Дервиш-просветитель
5.33K subscribers
726 photos
15 videos
1 file
392 links
Преподаю иврит, вожу экскурсии

Make judaica interesting again!

Если что, можно писать сюда:

@dervish_prosvetitely
Download Telegram
Forwarded from Sippurim
Итак, в начале был WEIZAC (Weizman Automatic Computer), и стоил он 50 тысяч долларов (2 миллиона шекелей на наши деньги) и построил его Джеральд Эстрин по чертежам самого Фон Неймана и дело было в 1955 году. Эйнштейн, входивший в совет института Вейцмана, кстати, был против, но голос Оппенгеймера и Фон Неймана оказался решающим.

Ламповый WEIZAC вышел в утиль в 1963 году, и на смену ему пришел транзисторный Golem Aleph за 2.4 миллиона лир (25 миллионов шекелей). Его построил Шмиль Рохман и его команда, а имя дал ему сам Гершом Шолем – исследователь Каббалы и математик по первому образованию. Глава отделения прикладной математики Хайим Пекерис согласился на имя, при условии, что Шолем произнесет речь на церемонии освящения, оживления, запуска Голема Алеф.

Вот пара цитат из этой речи, которая была позднее опубликована под названием "Голем из Праги и Голем из Реховота":

"Есть ли у них что-то общее в основе? Думаю, да. Старый Голем был основан на мистическом сочетании 22 букв еврейского алфавита, которые являются элементами и строительными камнями мира. Новый Голем основан на более простой и одновременно более сложной системе. Вместо 22 элементов он знает только два — два числа 0 и 1, составляющие бинарную систему представления. Всё можно перевести или переставить в эти два основных знака, и то, что нельзя выразить таким образом, нельзя передать Голему в качестве информации. Осмелюсь предположить, что старые каббалисты были бы рады узнать об этом упрощении своей собственной системы. Это прогресс."

"Всю свою жизнь я жаловался на то, что Институт Вейцмана не нашёл средства на создание Института экспериментальной демонологии и магии, который я так долго предлагал основать. Они предпочли то, что они называют "прикладной математикой" и её зловещие возможности, моему более прямому магическому подходу. Они и не подозревали, когда предпочли мне Хаима Пекериса, во что ввязались. Поэтому я смиряюсь и говорю Голему и его создателю: развивайся мирно и не разрушай мир. Шалом."

1. Справа налево: Рохман, Пекерис, Ризель, Эстрин
3. Дж. Эстрин
4-5. WEIZAC
6. Голем Алеф
51🔥20👏8🤯1
Как язык определяет видение мира.

В конце 90-х профессор-ка Лера Бродицки провела ставший уже классическим эксперимент, подтверждающий гипотезу лингвистического релятивизма.
 
Она попросила носителей французского и немецкого языков описать прилагательными слово «мост». Французы, у которых в языке мост мужского рода, награждали его преимущественно «мужественными» эпитетами, типа, большой", "крепкий", "опасный", "мощный" и "высокий". Немцы же, у которых мост женского рода описывали его «женственными» словами типа "элегантный", "хрупкий", "мирный", "красивый" и "тонкий".
 
Она же подмечала, что в то время как в русском языке разницу между стаканом и кружкой определяет форма, в английском языке эту разница вытекает из материала (glass).
 
Теперь мой личный вклад в лингвистический релятивизм между русским и ивритом, который я вынашиваю уже несколько месяцев:
 
В русском языке выражение отвращения выражает слово «мерзкий», являющееся однокоренным словами «мерзлый» и «мороз». То есть, холодный климат повлиял тут на язык.   
 
