В чужой монастырь
935 subscribers
97 photos
23 videos
39 links
Английский язык и культурный код США.
Как звучать естественно, понимать людей и строить новую жизнь в Америке, оставаясь собой.
Чат: https://t.me/WhenInRomeChat то
Download Telegram
В чат пришел человек, травмированный американским опытом, и в качестве иллюстрации привел песню Вилли Токарева.

"Я тут в Америке уже четыре года,
Пожил во всех ее известных городах.
Мне не понять ее свободного народа,
Меня преследует за будущее страх.


Когда приехал, разобрался очень быстро -
За корку хлеба здесь приходится пахать,
Здесь хорошо живут банкиры и министры
И здесь любому на любого начихать."

О чем этот плач?

Прежде всего о неблагодарности родной стране.

Герою песни не приходилось “пахать за корку хлеба” у себя на родине. Он родился в месте, где можно было получить отличное бесплатное образование, заниматься интеллектуальным трудом, живя в бесплатной квартире в окружении семьи и нелицемерных друзей.

Но герою этого было мало. Он знал место, где еще лучше. Где не надо “пахать”, где все граждане, а не только банкиры и министры, живут одинаково хорошо (словно в утопическом коммунизме, от которого наш герой бежал), и где его, не говорящего на местном языке и не знающего обычаев, очень ждут.

Через четыре года иммиграции он вдруг понимает, что его справедливые ожидания не оправдались.

Это о трагедии детской позиции.

Очень часто людям по этим двум причинам не удается полюбить свою новую страну, и они видят вокруг только холод и равнодушие. Но правда в том, что искреннее 'hi' и добрые разговоры ждут тех, кто готов учиться у новой культуры и строить свою жизнь с уважением к людям вокруг.
👍94🔥1
Когда мы разговариваем с начальником, врачом, друзьями или даже с домашними животными, наша речь неуловимо меняется. Это выглядит так, как будто мы выбираем разные маски для каждого случая. Эти "маски" или стили общения определяют не только слова, которые мы выбираем, но и тон, эмоции и даже структуру фраз.

На родном языке мы легко ориентируемся в этих “масках”, а вот в английском часто возникает путаница. Иногда получается звучать уместно, а иногда - наоборот - слишком фамильярно или напыщенно.

Ситуация усугубляется еще и тем, что во многих источниках найстойчиво предлагается использовать сленг, разговорные словечки вместо тех, что учили в школе. Но сленг - это самый тонкий, сложный слой разговорного английского, как и любого другого языка. Не ориентируясь в “масках”, вероятность выглядеть комично очень велика.

Например, приветствуя кого-то, у нас есть выбор сказать:

How do you do?
Hello!
Hi!
Hey!
Howdy!
What’s up?
How is it going?

Все это разные “маски”, т.е. стили - от официального до фамильярного.
Чтобы использовать правильную “маску”, нам нужно понимать, кто наш собеседник, какие у нас отношения, а в случае общения с незнакомыми, выбрать нейтральную “маску”.

Какие же маски существуют? Как в них разобраться? Как менять свой стиль речи с разными людьми?

Будем разбираться со всем этим на примере приветствий и прощаний на открытом уроке в понедельник в 16.00 по Нью-Йорку (это в 13.00 по Калифорнии). Запись в ЛС. Буду рада вас видеть.
4
“Андрей Сергеевич, сорри за задержку, но сегодня пробки просто капец. Буду через час."

Что-то не так в этой эсэмэске начальнику, не правда ли?

Так мы иногда звучим, желая щегольнуть непроверенным сленгом в английском.

Давайте разберемся, как выбрать правильный стиль общения, чтобы всегда звучать уместно.

В английском языке существует пять основных уровней формальности, которые помогают определить, какой стиль использовать в зависимости от ситуации:

Замороженный:
Этот стиль практически не изменяется со временем. Он используется в ритуалах и церемониях. Примеры: библейские молитвы, стихи и клятвы.

Формальный:
Используется в официальных документах и научных статьях. Язык строго грамматический и избегает сленга. Примеры: академические тексты, медицинские и научные документы и официальные речи.

Консультативный:
Этот стиль используется в профессиональной среде и включает точный и вежливый язык. Примеры: общение с врачом, юристом, боссом, учителем.

Неформальный:
Используется в общении с друзьями и может включать сленг. Примеры: повседневные разговоры с друзьями.

Интимный:
Используется с близкими людьми, детьми, домашними животными. Примеры: ласковые прозвища и личные разговоры.

Вот как могут выглядеть эти стили:

Замороженный:
"I, ... , take you, ... , to be my wife (or husband), to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death us do part, according to God's holy law, in the presence of God I make this vow"

Формальный стиль:
"We are pleased to inform you that your application has been approved."

Консультативный стиль:
"Hi, Dr. Lee, can you help me understand the results of my blood test?"

Неформальный стиль:
"Hey guys, what do you think about grabbing some pizza after work?"

Интимный стиль:
"Babe, thanks for always being there for me. You're my rock."


Примеры приветствий и прощаний

Приветствия

Формальное: «Good morning, Mr. Smith. How are you today?»
Консультативное: «Hello, how are you?»
Неформальное: «Hi, how’s it going?», «Hi, how are you doing?»
Сленг: «What’s up?»

Прощания:
Формальное: «Goodbye»
Консультативное: «Bye, have a good day/night»
Неформальное: «Bye», «See you later», «Take care», «See you soon»
Сленг: «Later!»

Так что, прежде чем отправить смс шефу, убедитесь, что вы не звучите как подросток, задержавшийся на вечеринке😊
10👍2🔥2
Stone, boulder, or rock?
Got и Gotten

Gotten - изначально третья форма глагола get.

get - got - gotten

В британском английском gotten стали заменять на got (get - got - got), а в американском английском форма gotten осталась и используется наравне с got.

Какая разница между have got и have gotten?

I’ve got a job. = I have a job. У меня есть работа.

Текущее состояние.

I’ve got to work = I have to work. Я должен работать.

Текущая обязанность.

А вот have gotten описывает приобретение, изменение или достижение чего-то:

I’ve gotten a job. Я получил работу.

I’ve gotten good at playing piano. Я стал хорошо играть на пианино.

I’ve gotten into college. Я поступил в колледж.
14🔥5
Where am I?
👍4
Every month, we take a trip to Lancaster County to buy food from our Amish farmer friend. The Amish and Mennonite communities are two religious groups that settled in this region of Pennsylvania in the early 1700s. The Amish primarily farm, maintain their own schools, cultivate the land manually, and abstain from using cars. It feels like stepping back a hundred years.
5
Nextdoor — это социальная сеть для соседей, где жители одного района могут общаться, обмениваться новостями, советами, предлагать и находить работу.

Если вы ищете подработку, например, уход за пожилыми людьми, детьми или животными, Nextdoor может вам в этом очень помочь. Здесь часто публикуются объявления о временной работе, и это отличная возможность получить дополнительный заработок.

Но главная ценность Nextdoor в том, что он является источником живого английского.

На платформе общаются соседи, обсуждая события, происходящие именно в вашем районе. Наблюдая это общение, вы учитесь не только местечковым выражениям, но и этикету, начинаете понимать, что волнует американцев, живущих рядом с вами.

Чтобы начать пользоваться Nextdoor, вам нужно зарегистрироваться на сайте и подтвердить свой адрес.

Используйте Nextdoor активно: задавайте вопросы, участвуйте в обсуждениях, предлагайте свои услуги. Чем больше вы будете участвовать, тем больше возможностей откроется перед вами. Удачи!
👍9🔥3
В чужой монастырь pinned «Добро пожаловать! 🌿 Язык — это мост между мирами. Этот канал — о том, как пройти по нему с любовью к новой культуре и уважением к себе. Мы изучаем американский английский как язык жизни в США: — как настроить свою речь на ритм и интонацию американского…»
Вас пригласили в гости. Ситуации отличаются, поэтому для начала возьмем такую: американская семья пригласила вас на ужин. Как себя вести до, во время и после ужина?

Американцы планируют все заранее, назначить ужин за 2-4 недели - норма. Вас могут спросить, есть ли у вас какие-нибудь ограничения в питании. “Do you have any dietary restrictions?” И если у вас нет медицинских ограничений, лучше не нагружать приглашающих дополнительными заботами. Если же это принципиально, можно сказать: “I am a vegetarian.”/ “I am lactose intolerant.”/ “...”.

В этом же разговоре можно спросить, что принести с собой: “What can I bring?” или “What would you like me to bring?” Вам предложат принести вино или десерт, скорее всего. Или скажут, что ничего не надо.

Накануне вам напомнят, вышлют адрес и необходимые уточнения. В ответ подтвердите намерение прийти: “Thank you [for the address/directions to you house/etc]. We are looking forward to seeing you tomorrow!”

