Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Наша лавочка в Петербурге находится на Петроградской стороне, на улице Большая Зеленина, 23б. Мы открыты каждый день с 11:00 до 20:00, с перерывом на обед с 14:00 до 15:00. Очень ждём вас в гости за новыми историями ✨
#поляндрия_лавочки
#поляндрия_лавочки
Седьмой выпуск #радиополяндрия: «Вынужденные путешествия: в другие места и внутрь себя».
🐚 СЛУШАТЬ
Чаще путешествия связаны с чем-то приятным: отдыхом и приключениями. Но иногда всё вокруг охватывают буря и мгла, а море становится свирепым. И в такое время просто необходимо иметь точку опоры, чтобы преодолеть трудности на пути.
📕 Книга Катерины Горелик «Пижамное путешествие» рассказывает о четверых друзьях, которые вынуждены покинуть свой дом после наводнения. Медведь, Гусь, Пёс и Кот отправляются в путешествие, где каждый герой находит своё успокоение.
📕 «Чашка» Ребекки Янг — книга о путешествии, которое начинается непонятно откуда и направлено, кажется, непонятно куда. У героя книги с собой только бутылка, книга, одеяло и чашка с землёй из дома. Именно в ней прорастает росток, который даёт мальчику надежду на новую счастливую жизнь. Перевела Елизавета Шульга.
📕 В третьей книге «Море на пути» Софи Гилмор две подруги, