Вас пригласили в гости. Ситуации отличаются, поэтому для начала возьмем такую: американская семья пригласила вас на ужин. Как себя вести до, во время и после ужина?
Американцы планируют все заранее, назначить ужин за 2-4 недели - норма. Вас могут спросить, есть ли у вас какие-нибудь ограничения в питании. “Do you have any dietary restrictions?” И если у вас нет медицинских ограничений, лучше не нагружать приглашающих дополнительными заботами. Если же это принципиально, можно сказать: “I am a vegetarian.”/ “I am lactose intolerant.”/ “...”.
В этом же разговоре можно спросить, что принести с собой: “What can I bring?” или “What would you like me to bring?” Вам предложат принести вино или десерт, скорее всего. Или скажут, что ничего не надо.
Накануне вам напомнят, вышлют адрес и необходимые уточнения. В ответ подтвердите намерение прийти: “Thank you [for the address/directions to you house/etc]. We are looking forward to seeing you tomorrow!”
Даже если вам сказали, что ничего с собой приносить не нужно, лучше приходить не с пустыми руками. Можно принести вино или десерт, игрушку для ребенка или лакомство для собаки. А если знаете меню и любите готовить - свое блюдо, которое дополнит стол (хлеб, десерт, салат). Американцы ценят все, что сделано своими руками и будут приятно удивлены.
Обычно в доме не разуваются. Но если вы видите у входа снятую обувь, можно уточнить: “Would you like me to take my shoes off?” Но тапочек вам не предложат, это негигиенично)
Ужин начинается с напитков и закусок и предварительного small talk’а. Вас спросят о том, как добрались, как дела, какие новости в вашей жизни. Здесь уместно сделать хозяевам комплимент об их месте, городке: “Your neighbothood is beautiful!” Можно спросить, как давно они живут в этом месте: “How long have you been living in this neighborhood?” Уместны вопросы о том, как далеко школа, работа, магазины.
Главное, чего надо избегать - это прямых вопросов о ценах, зарплатах и тому подобное.
Прием гостей проходит на первом этаже дома - в гостиной и столовой. Верхние этажи - слишком личная территория, и, если вас не приглашают посмотреть весь дом, то это совершенно нормально.
Спросить “Где можно помыть руки?” можно просто: “Where is the bathroom?” / ”Where can I wash my hands?”
За столом вам будут задавать вопросы о вашей родине, о том как вы обживаетесь на новом месте, что вам нравится или не нравится в Америке.
Не надо говорить о том, что вам не нравится, это слишком личное мнение и всегда хоть чуточку, но ранит.
Лучше подчеркнуть, что нравится, что приятно удивило, чему вы научились. Любая тема хороша, если она нейтральна, без личных оценок типа “Почему в Америке столько полных людей”? Наша естественная культура общения слишком категорична для американского дискурса и может стоить дружеских связей.
Также следует избегать разговоров о политике, прямых вопросов о предпочтении того или иного политика. Как правило, человек сам заговорит о том, что ему комфортно обсуждать, открывая вам простор для встречных вопросов. Это главный принцип общения - видеть, что вам человек открывает и задавать вопросы в рамках этой территории. Если хозяин с увлечением говорит о своих детях, доме, работе или хобби - это отличные поводы для встречных вопросов.
Приготовление ужина дома требует много личного времени, поэтому ценится выше приглашения в ресторан. Поэтому обязательно похвалите еду, расспросите, как готовится то или иное блюдо. А в конце, перед уходом, поблагодарите за приглашение. “Thank you very much for having us over.”
Через некоторое время после десерта и чая/кофе в разговоре наступает пауза. Это мягкий сигнал о том, что прием закончен) Можно сказать “We‘d better get going. Thank you very much for having us” на что вам ответят “Thank you for coming. It was great seeing you /meeting your husband/wife.”
Американцы планируют все заранее, назначить ужин за 2-4 недели - норма. Вас могут спросить, есть ли у вас какие-нибудь ограничения в питании. “Do you have any dietary restrictions?” И если у вас нет медицинских ограничений, лучше не нагружать приглашающих дополнительными заботами. Если же это принципиально, можно сказать: “I am a vegetarian.”/ “I am lactose intolerant.”/ “...”.
В этом же разговоре можно спросить, что принести с собой: “What can I bring?” или “What would you like me to bring?” Вам предложат принести вино или десерт, скорее всего. Или скажут, что ничего не надо.
Накануне вам напомнят, вышлют адрес и необходимые уточнения. В ответ подтвердите намерение прийти: “Thank you [for the address/directions to you house/etc]. We are looking forward to seeing you tomorrow!”
Даже если вам сказали, что ничего с собой приносить не нужно, лучше приходить не с пустыми руками. Можно принести вино или десерт, игрушку для ребенка или лакомство для собаки. А если знаете меню и любите готовить - свое блюдо, которое дополнит стол (хлеб, десерт, салат). Американцы ценят все, что сделано своими руками и будут приятно удивлены.
Обычно в доме не разуваются. Но если вы видите у входа снятую обувь, можно уточнить: “Would you like me to take my shoes off?” Но тапочек вам не предложат, это негигиенично)
Ужин начинается с напитков и закусок и предварительного small talk’а. Вас спросят о том, как добрались, как дела, какие новости в вашей жизни. Здесь уместно сделать хозяевам комплимент об их месте, городке: “Your neighbothood is beautiful!” Можно спросить, как давно они живут в этом месте: “How long have you been living in this neighborhood?” Уместны вопросы о том, как далеко школа, работа, магазины.
Главное, чего надо избегать - это прямых вопросов о ценах, зарплатах и тому подобное.
Прием гостей проходит на первом этаже дома - в гостиной и столовой. Верхние этажи - слишком личная территория, и, если вас не приглашают посмотреть весь дом, то это совершенно нормально.
Спросить “Где можно помыть руки?” можно просто: “Where is the bathroom?” / ”Where can I wash my hands?”
За столом вам будут задавать вопросы о вашей родине, о том как вы обживаетесь на новом месте, что вам нравится или не нравится в Америке.
Не надо говорить о том, что вам не нравится, это слишком личное мнение и всегда хоть чуточку, но ранит.