Мне кажется лучше всего «мерзость» от слова «мороз» описал Ремарк в романе «Время жить и время умирать»: описанном от лица немецкого солдата. Книга буквально начинается с такого сравнительного описания смерти:
 
В России смерть пахла не так, как в Африке. В Африке, под мощным огнем англичан, трупы тоже нередко подолгу лежали непогребенные между позициями, но солнце работало быстро. […]
Там смерть была сухая, в песке, на солнце и ветру. В России же – грязная, зловонная. […]
Уже много дней кряду лил дождь. Снег таял. […]
Выползли на свет оконные наличники, еще несколько ночей спустя – дверные рамы, потом ступеньки, ведущие в гнилую белизну. Снег таял и таял, и мало-помалу появлялись мертвецы. Давние мертвецы…

 
 
Об израильском климате будет правильно сказать, что он жаркий. Когда нам жарко мы потеем. Ощущение неприятное.
Пот на иврите זִיעַ. От этот же корня в иврите будет слово «кошмар» или «ужас» זְוָעָה.
 
Может слова «мерзость» и «ужас» это не прям  одно и то же, ну так и я не совсем настоящий сварщик, а так, пришел мыслями поделиться.
158👏19🔥8🤯6
Анонс моей лекции в зуме.
 
Дина Рубина в книге «Синдром Петрушки» рассказывала анекдот о непобедимости еврейского духа, который как-то глубоко меня тронул и не отпускает по сей день:
 
Во время погрома, были убиты почти все евреи местечка. Из-под завалов вылезает полуживой Давид и видит прибитого гвоздями к двери собственного дома Шмуэля.
-- Как ты, Шмуэль,-- спрашивает Давид.
-- Я в полном порядке!—отвечает жизнерадостный Шмуэль,--раны болят только когда я смеюсь!
 
В ближайший вторник 24.03.26 в 19:30 я проведу зум-лекцию «Ивритские мемы Иранской войны». Ивритский сегмент соцсетей снова шутит напропалую. В этот раз мы немного вспомним шутки, которые не утратили свою актуальность с лета 2025 и разберем много шуток, связанных с инфоповодами этой кампании. Мы разберем вместе новые перлы, а заодно я расскажу пару уместно-интересных вещей об иврите от себя.
 
В этот раз я собираюсь присоединить линки на самых смешных по моему мнению ивритоязычных блогеров. Так чтобы вы могли сами читать их на досуге сидя в миклате.
 
Стоимость участия 30 шекелей.

Оплатить можно через бит по номеру 0542329767

Регистрация, чтобы я знал куда отправлять ссылку на зум тут

Save the date:
Вторник 24.03
19:30
31🔥4👏3
Я тут подумал, что по сути повесть «Желтая стрела» Пелевина, это произведение очень комплиментарное «Человеку рассеянному» Маршака.
Напомню чем заканчивается стих:

Закричал он: — Что за шутки! Еду я вторые сутки, А приехал я назад, А приехал в Ленинград!

 
В то время как у Маршака главный герой путешествует в вагоне, который не прицеплен в локомотиву, и точка отправления всегда равна точке прибытия, Пелвина герой «Желтой стрелы» едет на поезде который никогда не останавливается, и с точки зрения пассажиров в мире ничего кроме поезда нет.
 
Это такой метафизический поезд сансары, и чтобы сойти с него нужно понять, что ты в поезде. Вот как это описывает Пелевин:

В этом вся разница. Но если ты попытаешься объяснить эту разницу кому-нибудь из пассажиров, тебя вряд ли поймут.
– Ты что, пробовал? – спросил Андрей.
– Пробовал. Они не понимают даже того, что едут в поезде.
– Какой-то бред получается, – сказал Андрей. – Пассажиры не понимают того, что едут в поезде. Услышал бы тебя кто-нибудь.
– Но ведь они и правда этого не понимают. Как они могут понять то, что и так отлично знают? Они даже стук колес перестали слышать.
 

 
И лишь стук колес или его отсутствие объединяют Маршака, Пелевина и немного Гребенщикова
24👏9🔥8🤯3🤣2
Академия языка иврит на смерть Чака Нориса:
 
На картинке:
Чак Норис не совершает языковых ошибок, он вводит неологизмы(возрождает язык)
 
Дальше перевод того, что можно адекватно перевести на русский:
 
У Чака Нориса все спряжения глагола это повелительное наклонение.
 
Чак Норис придумал слова ЭЛИЭЗЕР БЕН ЙЕГУДА.
 
У Чака Нориса каждая буква—конечная, а каждое слово – последнее.
 
Словарная статья, объясняющая слово герой на иврите состоит из двух слов –  ЧАК НОРИС
 
Только Чаку Норису разрешается ставить пробел перед знаком препинания .
 
Когда вопросительный знак видит Чака Нориса он вытягивается по стойке смирно и превращается в восклицательный.
53🤣26👏16
Как евреи научили христиан есть иконы и что из этого вышло.
 
В руки попала замечательная книга об иконофагии – о ритуальном поедании священных изображений.
 
Понятное дело, что христиане в этом деле обогнали всех, потому как это религия, в которой прописано символическое поедание Бога как один из центральных ритуалов. Но выросла эта идея не на ровном месте.
 
Египтяне, например изготавливали статую Гора, стоящего на крокодилах, а вокруг него всякие полезные заклинания. Такую статую присоединяли к системе сообщающихся бассейнов, а потом лили на статую воду. Вода символически читала письмена вокруг статуи, да и «помнила» форму статуи. Такую воду черпали из бассейнов египетские прихожане в надежде исцелится от разных заболеваний. В общем, люди символически ели Гора.(1)
 
В раннем средневековье стало популярным изображение царя Соломона и демоницы Лилит в виде канонического мотива с Георгием Победоносцем и змеем. Как можно догадаться, Лилит там изображалась совсем не на коне с копьем. Так вот, это изображение делали в виде вогнутой печати, которая либо наполнялась глиной (тогда вообще было можно лечиться глиной), либо оставляла оттиск соответствующей формы на какой-нибудь съедобной смоле или пасте для дальнейшего ее употребления внутрь. Так лечились от всяких недугов и укусов змей.(2)
 
Но не торопитесь радоваться, что евреев это «язычество» обошло. Христианам надо было где-то этому учиться. И они учились этому у нас. Моисей, уничтожая в книге Исход золотого тельца, перемалывает его в порошок, смешивает с водой, а потом дает выпить согрешившим евреям. То есть евреи ритуально поедают изображение того, кого еще недавно считали своим богом.
 
Отдельная глава в книге посвящена логофагии – это поедание текстов. Тут мы тоже были впереди планеты всей. В конце второй\начале третьей главы книги Иезекииля (это тот который про синего вола и огнегривого льва Гребенщикову напел) пророк поедает свиток с текстом, который запихивает ему в глотку сам Бог. В средневековых библиях это конечно же смешно нарисовали (3).
 
О том же и церемония испытания сота, где жену подозреваемую в неверности поят настоем из растворенного в воде чернила, которым на пергаменте было написано имя Бога.(4)
 
Ну и наконец мои любимые экспонаты – диптих из немецких свадебных тортов с марципановой лепниной 16-го века. На одной форме для марципана изображен суд Париса, где он вместо мудрости Афина и организаторских спосбностей вокруг домашнего очага Геры выбирает плотские удовольствия с Еленой, которые предлагает ему Афродита. Ну это чтобы жених не был падок на שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי (обманчивость миловидности, и суетсность красоты), потому как «лишь жена боящаяся господа достойна хвалы» (притчи 30:31, за авторством того парня, что в начале этого поста поражает Лилит копьем с коня).(5)
 
А комплиментарным ему тортом считался тот, который украшен марципановой лепниной, изображающей… Самсона, разрывающего пасть льву. Как так?
 
