корень со словом בין – между. Потому что в иврите мы используем это слово для различать или разделять «между» чем-то и чем-то. Как говорят в Иерусалимском талмуде «если нет “разума”, откуда появится способность различать?» Или как в утренних благословениях

הַנּוֹתֵן לַשֶּׂכְוִי בִּינָה לְהַבְחִין בֵּין יוֹם וּבֵין לָיְלָה

«Дающий ]даже[ петуху мудрость различать(замечать различия) между ночью и днем.»
Это благословение, родилось из того самого длиннющего ответа Бога страдальцу Иову на простое человеческое «за что?».

Там же умница-автор очень показывает как этот корень красиво превращался в слово «сын» בן.
Так, Сарра, когда просит Авраама войти в наложнице Агарь, говорит:

בֹּא-נָא אֶל-שִׁפְחָתִי אוּלַי אִבָּנֶה מִמֶּנָּה

«Войди к наложнице моей, может и я «буду построена»(дословно «буду осыновлена») от нее.»

Бытие 16:2

С тем же глаголом и Рахель посылает свою служанку Яакову.

В общем в любом языкознании есть простая задорновщина типа «амазонки – это ам зонот», а есть интеллект от слова «строить». Признаюсь, иногда очень тяжело различать между ними.
17👏2
זין.

Как орган, который нельзя называть стал буквой, которую можно.

Как так сложилось, что грубое название мужского полового члена звучит также как и 7-я буква алфавита?

До начала 20-го века и начала массового поселения евреев в Палестине слово זין означало «копьё», и не имело никакого отрицательного значения. А тут начало подрастать то самое поколение, для которого иврит был родным языком. Ребята начали интересоваться своим телом и заодно создавать сленг. В этой истории можно увидеть начало соперничества между Иерусалимом и Тель Авивом.
Так вот, подростки в иерусалимских школах использовали для органа, который нельзя называть талмудическое слово זֶרֶג. Есть много версий откуда произошло это слово:
1. 1. От слова «оросительный шланг» זֶרֶק
2. 2. Моя любимая версия – анаграмма на слово «морковка» -- גֶּזֶר.
3. 3. Никто не знает откуда и все ошибаются. И вообще вместо слова זֶרֶג использовали слово זָנָב – хвост.

Когда взрослые стали банить это слово и строго журить маленьких матершинников, те решили закодировать слово с помощью первой буквы – ז .

Параллельный процесс происходил в Тельавивской гимназии Герцлия. Там дети на слух выхватили арабское слово זִיבִּי – писюн, а потом закодировали и его через только первую букву.

Если бы это был тост а не пост, я предложил бы на этом месте выпить за единство еврейского народа.
53
Особенности израильского улицеименования и немного тщеславия.

Недавно прочел, что под Бней Браком есть перекресток (а у нас любят давать им имена), который называется צוֹמֶת מְסוּבִּים «перекресток облокотившихся». Это конечно же в память о строчке их пасхальной агады:

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻעַ וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, וְרַבִּי עֲקִיבָא וְרַבִּי טַרְפוֹן, שֶהָיוּ מְסוּבִּין בִּבְנֵי בְרַק, וְהָיוּ מְסַפְּרִים בִּיצִיאַת מִצְרַיִם

«рабби Элиэзер, рабби Иеhошуа, рабби Элеазар бен Азария, рабби Акива и рабби Тарфон, справляли Песах (облокотившись) в Бней-Браке и рассказывали о выходе из Египта.»


Захотелось сразу же написать об улицах Гилель и Шамай, которые согласно легенде никогда не пересекаются. Были 2 таких великих раввина, каждый из которых основал свою школу. Они ни в чем друг с другом не соглашались настолько, что в ответ на каверзный вопрос один мог ударить ученика строительным угольником, а на этот же вопрос второй выдать фразу, которую полюбят все ванильные паблики во вконтакте.

Если двигаться в наши дни, то есть легенда о появлении улицы Усышкин в Иерусалиме.

Менахем Усышкин был безусловно велик. Он почти 20 лет был председателем Еврейского Национального фонда קֶרֶן קַיֶּימֶת לְיִשְׂרָאֵל. Этот фонд покупал в тогдашней Палестине земли, на которых строились еврейские города. Если вы видели бело-синие жестяные коробочки с картой Израиля – это оно. Вклад фонда в дело сионизма трудно переоценить.

В общем, под старость Усышкин озаботился как бы себя помонументальнее увековечить. Сначала придумал новый ритуал празднования Шавуот в киббуце: он восседает на троне, а еврейские девушки в белых одеждах приносят к его ногам первинки плодов, собранных с земель, купленных его фондом.