Лучше подчеркнуть, что нравится, что приятно удивило, чему вы научились. Любая тема хороша, если она нейтральна, без личных оценок типа “Почему в Америке столько полных людей”? Наша естественная культура общения слишком категорична для американского дискурса и может стоить дружеских связей.
Также следует избегать разговоров о политике, прямых вопросов о предпочтении того или иного политика. Как правило, человек сам заговорит о том, что ему комфортно обсуждать, открывая вам простор для встречных вопросов. Это главный принцип общения - видеть, что вам человек открывает и задавать вопросы в рамках этой территории. Если хозяин с увлечением говорит о своих детях, доме, работе или хобби - это отличные поводы для встречных вопросов.
Приготовление ужина дома требует много личного времени, поэтому ценится выше приглашения в ресторан. Поэтому обязательно похвалите еду, расспросите, как готовится то или иное блюдо. А в конце, перед уходом, поблагодарите за приглашение. “Thank you very much for having us over.”
Через некоторое время после десерта и чая/кофе в разговоре наступает пауза. Это мягкий сигнал о том, что прием закончен) Можно сказать “We‘d better get going. Thank you very much for having us” на что вам ответят “Thank you for coming. It was great seeing you /meeting your husband/wife.”
❤11👍5🔥3
Продолжение:
После ужина принято еще раз поблагодарить за приглашение. Примерно через пару часов после возвращения, если это не очень поздно, или следующим утром можно написать смс/email: "Dear ..., thank you again for inviting us. We really enjoyed the dinner and conversation. We look forward to hosting you at our place soon."
И да, если вы хотите продолжать знакомство, теперь очередь пригласить на ужин новых знакомых за вами. Но это уже другой пост)
После ужина принято еще раз поблагодарить за приглашение. Примерно через пару часов после возвращения, если это не очень поздно, или следующим утром можно написать смс/email: "Dear ..., thank you again for inviting us. We really enjoyed the dinner and conversation. We look forward to hosting you at our place soon."
И да, если вы хотите продолжать знакомство, теперь очередь пригласить на ужин новых знакомых за вами. Но это уже другой пост)
👍8🔥2🙏1
Английский язык замечательно выражает, насколько мы уверены или не уверены в чем-либо. Это называется эпистемической модальностью и является ключевой особенностью англоязычных культур.
Корни этого можно проследить до Джона Локка, философа, который верил в различие между тем, что мы знаем, и тем, что мы думаем. Локк утверждал, что важно рассуждать без эмоций и уважать мнения других людей. Это привело к культуре терпимости и компромисса в англоязычных странах, где люди стараются избегать чрезмерной уверенности или категорических утверждений.
Идеи Локка проложили путь для быстрого развития научной мысли, которая процветала в среде, где уважали ментальное пространство других людей.
Все это, в свою очередь, привело к уникальной "модальной сцене" в английском языке, которая теперь включает более широкий диапазон и более высокую частоту выражений уверенности по сравнению с другими европейскими языками.
Глаголы, такие как 'can', 'could', 'may', 'might', 'will', 'would', 'must', 'should', или фразы, такие как 'it appears', 'it seems', 'it looks like', 'I believe', 'I suggest', 'I expect' часто встречаются на модальной сцене.
Чтобы действительно влиться в англоязычное общество, стоит потратить время на овладение эпистемической модальностью. О том, как это сделать, я проведу вебинар в пятницу 21 июня в 4 часа по Нью-Йорку. Записаться можно здесь: @JuliaLS
Корни этого можно проследить до Джона Локка, философа, который верил в различие между тем, что мы знаем, и тем, что мы думаем. Локк утверждал, что важно рассуждать без эмоций и уважать мнения других людей. Это привело к культуре терпимости и компромисса в англоязычных странах, где люди стараются избегать чрезмерной уверенности или категорических утверждений.
Идеи Локка проложили путь для быстрого развития научной мысли, которая процветала в среде, где уважали ментальное пространство других людей.
Все это, в свою очередь, привело к уникальной "модальной сцене" в английском языке, которая теперь включает более широкий диапазон и более высокую частоту выражений уверенности по сравнению с другими европейскими языками.
Глаголы, такие как 'can', 'could', 'may', 'might', 'will', 'would', 'must', 'should', или фразы, такие как 'it appears', 'it seems', 'it looks like', 'I believe', 'I suggest', 'I expect' часто встречаются на модальной сцене.
Чтобы действительно влиться в англоязычное общество, стоит потратить время на овладение эпистемической модальностью. О том, как это сделать, я проведу вебинар в пятницу 21 июня в 4 часа по Нью-Йорку. Записаться можно здесь: @JuliaLS
❤3🔥2
Интересный вопрос с прошлой сессии экспериментальной группы об использовании Present Perfect Progressive: как описать повторяющееся действие, которое началось в прошлом и продолжается.
Например, “Мы начали кататься на велосипеде каждый день с понедельника.”
У нас есть выбор:
We started to bike on Monday. We bike every day now.
We started to bike every day on Monday.
We have been biking every day since Monday.
We have been biking since Monday.
Вот контекст:
Hi. Good to see you! How have you been?
Great, thanks! We ...
Что бы вы выбрали?
Например, “Мы начали кататься на велосипеде каждый день с понедельника.”
У нас есть выбор:
We started to bike on Monday. We bike every day now.
We started to bike every day on Monday.
We have been biking every day since Monday.
We have been biking since Monday.
Вот контекст:
Hi. Good to see you! How have you been?
Great, thanks! We ...
Что бы вы выбрали?
👍4
Без чего нельзя обойтись в английском предложении?
Anonymous Poll
28%
Без подлежащего
15%
Без сказуемого
57%
Без и того и другого вместе
Фатум и безличные предложения
Часто бывает сложно понять и правильно перевести безличные предложения. Эти конструкции в русском языке часто передают глубокие и эмоциональные смыслы, отражающие особенности нашего менталитета. Давайте разберемся, как они отличаются в русском и английском языках и что нужно знать для их правильного использования.
Четыре типа предложений
И в русском, и в английском языках предложения делятся на четыре типа по характеру подлежащего:
Определенные предложения: Подлежащее называет конкретное лицо, предмет или явление.
Русский: Я работаю.
Английский: I am working.