Во-первых если присмотреться к картине, то Самсон там торопится на свадьбу к филистимлянской невесте. Во-вторых вся эта история со свадьбой ему нужна лишь чтобы возненавидеть это народ пуще прежнего, и таким образом освободить свой народ от ига. Парис же с первого тортика обрекает свой город на войну и разрушение. То есть оба берут девушку из вражеского народа в жены, но только у Самсона из «горького выходит сладкое».(6)
 
Такие торты, пожалуй, могли бы украсить свадебный стол Ромео и Джульетты, если бы они не были так импульсивны.
 
 
27🤣10🤯5👏2
Реклама йогуртов по-еврейски. Йогурт маминой подруги)))
 
Листаю книгу Jewish Mad Men: Advertising and the Design of the American Jewish Experience. Там много забавного. Вот, например, реклама йогурта 1994 года:
 
Богатый, здоровый И кашерный?
Это либо зять, о котором вы всегда мечтали, либо йогурт от Whitney’s.
 
 
🤣6216🔥5👏5
Зороастрийский новигод, седер Песах и курочка Ряба.

Недавно мы с размахом отметили Навруз и Биби даже поздравил с праздником иранцев, записав видео-обращение.

Что такое Навруз? Это зороастрийский Новигод. Празднуется в день весеннего равноденствия. Ночь равна дню и все равны. Стираются привычные иерархические различия. Люди местами сходят с ума и в честь праздника местами даже наносят друг другу ощутимый физический вред.

Как и положено новигоду его празднуют всю ночь, едят сладкое, надеются на щедрый урожай в будущем году и всячески призывают удачу.

Особенно широко его праздновали персы во времена Сасанидской империи, когда мы сидели там же и писали Талмуд.

Казалось бы, при чем тут седер песах.
Исследовательница еврейских общин Эстер Шкалим проводит следующие параллели между двумя праздниками:

1. Двери прадзнующих Навруз всю ночь открыты. В ночь равенства бедняки могут без спросу прийти на ужин к богачам. В пасхальной Агаде как раз написано: «Каждый, кто голоден, пусть придет и ест Каждый, кто нуждается, пусть придет и празднует Песах».

Если бы нам так важно было показать свое благочестие перед божьим судом, то намного логичнее было бы привязать традицию к ужину Рош аШана, ведь это день божественного суда, новый год, oh, wait!

2. В пасхальную ночь, как и в Навруз, принято сидеть допоздна, и вообще сразу вспоминается рабби Акива с друзьями в Бней Браке, которые запраздновались доутра.

3. На праздничном столе в Навруз должна стоять сладкая пшеничная каша, символизирующая плодородие и процветание в следующем году.

Конечно же евреи не могли зафигачить на пасахальный стол квасное блюдо. Поэтому у нас есть сладкий харосет из фиников и яблок.

Кстати, в то время как еврейские ситочники пытаются привязать этимологию слова «харосет» к слову «глина» зороастрийская пшеничная каша называется «хариса». Совпадение?

4. Афикоман. Во время празднования Навруза в Сасанидской империи бедняки отлавливали на улице богачей, стегали их плетками и отбирали ценные вещи. И это было законно. Такой Purge-day на минималках.

Сегодня во время пасхального седера, афикоман, взрослые прячут, а дети ищут. Но по свидетельствам еврейских этнографов еще в 1934 году в курдских еврейских общинах внуки пытались силой отобрать афикоман и дедушки. А если дедушка сопротивлялся его могли подвесить за ноги и символически(надеюсь!!!) избить палкой.

5. Яйцо. Мы начинаем пасхальную трапезу с яйца как символа цикличности, и того что нас как народ чем больше подвергают термообработке – мы крепчаем.

В то же время в зороастризме куринное яйцо было символом творения вселенной и человека. Между прочим, корень «нав» в слове «навруз» пришел потом в русский язык как слово «новый». А история яйца как творения вселенной пришла в русский язык в виде сказки о курочке Рябе.

Помните, она снесла золотое яйцо. Это модель идеальной вселенной сотворенной Ахура Маздой.

Мышка ее разбивает (да здравстует лурианская каббала).