Он также написал сценарий своих похорон: ему в могилу каждый бросает по щепотке земли со всех участков купленных его фондом. Он, кстати, даже место для могилы себе купил на горе Скопус, похоронил там друга Леона Пинскера, и вовсю топил, чтобы это место стало Национальным пантеоном. Но и тут в последствии не сложилось – основателей государства стали хоронить либо на Горе Герцля, либо подальше от Усышкина.

Усышкин чувствовал, что, если хочешь чтобы что-то было сделано как положено, сделай это сам. Так он и поступил, вооружившись молотком и гвоздями. Легенда рассказывает, что он за ночь сменил все таблички на одной улице и таким образом она и по сей день именуется улицей Усышкин.
27
Выборы, наркотики и чистота языка иврит.

Мы, израильтяне, так любим выборы, что когда нет выборов обычных, мы придумываем необычные.
Так сложилось, что в 2008 году выборов не было, а был юбилейный 60-й год государства. Поэтому решили, что сколько можно жить без национальной птицы и объявили всенародное голосование. Проголосовало 155000 человек. Согласитесь, неплохая явка, особенно если учесть, что одним из претендентов была предложена птица-детский эвфемизм на слово «член» -- бульбуль. В итоге большинством в 35% голосов национальной птицей выбрали удода. Птица «бульбуль» пасла задних с 7% голосов, хотя я проголосовал бы за нее.

В этом году подкастеры Ран Леви и Дорон Фишлер решили разобраться какое из сленговых арабских слов אַחְלָה или סַבַּבָּה, лучше.
Другими словами, какое из этих слов дает большую степень «офигенности». Ну и заодно попытаться проранжировать методом голосования другие синонимы слова «оченьхороший». Мы не были бы startup nation, если бы не запустили под это дело специальный сайт.

http://doronfishler.com/best


Сегодня я подобрал эту листовку, полез нагуглить что-то остроумное о слове סַטְּלָהּ, и нашел нечто совершенно прекрасное. Но обо всем по порядку. Само слово пришло к нам от арабского מַסְטוּל – находящийся под действием опьяняющего вещества.

Израильский интеренет-журнал о марихуане קָנַבִּיס решил побороться за чистоту родного языка, и предложил читателям придумать ивритский эквивалент слова סַטְלָן. Я бы переводил это как «кайфожор» или «укурок», больно уж увесистым кажется слово «наркоман». И люди начали предлагать. Вот мой топ-3:


3. שׁוֹאֵף לִשְׁלֵמוּת игра слов построенная на том, что это одновременно и «стремящийся к совершенству» и «делающий затяжку ради совершенства».

2. מְאוּזָּן это одновременно и «уравновешенный», и, в силу того, что само слово происходит от корня «ухо», то это еще и «улыбнутый от уха до уха».

3. אַבְנֵר дословный перевод английского слова stoner, окаменевший. На иврите же камень - это אֶבֶן. Дополнительный слой красоты в том, что אבנר это еще и еврейское имя, которое, можно перевести как «отец свечи-огонька».
18
Найти нужный канал в Telegram порой больше похоже на шаманский танец с бубном. Согласны?
Если друзья не подскажут и вовремя не вычитаешь полезную ссылку в любимом блоге, можно так и продолжать без полезного и нужного ресурса.
К счастью, в еврейском мире нет такой проблемы у подписчиков Еврейского Каталога. Удобный рубрикатор поможет найти нужный канал в любой из категорий.
Выбирай каналы, делись с друзьями и создавай свое комьюнити внутри любимого мессенджера.

🔍 https://t.me/Jewish_Katalog
👏2
Юнгианство и трансгендерная толерантность в Израильской детской литературе.

Есть такая серия детских книг הַרְפַּתְקָאוֹת דּוֹד אַרְיֵה «Приключения дяди Льва». Книги рассчитаны на детей 6-8 лет.

Фабула такова: племянники сталкиваются с какими-то проблемами в жизни, а дядя Лев рассказывает, почему это не беда в виде какой-нибудь небыличной истории.

В книге «Приключения дяди Льва на западном полюсе» есть, как по мне, гениальный рассказ.
У племянника не получается в футбол, и его забулили сверстники, сказав классическое «ты играешь как девчонка». Дядя Лев же рассказал, что возможно он не любит футбол, потому что когда-то был полуженщиной.