Неопределенные предложения: Подлежащее указывает на некого неопределенного субъекта или же говорящий намеренно его не называет. В английском в таких предложениях подлежащее выражается местоимениями some, somebody, they.
Русский:
Звонят в дверь.
Говорят, он разводится.
Английский:
Someone is at the door.
They say he is getting divorced.
Обобщенные предложения: Действие относится ко всем или большинству людей. В английском в качестве подлежащего используются обобщающие местоимения one, we, you, he.
Русский: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Английский: When in Rome, do as the Romans do.
You live and learn. One should always be prepared for the worst. He who hesitates is lost.
Безличные предложения: Действие не связано с конкретным субъектом, и в английском подлежащее является формальным.
Русский: Сегодня холодно.
Английский: It’s cold today.
Особенности безличных предложений
В русском языке безличные предложения играют важную роль и могут выражать широкий спектр значений, таких как:
Погодные условия: Жарко.
Пространственные и временные отношения: Уже поздно.
Физиологические и эмоциональные состояния: Мне плохо, мне очень плохо.
Модальные значения: Некуда деваться, придется решать эту проблему.
Ментальные состояния: Остапа несло.
Эти предложения часто не имеют грамматического подлежащего и отражают черты русского характера, такие как эмоциональная спонтанность и подверженность внешним обстоятельствам.
Английские безличные предложения
В английском языке безличные предложения всегда имеют подлежащее, чаще всего местоимение "it".
Они обычно используются для описания времени, пространства и погоды:
Время:
It’s late.
It’s almost noon.
It’s time to go.
Расстояние:
It’s not far from here.
It’s a short walk to the park.
It’s a few miles to the nearest town.
Погода:
It’s raining.
It’s snowing.
It’s cloudy.
Почему это важно?
Понимание различий между этими типами предложений помогает не только правильно переводить с русского на английский, но и лучше понимать структуру и логику каждого языка. Это знание позволяет проникнуть в культурные и ментальные особенности, стоящие за этими лингвистическими конструкциями.
Часто бывает сложно понять и правильно перевести безличные предложения. Эти конструкции в русском языке часто передают глубокие и эмоциональные смыслы, отражающие особенности нашего менталитета. Давайте разберемся, как они отличаются в русском и английском языках и что нужно знать для их правильного использования.
Четыре типа предложений
И в русском, и в английском языках предложения делятся на четыре типа по характеру подлежащего:
Определенные предложения: Подлежащее называет конкретное лицо, предмет или явление.
Русский: Я работаю.
Английский: I am working.
Неопределенные предложения: Подлежащее указывает на некого неопределенного субъекта или же говорящий намеренно его не называет. В английском в таких предложениях подлежащее выражается местоимениями some, somebody, they.
Русский:
Звонят в дверь.
Говорят, он разводится.
Английский:
Someone is at the door.
They say he is getting divorced.
Обобщенные предложения: Действие относится ко всем или большинству людей. В английском в качестве подлежащего используются обобщающие местоимения one, we, you, he.
Русский: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Английский: When in Rome, do as the Romans do.
You live and learn. One should always be prepared for the worst. He who hesitates is lost.
Безличные предложения: Действие не связано с конкретным субъектом, и в английском подлежащее является формальным.
Русский: Сегодня холодно.
Английский: It’s cold today.
Особенности безличных предложений
В русском языке безличные предложения играют важную роль и могут выражать широкий спектр значений, таких как:
Погодные условия: Жарко.
Пространственные и временные отношения: Уже поздно.
Физиологические и эмоциональные состояния: Мне плохо, мне очень плохо.
Модальные значения: Некуда деваться, придется решать эту проблему.
Ментальные состояния: Остапа несло.
Эти предложения часто не имеют грамматического подлежащего и отражают черты русского характера, такие как эмоциональная спонтанность и подверженность внешним обстоятельствам.
Английские безличные предложения
В английском языке безличные предложения всегда имеют подлежащее, чаще всего местоимение "it".
Они обычно используются для описания времени, пространства и погоды:
Время:
It’s late.
It’s almost noon.
It’s time to go.
Расстояние:
It’s not far from here.
It’s a short walk to the park.
It’s a few miles to the nearest town.
Погода:
It’s raining.
It’s snowing.
It’s cloudy.
Почему это важно?
Понимание различий между этими типами предложений помогает не только правильно переводить с русского на английский, но и лучше понимать структуру и логику каждого языка. Это знание позволяет проникнуть в культурные и ментальные особенности, стоящие за этими лингвистическими конструкциями.
👍8❤1
5 ценностей американского общества, которые важно понимать:
Вы только что переехали в Америку. Новый язык, новая культура, и всё кажется немного странным и непонятным. Но давайте разберемся, что движет этим обществом, что важно для американцев и как это понять нам.
Индивидуализм. Здесь каждый сам за себя. В Америке очень ценят личную свободу и независимость. С детства учат быть самостоятельными, принимать решения и нести за них ответственность. Это не значит, что люди не помогают друг другу, просто здесь важно уметь рассчитывать на себя.
Равенство. "Все люди созданы равными" - это не просто красивые слова из Декларации независимости. Это то, что вы видите каждый день на улицах, в офисах, в общественных местах. Будьте открытыми к людям разных национальностей и культур, уважайте их права и не бойтесь требовать равного обращения для себя.
Трудолюбие – В Америке очень уважают тех, кто готов работать усердно. Найдите своё дело, и вкладывайте в него душу. Здесь действительно верят, что упорный труд ведёт к успеху, и это не миф.
Инновации и предпринимательство – это дух Америки. Не бойтесь мечтать и воплощать свои идеи в жизнь. Начните с малого, и вы удивитесь, как быстро ваши усилия могут привести к значительным результатам. Здесь приветствуется смелость и креативность, так что дерзайте!
Плюрализм и многообразие – Америка – это огромный культурный котел. Здесь можно встретить людей со всего мира, и это здорово! Открывайтесь новому, учитесь у других, и ваша жизнь станет намного интереснее.
Каждая из этих ценностей – это часть мозаики, которая делает американское общество таким уникальным. Примите их, и вы не только станете частью этого общества, но и сможете внести в него что-то свое. Америка по-прежнему страна возможностей, и эти возможности ждут вас. А вам какие ценности отзываются?
Вы только что переехали в Америку. Новый язык, новая культура, и всё кажется немного странным и непонятным. Но давайте разберемся, что движет этим обществом, что важно для американцев и как это понять нам.
Индивидуализм. Здесь каждый сам за себя. В Америке очень ценят личную свободу и независимость. С детства учат быть самостоятельными, принимать решения и нести за них ответственность. Это не значит, что люди не помогают друг другу, просто здесь важно уметь рассчитывать на себя.
Равенство. "Все люди созданы равными" - это не просто красивые слова из Декларации независимости. Это то, что вы видите каждый день на улицах, в офисах, в общественных местах. Будьте открытыми к людям разных национальностей и культур, уважайте их права и не бойтесь требовать равного обращения для себя.
Трудолюбие – В Америке очень уважают тех, кто готов работать усердно. Найдите своё дело, и вкладывайте в него душу. Здесь действительно верят, что упорный труд ведёт к успеху, и это не миф.
Инновации и предпринимательство – это дух Америки. Не бойтесь мечтать и воплощать свои идеи в жизнь. Начните с малого, и вы удивитесь, как быстро ваши усилия могут привести к значительным результатам. Здесь приветствуется смелость и креативность, так что дерзайте!
Плюрализм и многообразие – Америка – это огромный культурный котел. Здесь можно встретить людей со всего мира, и это здорово! Открывайтесь новому, учитесь у других, и ваша жизнь станет намного интереснее.
Каждая из этих ценностей – это часть мозаики, которая делает американское общество таким уникальным. Примите их, и вы не только станете частью этого общества, но и сможете внести в него что-то свое. Америка по-прежнему страна возможностей, и эти возможности ждут вас. А вам какие ценности отзываются?
❤15👍3
Лучше учить язык не абстрактно, а исходя из вашего текущего уровня знаний, личностных качеств и целей. Кто хочет узнать, как достичь максимальных результатов в изучении языка и общении с важными для вас людьми за год? Ведь язык — это не просто набор слов, а средство для установления и поддержания ценных связей.
Я проведу аудит вашей жизни, работы и целей, чтобы создать конкретный план, который поможет вам решить ваши задачи. Мы рассмотрим вашу ситуацию, опыт изучения английского и текущие цели, будь то поиск работы, поступление в университет или открытие бизнеса.
Исходя из этого, я составлю ваш личный план , который поможет вам решить именно те проблемы, которые важны для вас, а не просто абстрактно учить язык, как все. Условия: @JuliaLS
Я проведу аудит вашей жизни, работы и целей, чтобы создать конкретный план, который поможет вам решить ваши задачи. Мы рассмотрим вашу ситуацию, опыт изучения английского и текущие цели, будь то поиск работы, поступление в университет или открытие бизнеса.
Исходя из этого, я составлю ваш личный план , который поможет вам решить именно те проблемы, которые важны для вас, а не просто абстрактно учить язык, как все. Условия: @JuliaLS
Друзья, о чем вам интересно и полезно читать в этом канале? Какие темы хотели бы обсудить?
В мой первый приезд в Америку наш самолет приземлился, когда уже наступила ночь.
До места назначения оставалось еще пару часов на автобусе.
Ехали в полной темноте.
Иногда вдоль дороги вспыхивали короткие полосы огней – маленькие городки с домами, стоящими прямо на обочине. Это выглядело странно и удивительно.
Контраст с моим родным городом был разительным.
В квартире чувствуешь себя в безопасности, как в коконе, а здесь мимо твоей спальни на сумасшедшей скорости проносятся грузовики. У нас дома ночью всегда светло, а здесь единственное освещение – фары твоей машины.
Возможно, это и есть тот самый американский фронтир – рубеж между обжитым и диким, место, где цивилизация встречается с хаосом.
Меня всегда завораживал этот феномен. Неудивительно, что воображение сразу зацепилось за эти образы.
Однако, если оставить в стороне романтику, вопрос выбора места жизни в Америке сводится к одному.
Как чувствовать себя в безопасности, не ощущая себя в глуши.
Америка полицентрична и понятие провинции здесь другое.
Здесь нет столицы, а есть центры притяжения.
Два основных и в чем-то конкурирующих между собой центра: West and East Coasts.
Западное побережье - Сиэттл, Сан-Франциско c Силиконовой долиной и Лос-Анджелес с Сан-Диего.
Восточное побережье - от Бостона и Нью-Йорка до Филадельфии с Вашингтоном.
Между ними средняя Америка со своими центрами, а также Север и Юг с парой городов (Миннеаполис и Чикаго, Хьюстон и Остин).
Вокруг центров формируются пригороды и образуют так называемую metropolitan area.
Учитывая новые реалии: возможность работать удаленно и растущую небезопасность мегаполисов, я бы рассматривала только пригороды.
Пригороды (suburbs)хороши близостью к центру и развитой инфраструктурой.
Но у многих из них есть два недостатка: они дОроги и малы по территории.
Часто благополучные suburbs являются миниатюрными вкраплениями в гуще неблагоприятных районов (также как и в самом мегаполисе). Шаг влево или вправо и ты в опасной зоне.
Вот эти резкие переходы, отсутствие буфера - отличительная черта устройства жизни здесь.
Многие пригороды со своими gated communities - не что иное как вариант спального района с личной лужайкой.
Как бы красива ни была картинка, в них чувствуешь себя запертым.
Поэтому особенно ценно найти место где 1) красиво 2) безопасно 3) развитая инфраструктура 4) не заоблачно дорого 5) близко к центру притяжения 6) и главное - просторно!
Я случайно осела в таком месте двадцать лет назад и, побывав во многих местах, вижу, что пригород, отвечающий всем этим условиям - большая редкость.
А вы знаете такие места в Америке?
До места назначения оставалось еще пару часов на автобусе.
Ехали в полной темноте.
Иногда вдоль дороги вспыхивали короткие полосы огней – маленькие городки с домами, стоящими прямо на обочине. Это выглядело странно и удивительно.
Контраст с моим родным городом был разительным.
В квартире чувствуешь себя в безопасности, как в коконе, а здесь мимо твоей спальни на сумасшедшей скорости проносятся грузовики. У нас дома ночью всегда светло, а здесь единственное освещение – фары твоей машины.