Даже если вам сказали, что ничего с собой приносить не нужно, лучше приходить не с пустыми руками. Можно принести вино или десерт, игрушку для ребенка или лакомство для собаки. А если знаете меню и любите готовить - свое блюдо, которое дополнит стол (хлеб, десерт, салат). Американцы ценят все, что сделано своими руками и будут приятно удивлены.

Обычно в доме не разуваются. Но если вы видите у входа снятую обувь, можно уточнить: “Would you like me to take my shoes off?” Но тапочек вам не предложат, это негигиенично)

Ужин начинается с напитков и закусок и предварительного small talk’а. Вас спросят о том, как добрались, как дела, какие новости в вашей жизни. Здесь уместно сделать хозяевам комплимент об их месте, городке: “Your neighbothood is beautiful!” Можно спросить, как давно они живут в этом месте: “How long have you been living in this neighborhood?” Уместны вопросы о том, как далеко школа, работа, магазины.

Главное, чего надо избегать - это прямых вопросов о ценах, зарплатах и тому подобное.

Прием гостей проходит на первом этаже дома - в гостиной и столовой. Верхние этажи - слишком личная территория, и, если вас не приглашают посмотреть весь дом, то это совершенно нормально.

Спросить “Где можно помыть руки?” можно просто: “Where is the bathroom?” / ”Where can I wash my hands?”

За столом вам будут задавать вопросы о вашей родине, о том как вы обживаетесь на новом месте, что вам нравится или не нравится в Америке.

Не надо говорить о том, что вам не нравится, это слишком личное мнение и всегда хоть чуточку, но ранит.

Лучше подчеркнуть, что нравится, что приятно удивило, чему вы научились. Любая тема хороша, если она нейтральна, без личных оценок типа “Почему в Америке столько полных людей”? Наша естественная культура общения слишком категорична для американского дискурса и может стоить дружеских связей.

Также следует избегать разговоров о политике, прямых вопросов о предпочтении того или иного политика. Как правило, человек сам заговорит о том, что ему комфортно обсуждать, открывая вам простор для встречных вопросов. Это главный принцип общения - видеть, что вам человек открывает и задавать вопросы в рамках этой территории. Если хозяин с увлечением говорит о своих детях, доме, работе или хобби - это отличные поводы для встречных вопросов.

Приготовление ужина дома требует много личного времени, поэтому ценится выше приглашения в ресторан. Поэтому обязательно похвалите еду, расспросите, как готовится то или иное блюдо. А в конце, перед уходом, поблагодарите за приглашение. “Thank you very much for having us over.”

Через некоторое время после десерта и чая/кофе в разговоре наступает пауза. Это мягкий сигнал о том, что прием закончен) Можно сказать “We‘d better get going. Thank you very much for having us” на что вам ответят “Thank you for coming. It was great seeing you /meeting your husband/wife.”
11👍5🔥3
Продолжение:
После ужина принято еще раз поблагодарить за приглашение. Примерно через пару часов после возвращения, если это не очень поздно, или следующим утром можно написать смс/email: "Dear ..., thank you again for inviting us. We really enjoyed the dinner and conversation. We look forward to hosting you at our place soon."

И да, если вы хотите продолжать знакомство, теперь очередь пригласить на ужин новых знакомых за вами. Но это уже другой пост)
👍8🔥2🙏1
Уверенность и Неопределенность: Как Джон Локк Повлиял на Эволюцию Английского
1
Английский язык замечательно выражает, насколько мы уверены или не уверены в чем-либо. Это называется эпистемической модальностью и является ключевой особенностью англоязычных культур.

Корни этого можно проследить до Джона Локка, философа, который верил в различие между тем, что мы знаем, и тем, что мы думаем. Локк утверждал, что важно рассуждать без эмоций и уважать мнения других людей. Это привело к культуре терпимости и компромисса в англоязычных странах, где люди стараются избегать чрезмерной уверенности или категорических утверждений.

Идеи Локка проложили путь для быстрого развития научной мысли, которая процветала в среде, где уважали ментальное пространство других людей.

Все это, в свою очередь, привело к уникальной "модальной сцене" в английском языке, которая теперь включает более широкий диапазон и более высокую частоту выражений уверенности по сравнению с другими европейскими языками.

Глаголы, такие как 'can', 'could', 'may', 'might', 'will', 'would', 'must', 'should', или фразы, такие как 'it appears', 'it seems', 'it looks like', 'I believe', 'I suggest', 'I expect' часто встречаются на модальной сцене.