Курочка обещает снести новое, но простое – создание нашего материального мира, а также полное обновление и все такое.

Вот ссылка на лекцию Эстер Шкалим.

Ну и конечно же, с праздником, дорогие единоверцы ♥️
55🔥7👏6
Всюду коварная маца!
 
В прошлом году я рассказывал почему так важно избавиться от всего, что напоминает может содержать хамец.
 
В этом году давайте разберем тему мацы. После уничтожения хамца, она остается главной опасностью. Сейчас расскажу как.
 
Ее можно ненароком намочить. Ну, подумаешь, можно намочить, что с того? Маца, же не может закваситься. Конечно, не может, но что, если на мацу прилипла крупинка муки, и эта крупинка не пропеклась. Тогда если вода попадет на эту мацу с крупинкой, мука заквасится, и… прощай олам hаба.
 
Так заморачиваться любят в основном хасидские общины. Думаю, будет лишним говорить, что они не готовят ничего с мацой во время песаха. Они просто относятся к ней как к радиоактивному полонию.
 
Во время пасхального седера, например, в таких семьях как правило едят мацу, аккуратно обворачивая ее в пластиковый пакетик. Чтобы не дай Б-г крошка мацы (на которой может быть гипотетическая крупинка муки), не упала на пол или на стол. А то потом во время уборки, будешь мыть водой пол или стол, и снова прощай олам hаба.
 
Я решил написать этот пост, после того как сегодня утром прочитал в твитере у одной девушки, что в семье его близкого друга феном сушат листья салата перед седером, потому что когда делается сендвич маца-лист салата-харосет мокрый лист салат  может проконтактировать с гипотетической крупинкой муки на маце, и тогда… ну вы поняли. А главным хазардом становится харосет, который нужно очень аккуратно завернуть в сушенный феном лист салата, чтобы он не дай Б-г не проконтактировал с мацой, а то он же полужидкий, и тогда…
Остается нерешенным вопрос не заквасится ли эта крошка муки на маце при контакте со слюной во рту, но я верю в изобретательность своего народа.
 
24🤣22🔥11🤯4👏3
Почему Мойше это Беня, а Маша это Люба. Египетские корни в иврите.
 
В честь праздника Песах подкаст об иврите קולולושה сделал выпуск о египетских словах в иврите.Помимо всего прочего речь там зашла об именах. В частности об имени главного героя пасхальной истории Моше.
 
В Торе, конечно же, есть своя интерпретация имени. Типа, дочь фараона назвала его так, потому что вытащила его из воды. Там написано так:
 
וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַתְּבִאֵהוּ לְבַת פַּרְעֹה וַיְהִי לָהּ לְבֵן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה וַתֹּאמֶר כִּי מִן הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ

И подрос ребенок, и она (Мирьям) отвела его к дочери фараона, и стал он ей сыном, а она назвала его Моше, говоря: «Я вытащила его из воды».
Исход 2:10.

Но если он дословно «вытащенный из воды», то его логичнее было бы назвать מָשׁוּי (вытащенный). На этом иврит заканчивается и начинается египетский.
 
На египетском языке корень «мес» или «мос» означает «рожденный» ли «сын». Например, Рамсес – рожденный или сын бога Ра. А Тутмос, соответственно рожденный или сын бога Тота. Таким образом, перед нами типичные теофорные(содержащие имя бога) имена египетского образца. Более того, в египетской культуре при создании уменьшительных ласкательных форм таких имен было принято имя бога опускать.
 
Другими словами, Моше на египетском это «рожденный» или «сын». Что логично из самого стиха где сообщается, что Моше стал СЫНОМ дочери фараона. Таким образом каждый Мойше становится немного Беней.
 
Имя Мирьям же имеет египетский корень «любовь», что делает каждую Машу немного Любой.
Если идти дальше то и само слово פֶּסַח возможно произошло от египетского слова «the жертва». Помните, мы там козленка резали, и все такое.
 
136👏11🔥8