Возможно, это и есть тот самый американский фронтир – рубеж между обжитым и диким, место, где цивилизация встречается с хаосом.
Меня всегда завораживал этот феномен. Неудивительно, что воображение сразу зацепилось за эти образы.
Однако, если оставить в стороне романтику, вопрос выбора места жизни в Америке сводится к одному.
Как чувствовать себя в безопасности, не ощущая себя в глуши.
Америка полицентрична и понятие провинции здесь другое.
Здесь нет столицы, а есть центры притяжения.
Два основных и в чем-то конкурирующих между собой центра: West and East Coasts.
Западное побережье - Сиэттл, Сан-Франциско c Силиконовой долиной и Лос-Анджелес с Сан-Диего.
Восточное побережье - от Бостона и Нью-Йорка до Филадельфии с Вашингтоном.
Между ними средняя Америка со своими центрами, а также Север и Юг с парой городов (Миннеаполис и Чикаго, Хьюстон и Остин).
Вокруг центров формируются пригороды и образуют так называемую metropolitan area.
Учитывая новые реалии: возможность работать удаленно и растущую небезопасность мегаполисов, я бы рассматривала только пригороды.
Пригороды (suburbs)хороши близостью к центру и развитой инфраструктурой.
Но у многих из них есть два недостатка: они дОроги и малы по территории.
Часто благополучные suburbs являются миниатюрными вкраплениями в гуще неблагоприятных районов (также как и в самом мегаполисе). Шаг влево или вправо и ты в опасной зоне.
Вот эти резкие переходы, отсутствие буфера - отличительная черта устройства жизни здесь.
Многие пригороды со своими gated communities - не что иное как вариант спального района с личной лужайкой.
Как бы красива ни была картинка, в них чувствуешь себя запертым.
Поэтому особенно ценно найти место где 1) красиво 2) безопасно 3) развитая инфраструктура 4) не заоблачно дорого 5) близко к центру притяжения 6) и главное - просторно!
Я случайно осела в таком месте двадцать лет назад и, побывав во многих местах, вижу, что пригород, отвечающий всем этим условиям - большая редкость.
А вы знаете такие места в Америке?
❤7👍3🔥2
Чтобы понимать американскую речь и тренировать произношение, очень полезно слушать одно и то же много раз. Но заставить себя это делать трудно. Вот два приема, которые помогут вам kill two birds with one stone.
Бикрам-йога
Найдите студию, где проходят занятия на английском. В бикраме тренируется последовательность из 26 асан под руководством инструктора. Инструкции - не свободный поток речи, а фиксированный скрипт с описанием асан. На каждом занятии вы слышите один и тот же текст. У каждого инструктора свое произношение, и это позволяет натренировать ухо на вариациях материала. А если заранее изучить скрипт, ваш прогресс удвоится.
Таким образом вы полтора часа практикуете активное слушание, а в подарок — 90 минут физических упражнений.
Католическая месса
Католическое служение мне нравится тем, что оно не просто приветливо к некатоликам, а как бы их не замечает. За недостаточное вовлечение новичков церковь часто упрекают, но это удобно, если вы хотите присутствовать анонимно.
Католические храмы очень красивы, и атмосфера торжественности помогает расслабиться и настроиться на восприятие речи. Месса длится около часа и проходит по заведенному порядку - поются псалмы, произносятся молитвы, которые повторяются из раза в раз, и читаются разные отрывки из Библии. В каждом ряду есть специальные книги с текстом сегодняшней службы — очень удобно одновременно читать, слушать, и повторять про себя за чтецом.
The highlight of the mass — проповедь священника. Американская католическая церковь старается идти в ногу со временем, поэтому проповедь не формальна, а скорее похожа на TED talk. Священники стараются внести юмор и личные истории, увязывая их с реалиями прихожан. Это отличная возможность слушать живую речь “в высоком качестве.”
У знакомства с библейскими сюжетами есть another benefit. Даже если вы не собираетесь присоединяться к церкви, эти знания помогут ориентироваться в американской культуре, литературе и кино, где очень много отсылок к Библии.
Сходили на йогу и мессу - и у вас за плечами 2,5 часа занятий, не говоря уже о других полезностях. Если трудно себя мотивировать на занятия, нужно делать что-то подобное. Используете такие приемы?
Бикрам-йога
Найдите студию, где проходят занятия на английском. В бикраме тренируется последовательность из 26 асан под руководством инструктора. Инструкции - не свободный поток речи, а фиксированный скрипт с описанием асан. На каждом занятии вы слышите один и тот же текст. У каждого инструктора свое произношение, и это позволяет натренировать ухо на вариациях материала. А если заранее изучить скрипт, ваш прогресс удвоится.
Таким образом вы полтора часа практикуете активное слушание, а в подарок — 90 минут физических упражнений.
Католическая месса
Католическое служение мне нравится тем, что оно не просто приветливо к некатоликам, а как бы их не замечает. За недостаточное вовлечение новичков церковь часто упрекают, но это удобно, если вы хотите присутствовать анонимно.
Католические храмы очень красивы, и атмосфера торжественности помогает расслабиться и настроиться на восприятие речи. Месса длится около часа и проходит по заведенному порядку - поются псалмы, произносятся молитвы, которые повторяются из раза в раз, и читаются разные отрывки из Библии. В каждом ряду есть специальные книги с текстом сегодняшней службы — очень удобно одновременно читать, слушать, и повторять про себя за чтецом.
The highlight of the mass — проповедь священника. Американская католическая церковь старается идти в ногу со временем, поэтому проповедь не формальна, а скорее похожа на TED talk. Священники стараются внести юмор и личные истории, увязывая их с реалиями прихожан. Это отличная возможность слушать живую речь “в высоком качестве.”
У знакомства с библейскими сюжетами есть another benefit. Даже если вы не собираетесь присоединяться к церкви, эти знания помогут ориентироваться в американской культуре, литературе и кино, где очень много отсылок к Библии.
Сходили на йогу и мессу - и у вас за плечами 2,5 часа занятий, не говоря уже о других полезностях. Если трудно себя мотивировать на занятия, нужно делать что-то подобное. Используете такие приемы?