Чтобы действительно влиться в англоязычное общество, стоит потратить время на овладение эпистемической модальностью. О том, как это сделать, я проведу вебинар в пятницу 21 июня в 4 часа по Нью-Йорку. Записаться можно здесь: @JuliaLS
3🔥2
Интересный вопрос с прошлой сессии экспериментальной группы об использовании Present Perfect Progressive: как описать повторяющееся действие, которое началось в прошлом и продолжается.

Например, “Мы начали кататься на велосипеде каждый день с понедельника.”

У нас есть выбор:

We started to bike on Monday. We bike every day now.

We started to bike every day on Monday.

We have been biking every day since Monday.

We have been biking since Monday.

Вот контекст:

Hi. Good to see you! How have you been?
Great, thanks! We ...

Что бы вы выбрали?
👍4
Без чего нельзя обойтись в английском предложении?
Anonymous Poll
28%
Без подлежащего
15%
Без сказуемого
57%
Без и того и другого вместе
Фатум и безличные предложения

Часто бывает сложно понять и правильно перевести безличные предложения. Эти конструкции в русском языке часто передают глубокие и эмоциональные смыслы, отражающие особенности нашего менталитета. Давайте разберемся, как они отличаются в русском и английском языках и что нужно знать для их правильного использования.

Четыре типа предложений

И в русском, и в английском языках предложения делятся на четыре типа по характеру подлежащего:

Определенные предложения: Подлежащее называет конкретное лицо, предмет или явление.

Русский: Я работаю.
Английский: I am working.

Неопределенные предложения: Подлежащее указывает на некого неопределенного субъекта или же говорящий намеренно его не называет. В английском в таких предложениях подлежащее выражается местоимениями some, somebody, they.

Русский:
Звонят в дверь.
Говорят, он разводится.
Английский:
Someone is at the door.
They say he is getting divorced.

Обобщенные предложения: Действие относится ко всем или большинству людей. В английском в качестве подлежащего используются обобщающие местоимения one, we, you, he.

Русский: В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Английский: When in Rome, do as the Romans do.
You live and learn. One should always be prepared for the worst. He who hesitates is lost.

Безличные предложения: Действие не связано с конкретным субъектом, и в английском подлежащее является формальным.

Русский: Сегодня холодно.
Английский: It’s cold today.

Особенности безличных предложений

В русском языке безличные предложения играют важную роль и могут выражать широкий спектр значений, таких как:

Погодные условия: Жарко.

Пространственные и временные отношения: Уже поздно.

Физиологические и эмоциональные состояния: Мне плохо, мне очень плохо.

Модальные значения: Некуда деваться, придется решать эту проблему.

Ментальные состояния: Остапа несло.

Эти предложения часто не имеют грамматического подлежащего и отражают черты русского характера, такие как эмоциональная спонтанность и подверженность внешним обстоятельствам.

Английские безличные предложения

В английском языке безличные предложения всегда имеют подлежащее, чаще всего местоимение "it".

Они обычно используются для описания времени, пространства и погоды:

Время:
It’s late.
It’s almost noon.
It’s time to go.

Расстояние:
It’s not far from here.
It’s a short walk to the park.
It’s a few miles to the nearest town.

Погода:
It’s raining.
It’s snowing.
It’s cloudy.

Почему это важно?

Понимание различий между этими типами предложений помогает не только правильно переводить с русского на английский, но и лучше понимать структуру и логику каждого языка. Это знание позволяет проникнуть в культурные и ментальные особенности, стоящие за этими лингвистическими конструкциями.
👍81
5 ценностей американского общества, которые важно понимать:

Вы только что переехали в Америку. Новый язык, новая культура, и всё кажется немного странным и непонятным. Но давайте разберемся, что движет этим обществом, что важно для американцев и как это понять нам.

Индивидуализм. Здесь каждый сам за себя. В Америке очень ценят личную свободу и независимость. С детства учат быть самостоятельными, принимать решения и нести за них ответственность. Это не значит, что люди не помогают друг другу, просто здесь важно уметь рассчитывать на себя.

Равенство. "Все люди созданы равными" - это не просто красивые слова из Декларации независимости. Это то, что вы видите каждый день на улицах, в офисах, в общественных местах. Будьте открытыми к людям разных национальностей и культур, уважайте их права и не бойтесь требовать равного обращения для себя.

Трудолюбие – В Америке очень уважают тех, кто готов работать усердно. Найдите своё дело, и вкладывайте в него душу. Здесь действительно верят, что упорный труд ведёт к успеху, и это не миф.

