🦌 Отлично справились!
Видимо, праздничного настроения хоть отбавляй! Не забывайте, что впереди еще и Старый Новый год)
Видимо, праздничного настроения хоть отбавляй! Не забывайте, что впереди еще и Старый Новый год)
Замена артикля
В некоторых случаях артикль опускается (подробнее по хештегу #Артикли)
Один из таких случаев — словарные исключения, их нужно запоминать. Артикля нет, а вместо него просто ставится à или de
un sac à dos -рюкзак
un institut de beauté - салон красоты
un billet de train - билет на поезд
#Grammaire #Артикли
В некоторых случаях артикль опускается (подробнее по хештегу #Артикли)
Один из таких случаев — словарные исключения, их нужно запоминать. Артикля нет, а вместо него просто ставится à или de
un sac à dos -
Еще случаи замены артикля
Есть и такие устойчивые словосочетания:
un rouge à lèvresгубная помада
une lampe de poche карманный фонарь
un sac de voyage дорожная сумка
Заметьте: все они переводятся как словосочетания с прилагательным
#Grammaire #Артикли
Есть и такие устойчивые словосочетания:
un rouge à lèvres
#Grammaire #Артикли
Разница между à и de
Посмотрим на примере (на самом деле ситуаций много различных и это только один из примеров):
un verre à vin — бокал для вина
un verre de vin — бокал вина (наполненный вином)
Тема довольно сложная, и там очень много правил. Интересно ли вам больше об этом узнать?
#Grammaire #Prépositions
Посмотрим на примере (на самом деле ситуаций много различных и это только один из примеров):
un verre à vin — бокал для вина
un verre de vin — бокал вина (наполненный вином)
Тема довольно сложная, и там очень много правил. Интересно ли вам больше об этом узнать?
#Grammaire #Prépositions
Рассказать больше про тему Prépositions (Предлоги)
Anonymous Poll
95%
Да, давайте!
2%
Нет, скучно или сложно
4%
Не знаю
Le mot du jour / Слово дня
Retraite — Action de se retirer de la vie active, d'abandonner ses fonctions ; état de quelqu'un qui a cessé ses activités professionnelles
Prendre sa retraite.
Перевод:Пенсия, отставка
#Vocabulaire #MotDuJour
Retraite — Action de se retirer de la vie active, d'abandonner ses fonctions ; état de quelqu'un qui a cessé ses activités professionnelles
Prendre sa retraite.
Перевод:
Во Франции сейчас ведутся активные дебаты по поводу пенсионной реформы
Дело в том, что правительство хочет поднять пенсионный возраст с 62 до 65 лет к 2031 году. Для этого каждый год возраст выхода на пенсию будет сдвигаться на 4 месяца
L'exécutif a déjà fait part de son intention de repousser l'âge légal de départ à la retraite, aujourd'hui fixé à 62 ans. L'ambition initiale du gouvernement est de le repousser progressivement pour atteindre 65 ans d'ici 2031. Pour y parvenir, cet âge devait être décalé de 4 mois chaque année à compter de l'été prochain. "65 ans n'est pas un totem", a toutefois indiqué Elisabeth Borne au micro de France Info la semaine passée. D'autres pistes sont envisagées, comme le recul de l'âge légal à 64 ans, conditionné à un allongement progressif de la durée de cotisation.
Перевод:
Исполнительная власть уже объявила о своем намерении отодвинуть установленный законом возраст выхода на пенсию, который теперь установлен на уровне 62 лет. Первоначальная цель правительства — постепенно вернуть его к 65 годам к 2031 году. Для этого этот возраст должен был сдвигаться на 4 месяца каждый год, начиная со следующего лета. «65 — это не окончательное решение», — заявила Элизабет Борн в микрофон France Info на прошлой неделе. Рассматриваются и другие возможности, такие как повышение установленного законом возраста до 64 лет при условии постепенного продления периода выплаты взносов.
#Politique #Culture
Дело в том, что правительство хочет поднять пенсионный возраст с 62 до 65 лет к 2031 году. Для этого каждый год возраст выхода на пенсию будет сдвигаться на 4 месяца
L'exécutif a déjà fait part de son intention de repousser l'âge légal de départ à la retraite, aujourd'hui fixé à 62 ans. L'ambition initiale du gouvernement est de le repousser progressivement pour atteindre 65 ans d'ici 2031. Pour y parvenir, cet âge devait être décalé de 4 mois chaque année à compter de l'été prochain. "65 ans n'est pas un totem", a toutefois indiqué Elisabeth Borne au micro de France Info la semaine passée. D'autres pistes sont envisagées, comme le recul de l'âge légal à 64 ans, conditionné à un allongement progressif de la durée de cotisation.
Перевод:
Разговорный французский
Рассказать больше про тему Prépositions (Предлоги)
Prépostitions
Получил очень положительную реакцию от желающих узнать больше по этой теме. И это отлично)
По сути, это управление глагола. Все предлоги нужно запоминать, но, к счастью, есть определенная логика
Начнем с нескольких случаев:
1. Если действие направлено на объект, после глагола употребляется предлог à:
Je lis à mon petit frère.Я читаю (кому?) своему младшему брату.
Je donne une pomme à mon ami. Я даю яблоко (кому?) своему другу
Есть глаголы-исключения (без à):
Elle aide son frère.Она помогает (кому?) своему брату.
Elle applaudit les musiciens. Он а аплодирует (кому?) музыкантам.
#Grammaire #Prepositions
Получил очень положительную реакцию от желающих узнать больше по этой теме. И это отлично)
По сути, это управление глагола. Все предлоги нужно запоминать, но, к счастью, есть определенная логика
Начнем с нескольких случаев:
1. Если действие направлено на объект, после глагола употребляется предлог à:
Je lis à mon petit frère.
Elle aide son frère.
Le mot du jour / Слово дня
interpeller — Adresser vivement ou soudainement la parole à quelqu'un pour lui demander ou lui dire quelque chose
Matteo Messina Denaro, le mafieux le plus recherché d’Italie depuis trente ans, a été interpellé par les carabiniers à Palerme. Il était en fuite depuis 1993.
Перевод: Окликать, задерживать
#Vocabulaire #MotDuJour
interpeller — Adresser vivement ou soudainement la parole à quelqu'un pour lui demander ou lui dire quelque chose
Matteo Messina Denaro, le mafieux le plus recherché d’Italie depuis trente ans, a été interpellé par les carabiniers à Palerme. Il était en fuite depuis 1993.
Перевод: Окликать, задерживать
#Vocabulaire #MotDuJour
Ложные друзья переводчика
accompagnement — сопровождение (не только аккомпанемент)
Каких еще ложных друзей переводчика вы знаете?
#Vocabulaire #FauxAmis
accompagnement — сопровождение (не только аккомпанемент)
Каких еще ложных друзей переводчика вы знаете?
#Vocabulaire #FauxAmis
Prépositions перед инфинитивом
Разные глаголы требуют разных предлогов, притом что инфинитив один и тот же:
Elle dit à son frère de ranger ses jouets.Она говорит брату убрать игрушки.
Elle aide son frère à ranger ses jouets. Она помогает брату убрать игрушки.
Il vaut mieux ranger les jouets. Лучше убрать игрушки.
#Grammaire #Prepositions
Разные глаголы требуют разных предлогов, притом что инфинитив один и тот же:
Elle dit à son frère de ranger ses jouets.