👍5❤1
В языке есть такое понятие как согласование времен.
Оно нужно, когда у нас два предложения в одном.
В условных предложениях, например, есть две части: условие и результат.
Если я встану на 3 часа раньше, я успею все.
Здесь два предложения.
Если я встану раньше - условие.
Я успею все - результат.
Согласование касается времен глагола.
В русском в обеих частях будущее время: если встану, то успею.
А в английском?
If I get up three hours earlier, I will get everything done.
В условии - настоящее время, а в результате - будущее.
Вот эта особенность согласования в английском, когда в условии время бывает на уровень “ниже,” и создает путаницу.
Как работает согласование в условных предложениях в английском?
Условные предложения делятся на 4 типа:
- общий факт/повторяющееся действие
- выполнимое/вероятное условие
- невыполнимое/маловероятное условие
- сожаление/несостоявшаяся альтернатива
Примеры:
1. Общий факт/повторяющееся действие
If I drink too much coffee, I can't sleep at night.
Если я пью слишком много кофе, я не могу спать ночью.
If a cat sees a bird, it goes into "stealth mode."
Если кошка видит птицу, она переходит в "режим скрытности."
Это первый уровень, его еще называют нулевым, потому что здесь и условие и результат в одном времени.
Simple Present так как мы говорим об объективных фактах или о повторяющихся действиях в настоящем времени.
2. Выполнимое/вероятное условие
If you pass this interview, you will get the job.
Если ты пройдешь это собеседование, ты получишь работу.
If you bring donuts to the office, everyone will love you.
Если ты принесешь пончики в офис, все будут тебя обожать.
В условии время “отстает” на уровень - настоящее, а в результате - будущее.
3. Невыполнимое/маловероятное условие
If I were a cat, I would sleep all day and ignore everyone's problems.
Если бы я был котом, я бы спал весь день и игнорировал все проблемы.
If I lived closer to the city, I would save time on commuting.
Если бы я жил ближе к городу, я бы экономил время на дорогу.
В условии прошедшее время, а в результате would + неопределенная форма.
4. Сожаление о прошлом или несостоявшаяся альтернатива
If I had submitted the documents earlier, I would have already received the visa.
Если бы я подал документы раньше, я бы уже получил визу.
If I had known about the surprise party, I would have worn something nicer.
Если бы я знала о вечеринке-сюрпризе, я бы оделась по-другому.
В условии - Past Perfect, в результате - would + Present Perfect.
Какой тип условного предложения используете чаще всего?
Оно нужно, когда у нас два предложения в одном.
В условных предложениях, например, есть две части: условие и результат.
Если я встану на 3 часа раньше, я успею все.
Здесь два предложения.
Если я встану раньше - условие.
Я успею все - результат.
Согласование касается времен глагола.
В русском в обеих частях будущее время: если встану, то успею.
А в английском?
If I get up three hours earlier, I will get everything done.
В условии - настоящее время, а в результате - будущее.
Вот эта особенность согласования в английском, когда в условии время бывает на уровень “ниже,” и создает путаницу.
Как работает согласование в условных предложениях в английском?
Условные предложения делятся на 4 типа:
- общий факт/повторяющееся действие
- выполнимое/вероятное условие
- невыполнимое/маловероятное условие
- сожаление/несостоявшаяся альтернатива
Примеры:
1. Общий факт/повторяющееся действие
If I drink too much coffee, I can't sleep at night.
Если я пью слишком много кофе, я не могу спать ночью.
If a cat sees a bird, it goes into "stealth mode."
Если кошка видит птицу, она переходит в "режим скрытности."
Это первый уровень, его еще называют нулевым, потому что здесь и условие и результат в одном времени.
Simple Present так как мы говорим об объективных фактах или о повторяющихся действиях в настоящем времени.
2. Выполнимое/вероятное условие
If you pass this interview, you will get the job.
Если ты пройдешь это собеседование, ты получишь работу.
If you bring donuts to the office, everyone will love you.
Если ты принесешь пончики в офис, все будут тебя обожать.
В условии время “отстает” на уровень - настоящее, а в результате - будущее.
3. Невыполнимое/маловероятное условие
If I were a cat, I would sleep all day and ignore everyone's problems.
Если бы я был котом, я бы спал весь день и игнорировал все проблемы.
If I lived closer to the city, I would save time on commuting.
Если бы я жил ближе к городу, я бы экономил время на дорогу.
В условии прошедшее время, а в результате would + неопределенная форма.
4. Сожаление о прошлом или несостоявшаяся альтернатива
If I had submitted the documents earlier, I would have already received the visa.
Если бы я подал документы раньше, я бы уже получил визу.
If I had known about the surprise party, I would have worn something nicer.
Если бы я знала о вечеринке-сюрпризе, я бы оделась по-другому.
В условии - Past Perfect, в результате - would + Present Perfect.
Какой тип условного предложения используете чаще всего?
❤3
Что значит "That's OK." в этом диалоге: - Can I show you where the exit is? - That's OK.
Anonymous Quiz
37%
"Хорошо."
63%
"Не надо."
👍2
Разберем первый тип условного предложения.
If water reaches 100°C, it boils.
Если вода достигает 100 градусов, она закипает.
If I drink too much coffee, I can't sleep at night.
Если я выпиваю слишком много кофе, я не могу спать.
Этот тип еще называют “нулевым”, потому что время не меняется - согласование времен “не нужно.”
Обе части описывают повторяющиеся действия, поэтому и там и там - Simple Present.
Вот еще примеры этого типа:
If you mix red and blue, you get purple.
Если смешать красный и синий, получится фиолетовый.
If the phone rings, I answer it.
Если телефон звонит, я отвечаю на него.
Предложения такого типа можно условно объединить под названием “закономерности.”
Мы различаем закономерности двух видов:
Природные явления - температура кипения воды, рефлексы животных и т. д.
If a cat sees a bird, it goes into “stealth mode.”
If water reaches 100°C, it boils.
Паттерны поведения, привычки, повторяющиеся действия - пью много кофе - не сплю.
If I drink too much coffee, I can't sleep at night.
If I don’t exercise, I feel tired all day.
Эти закономерности - не условия в чистом виде, скорее наблюдения.