Дальше он рассказывает, как посетил страну לוֹהֲגוּן, что по созвучию можно перевести чеховским говорящим названием «Непорядочляндия».
В общем дядя Лев приезжает в это место, а там все такие рэднеки-ковбои (это важно, что рэднеки) пухнут с голоду, так как некое чудовище отжимает у них всю еду.


Чудовище по описанию не мужчина и не женщина, не кошка и не собака… не лодка и не кастрюля (где связь, спросите вы. Дело в том, что в иврите эти слова звучат как самка и самец одного животного לֹא סִיר וְלֹא סִירָה).

И победить его по легенде может только человек, который не мужчина и не женщина.Наш герой вспоминает, что у него есть знакомый колдун, превращавший его когда-то в таракана. Может и в этот раз чего придумает. Колдун превращает его в полуженщину-полумужчину.
Дальше дядя Лев идет спать и очень стрессует на тему того, как он будет завтра побеждать чудовище.
И тут совсем по-юнгиански посреди ночи внутри героя начинают общаться между собой его мужское и женское начала (animus и anima).
И она успокоила его.
-Чего ты так боишься? Я уверена, что мы победим. Ты половина, и я половина. Я знаю все, что ты думаешь, а ты знаешь все, что я думаю. Кстати, хочу чтобы нас теперь звали тетя Львица.
На последнем предложении мужское начало слегка запротивилось.

Утром уже перед самой битвой мужское начало успокаивало женскую часть. Чудовище, как только их увидело, убежало и тут началось самое интересное.

Шериф Непорядочляндии говорит нашему герою фразу, которой позавидовал бы и Милонов: «спасибо тебе конечно, что ты нас спасло, но давай ты не будешь с нами жить. Ты ведь не баба и не мужик. КАК МЫ ЭТО СВОИМ ДЕТЯМ ОБЪЯСНИМ???» (серьёзно, не шучу).

Племянник, слушая рассказ дяди Льва делает замечание, что эти рэднеки те еще неблагодарные мудаки.

В конце появляется волшебник, и, несмотря на уговоры Дяди, поймавшего дзен от целостности себя как личности, превращает его обратно в мужчину.

Дядя Лев плачет и прощается с Тетей Львицей.
Катарсис. Занавес. Мои аплодисменты автору.
35🤯1
Еда, убийство и при чем тут Отче наш.

На иврите почти все, что касается еды связано с войной и убийством.
Начнем с того, что само слово еда מָזוֹן, однокоренное со словом זִין – оружие (копье, а не то о чем вы подумали).
Более того, слово לֶחֶם - хлеб, однокоренное со словом מִלְחָמָה – война. В древности с этим корнем был глагол, обозначающий слово «есть».

אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם, רַע עָיִן

«Не вкушай пищи завистников»
Притчи 23:6

Что еще интересно, הַלְחָמָה – это еще и «пайка», процесс скрепления методом спаивания. Здесь мой внутренний задорнов просит сказать, что конечно же русское слово «пайка» от «паёк» стало быть восходит корнями к нашему святому языку. А «спаивание», это то, что евреи в своих шинках по словам погромщиков, делали с одним народом-богоносцем.
Слова «повар», «кухня» и «бойня» по тому же принципу имеют общий корень ט-ב-ח. (טֶבַח, טֶבַח וּמִטְבָּח).

Ну а как же простое пролетарксое אוֹכֵל, скажете вы и будете правы. От этого слова, или наоборот, происходит название ножа, для кошерного забоя животных – מְאַכֶּלֶת.

А еще в талмуде трапеза, называется תִּקְרוֹבֶת, которое однокоренное со словом קְרָב – бой.

Существует также замечательное слово טֶרֶף, на русском добыча. Глагол לִטְרוֹף означает в современном ивритском сленге «пожрать», как то, что делает хищник со своей добычей. Отсюда могло произойти русское «есть че пожрать?» (нужен экзорцист по выведению из меня задорнова). Кроме того, это еще и постоянная порция еды в Притчах:

הַטְרִיפֵנִי, לֶחֶם חֻקִּי
«Накорми меня хлебом насущным»
30:8

Смею предположить, что и просьба о «хлебе насущном» к христианской молитве «Отче наш».

Заодно вспомнилось, как в Украине в одной молодежной тусовке парень бравировал своим еврейством, говоря, что он знает молитву «Шма» наизусть как «Отче наш».
33
Я кажется нашел американский воук-вариант тыквенного латте.
Встречайте - где купить кошерный, но не из кожи убитого ради мяса или кожи животного. В идеале - car accident.

Отдельно доставляет название группы-«God save us from your opinion» - «Боже спаси нас от твоего мнения».
12