Left Leftism | Пост-левачество 📦 🏴‍☠️
2.25K subscribers
2.76K photos
101 videos
12 files
304 links
Накинуть бустов на скибидичинского, палеошарика https://t.me/boost/postleftism
Чулки в сетку https://t.me/addlist/KoqOyhPzkANlYTJi
Унабоба на ру #постпереводы, вк https://vk.ru/postleftism
Леваки отвяньте
Download Telegram
Forwarded from Ссылка на новый канал в закрепе
155🤣2🎄2👍1🆒1
Слышали в Краснодаре беды с электричеством? Думайте
136😁3🤡1🥴1😐1
Перевод анти-тех революции от тех ебланов такой типа
11😐3
Сейчас переводим техрабство Кача, возник вопрос, как перевести lawless freedom? Дед опять новый термин придумал, хз как адаптировать на русский. Есть контекст, если поможет

Sarmiento's “liberty” was not the freedom just to do whatever one pleased; rather, it was the ordered and limited liberty to which the bourgeoisie aspired, for he distinguished “liberty” from “license” and disdained the lawless freedom that characterized the “barbarism” of the Argentine gaucho of his day.
🤓22👍1🤔1🥱1😐1
На самом деле, Кач не умер, а ушел в стриминг
🥰21🤮4😐33🤪1🆒1
Какое же уебанское слово товарищка просто пиздец. Максимально всрато звучит. Тот, кто так говорит, должен подвергнуться остракизму
156🤓5👍4💊21
Показываем мастер-класс, как получить автомат по всем предметам
27🤮2🤡1🎄1
Предложка
15🎄22👍1🔥1
У нас опять беды с переводом. Как перевести нормально слово бустер?
Sarmiento, pp. 64, 75, 95, repeatedly refers to the gauchos' shiftlessness (incuria), which on p. 64 he contemptuously contrasts with the industrious habits of the Scottish and German immigrants who had settled to the south of Buenos Aires. Here it is well to distinguish feral humans from boosters. The latter move into frontier districts—usually after ferals have paved the way—with an eye to profiting financially from undeveloped resources and raising their status in bourgeois society. The boosters of course are quite pleased with the arrival oflaw and order and other appurtenances of civilization.
🤔61
Буду краток. Бидон
102