Замените “если“ на “когда” - и смысл останется прежним.
“Когда не хожу в зал, чувствую себя плохо.”
Потренируемся?
Пишите свои примеры типа “Закономерности.” А я прокомментирую.
If water reaches 100°C, it boils.
Если вода достигает 100 градусов, она закипает.
If I drink too much coffee, I can't sleep at night.
Если я выпиваю слишком много кофе, я не могу спать.
Этот тип еще называют “нулевым”, потому что время не меняется - согласование времен “не нужно.”
Обе части описывают повторяющиеся действия, поэтому и там и там - Simple Present.
Вот еще примеры этого типа:
If you mix red and blue, you get purple.
Если смешать красный и синий, получится фиолетовый.
If the phone rings, I answer it.
Если телефон звонит, я отвечаю на него.
Предложения такого типа можно условно объединить под названием “закономерности.”
Мы различаем закономерности двух видов:
Природные явления - температура кипения воды, рефлексы животных и т. д.
If a cat sees a bird, it goes into “stealth mode.”
If water reaches 100°C, it boils.
Паттерны поведения, привычки, повторяющиеся действия - пью много кофе - не сплю.
If I drink too much coffee, I can't sleep at night.
If I don’t exercise, I feel tired all day.
Эти закономерности - не условия в чистом виде, скорее наблюдения.
Замените “если“ на “когда” - и смысл останется прежним.
“Когда не хожу в зал, чувствую себя плохо.”
Потренируемся?
Пишите свои примеры типа “Закономерности.” А я прокомментирую.
👍2
Продолжение темы о 4 типах условных предложений.
Сегодня о втором типе, я неудачно назвала его “Предложение,” но может быть вы придумаете более точное название?
• If you pass this interview, you will get the job.
• Если ты пройдешь это собеседование, ты получишь работу.
• If you bring donuts to the office, everyone will love you.
• Если ты принесешь пончики в офис, все тебя полюбят.
• If it rains tomorrow, we will cancel the picnic.
• Если завтра пойдет дождь, мы отменим пикник.
Этот тип часто называют “реальным, реалистичным,” потому что результат возможен при выполнении условия.
Важно помнить, что этот тип описывает будущее. Если сделаешь то-то, то будет то-то.
На русском мы так и говорим: в обеих частях - в условии и результате - глаголы в будущем времени.
А в английском начинается расхождение.
В условной части - время опускается на уровень ниже будущего - в настоящее.
А в части с результатом - остается в будущем.
• If I win the lottery, I will travel the world.
• Если я выиграю в лотерею, я поеду путешествовать по миру.
Многие часто переводят такие предложения по кальке с русского - глаголами в будущем времени в обеих частях, и получается неправильно:
If I will win the lottery, I will travel the world.
В предложениях с “if” не допускается два “will”😡
Этот тип условного предложения идеально подходит для обсуждения реальных и возможных ситуаций в будущем: планирования, предупреждения о нежелательном исходе или описания вероятного исхода.
• Планирование: "If we finish our work early, we will go out for dinner."
• Если мы закончим работу рано, мы пойдем ужинать.
• Предупреждение: "If you don't wear a coat, you will catch a cold."
• Если ты не наденешь пальто, ты простудишься.
• Мечты и надежды: "If I win the lottery, I will travel the world."
• Если я выиграю в лотерею, я поеду путешествовать по миру.
Сегодня о втором типе, я неудачно назвала его “Предложение,” но может быть вы придумаете более точное название?
• If you pass this interview, you will get the job.
• Если ты пройдешь это собеседование, ты получишь работу.
• If you bring donuts to the office, everyone will love you.
• Если ты принесешь пончики в офис, все тебя полюбят.
• If it rains tomorrow, we will cancel the picnic.
• Если завтра пойдет дождь, мы отменим пикник.
Этот тип часто называют “реальным, реалистичным,” потому что результат возможен при выполнении условия.
Важно помнить, что этот тип описывает будущее. Если сделаешь то-то, то будет то-то.
На русском мы так и говорим: в обеих частях - в условии и результате - глаголы в будущем времени.
А в английском начинается расхождение.
В условной части - время опускается на уровень ниже будущего - в настоящее.
А в части с результатом - остается в будущем.
• If I win the lottery, I will travel the world.
• Если я выиграю в лотерею, я поеду путешествовать по миру.
Многие часто переводят такие предложения по кальке с русского - глаголами в будущем времени в обеих частях, и получается неправильно:
If I will win the lottery, I will travel the world.
В предложениях с “if” не допускается два “will”😡
Этот тип условного предложения идеально подходит для обсуждения реальных и возможных ситуаций в будущем: планирования, предупреждения о нежелательном исходе или описания вероятного исхода.
• Планирование: "If we finish our work early, we will go out for dinner."
• Если мы закончим работу рано, мы пойдем ужинать.
• Предупреждение: "If you don't wear a coat, you will catch a cold."
• Если ты не наденешь пальто, ты простудишься.
• Мечты и надежды: "If I win the lottery, I will travel the world."
• Если я выиграю в лотерею, я поеду путешествовать по миру.
👍4
Заполните пропуски и посмотрите, как одна маленькая привычка может превратить жизнь в бесконечный цикл проблем!
If Maxplays (play) video games all night, he will wake up (wake up) late.
If Maxwakes up (wake up) late, he will skip (skip) breakfast.
If heskips (skip) breakfast, he will be (be) hungry.
If heis (be) hungry, he will be (be) grumpy.
If heis (be) grumpy, he will snap (snap) at his wife.
If Maxsnaps (snap) at his wife, she will get (get) upset.
If his wifegets (get) upset, she will avoid (avoid) him.
If sheavoids (avoid) him, Max will feel (feel) lonely.
If Maxfeels (feel) lonely, he will play (play) more video games.
If heplays (play) more video games, he will wake up (wake up) late again.
And you know what will happen if Maxcontinues to play video games all night!
If Max
If Max
If he
If he
If he
If Max
If his wife
If she
If Max
If he
And you know what will happen if Max
👍5❤1😁1
Сегодня мы продолжаем разбирать условные предложения и рассмотрим третий тип: “Мечта”.