Инновации и предпринимательство – это дух Америки. Не бойтесь мечтать и воплощать свои идеи в жизнь. Начните с малого, и вы удивитесь, как быстро ваши усилия могут привести к значительным результатам. Здесь приветствуется смелость и креативность, так что дерзайте!

Плюрализм и многообразие – Америка – это огромный культурный котел. Здесь можно встретить людей со всего мира, и это здорово! Открывайтесь новому, учитесь у других, и ваша жизнь станет намного интереснее.

Каждая из этих ценностей – это часть мозаики, которая делает американское общество таким уникальным. Примите их, и вы не только станете частью этого общества, но и сможете внести в него что-то свое. Америка по-прежнему страна возможностей, и эти возможности ждут вас. А вам какие ценности отзываются?
15👍3
Лучше учить язык не абстрактно, а исходя из вашего текущего уровня знаний, личностных качеств и целей. Кто хочет узнать, как достичь максимальных результатов в изучении языка и общении с важными для вас людьми за год? Ведь язык — это не просто набор слов, а средство для установления и поддержания ценных связей.

Я проведу аудит вашей жизни, работы и целей, чтобы создать конкретный план, который поможет вам решить ваши задачи. Мы рассмотрим вашу ситуацию, опыт изучения английского и текущие цели, будь то поиск работы, поступление в университет или открытие бизнеса.

Исходя из этого, я составлю ваш личный план , который поможет вам решить именно те проблемы, которые важны для вас, а не просто абстрактно учить язык, как все. Условия: @JuliaLS
Друзья, о чем вам интересно и полезно читать в этом канале? Какие темы хотели бы обсудить?
В мой первый приезд в Америку наш самолет приземлился, когда уже наступила  ночь.

До места назначения оставалось еще пару часов на автобусе.

Ехали в полной темноте.

Иногда вдоль дороги вспыхивали короткие полосы огней – маленькие городки с домами, стоящими прямо на обочине. Это выглядело странно и удивительно.

Контраст с моим родным городом был разительным.

В квартире чувствуешь себя в безопасности, как в коконе, а здесь мимо твоей спальни на сумасшедшей скорости проносятся грузовики. У нас дома ночью всегда светло, а здесь единственное освещение – фары твоей машины.

Возможно, это и есть тот самый американский фронтир – рубеж между обжитым и диким, место, где цивилизация встречается с хаосом.
Меня всегда завораживал этот феномен. Неудивительно, что воображение сразу зацепилось за эти образы. 

Однако, если оставить в стороне романтику, вопрос выбора места жизни в Америке сводится к одному. 

Как чувствовать себя в безопасности, не ощущая себя в глуши.

Америка полицентрична и понятие провинции здесь другое.

Здесь нет столицы, а есть центры притяжения. 

Два основных и в чем-то конкурирующих между собой центра:  West and East Coasts. 

Западное побережье  - Сиэттл,  Сан-Франциско c Силиконовой долиной и Лос-Анджелес с Сан-Диего.

Восточное побережье - от Бостона и Нью-Йорка до Филадельфии с Вашингтоном. 

Между ними средняя Америка со своими центрами, а также Север и Юг с парой городов (Миннеаполис и Чикаго,  Хьюстон и Остин).

Вокруг центров формируются пригороды и образуют так называемую metropolitan area. 

Учитывая новые реалии: возможность работать удаленно и растущую небезопасность мегаполисов, я бы рассматривала только пригороды. 

Пригороды (suburbs)хороши близостью к центру и развитой инфраструктурой. 
Но у многих из них есть два недостатка: они дОроги и малы по территории.

Часто благополучные suburbs являются миниатюрными вкраплениями в гуще неблагоприятных районов (также как и в самом мегаполисе). Шаг влево или вправо и ты в опасной зоне. 

Вот эти резкие переходы, отсутствие буфера - отличительная черта устройства жизни здесь. 

Многие пригороды со своими gated communities - не что иное как вариант спального района с личной лужайкой. 

Как бы красива ни была картинка, в них чувствуешь себя  запертым. 

Поэтому особенно ценно найти место где 1) красиво 2) безопасно 3) развитая инфраструктура 4) не заоблачно дорого 5) близко к центру притяжения 6) и главное - просторно!

Я случайно осела в таком месте двадцать лет назад и, побывав во многих местах, вижу, что пригород, отвечающий всем этим условиям - большая редкость. 

А вы знаете такие места в Америке? 
7👍3🔥2