Этот тип используется для выражения нереальных или маловероятных ситуаций в настоящем или будущем. Он помогает нам говорить о вещах, которые могли бы произойти, если бы условия были другими.
Структура:
Условие: Simple Past
Результат: would + инфинитив
Примеры:
If I were a cat, I would sleep all day. Если бы я был котом, я бы спал весь день.
If I lived closer to the city, I would save time on commuting. Если бы я жил ближе к городу, я бы экономил время на дорогу.
If she had more free time, she would travel more. Если бы у нее было больше свободного времени, она бы больше путешествовала.
Как это работает:
В условной части предложения используется Simple Past. Это может сбивать с толку, потому что в русском языке мы используем прошедшее время для реальных ситуаций в прошлом, но в английском в данном контексте это указывает на маловероятность или нереальность ситуации.
В результативной части используется would + инфинитив. Это указывает на гипотетический результат, который наступил бы при выполнении условия.
Еще примеры:
If I won the lottery, I would buy a new house. Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил новый дом.
If we had a bigger kitchen, we would cook more often. Если бы у нас была большая кухня, мы бы готовили чаще.
If he spoke French, he would move to Paris. Если бы он говорил по-французски, он бы переехал в Париж.
Какие мечты или маловероятные ситуации вы хотели бы описать с помощью этого типа условных предложений?
Жду ваши примеры и вопросы в комментариях!
Этот тип используется для выражения нереальных или маловероятных ситуаций в настоящем или будущем. Он помогает нам говорить о вещах, которые могли бы произойти, если бы условия были другими.
Структура:
Условие: Simple Past
Результат: would + инфинитив
Примеры:
If I were a cat, I would sleep all day. Если бы я был котом, я бы спал весь день.
If I lived closer to the city, I would save time on commuting. Если бы я жил ближе к городу, я бы экономил время на дорогу.
If she had more free time, she would travel more. Если бы у нее было больше свободного времени, она бы больше путешествовала.
Как это работает:
В условной части предложения используется Simple Past. Это может сбивать с толку, потому что в русском языке мы используем прошедшее время для реальных ситуаций в прошлом, но в английском в данном контексте это указывает на маловероятность или нереальность ситуации.
В результативной части используется would + инфинитив. Это указывает на гипотетический результат, который наступил бы при выполнении условия.
Еще примеры:
If I won the lottery, I would buy a new house. Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил новый дом.
If we had a bigger kitchen, we would cook more often. Если бы у нас была большая кухня, мы бы готовили чаще.
If he spoke French, he would move to Paris. Если бы он говорил по-французски, он бы переехал в Париж.
Какие мечты или маловероятные ситуации вы хотели бы описать с помощью этого типа условных предложений?
Жду ваши примеры и вопросы в комментариях!
❤6🔥2
Сравнение двух предыдущих типов условных предложений
Сегодня сравним два последних типа условных предложений, чтобы лучше понять разницу между ними.
Пример 1: Реальное условие
If I win the lottery, I will travel the world. Если я выиграю в лотерею, я поеду путешествовать по миру.
Этот тип условных предложений называется реальным условием. Результат возможен и вероятен при выполнении условия. В английском на это указывают настоящее время в условной части и будущее время в результативной части. В русском языке оба глагола стоят в будущем времени.
Пример 2: Нереальное условие
If I won the lottery, I would travel the world. Если бы я выиграл в лотерею, я бы поехал путешествовать по миру.
Этот тип условных предложений называется нереальным условием. В русском языке здесь появляется частица "бы" в обеих частях предложения, что указывает на маловероятность исхода, "нереальность" ситуации. В английском языке на нереальность указывает прошедшее время в условной части и would в результативной.
Важные отличия:
Реальное условие:
If I win the lottery, I will travel the world.
Условие: настоящее время (Present Simple)
Результат: будущее время (Future Simple)
Вероятность: высокая, возможное событие
Нереальное условие:
If I won the lottery, I would travel the world.
Условие: прошедшее время (Past Simple)
Результат: would + инфинитив
Вероятность: низкая, маловероятное или нереальное событие
Подведем итог:
Выбирая между этими двумя типами, мы выражаем свое отношение к вероятности события. Реальные условия описывают возможные и вероятные события, тогда как нереальные условия говорят о маловероятных или воображаемых ситуациях.
Вопрос к вам: Какую ситуацию из вашей жизни вы могли бы описать, используя оба типа условных предложений? Поделитесь своими примерами в комментариях!
Пишите свои примеры, и я помогу разобраться, какой тип условного предложения лучше использовать в каждом конкретном случае.
Сегодня сравним два последних типа условных предложений, чтобы лучше понять разницу между ними.
Пример 1: Реальное условие
If I win the lottery, I will travel the world. Если я выиграю в лотерею, я поеду путешествовать по миру.
Этот тип условных предложений называется реальным условием. Результат возможен и вероятен при выполнении условия. В английском на это указывают настоящее время в условной части и будущее время в результативной части. В русском языке оба глагола стоят в будущем времени.
Пример 2: Нереальное условие
If I won the lottery, I would travel the world. Если бы я выиграл в лотерею, я бы поехал путешествовать по миру.
Этот тип условных предложений называется нереальным условием. В русском языке здесь появляется частица "бы" в обеих частях предложения, что указывает на маловероятность исхода, "нереальность" ситуации. В английском языке на нереальность указывает прошедшее время в условной части и would в результативной.
Важные отличия:
Реальное условие:
If I win the lottery, I will travel the world.
Условие: настоящее время (Present Simple)
Результат: будущее время (Future Simple)
Вероятность: высокая, возможное событие
Нереальное условие:
If I won the lottery, I would travel the world.
Условие: прошедшее время (Past Simple)
Результат: would + инфинитив
Вероятность: низкая, маловероятное или нереальное событие
Подведем итог:
Выбирая между этими двумя типами, мы выражаем свое отношение к вероятности события. Реальные условия описывают возможные и вероятные события, тогда как нереальные условия говорят о маловероятных или воображаемых ситуациях.
Вопрос к вам: Какую ситуацию из вашей жизни вы могли бы описать, используя оба типа условных предложений? Поделитесь своими примерами в комментариях!
Пишите свои примеры, и я помогу разобраться, какой тип условного предложения лучше использовать в каждом конкретном случае.
❤6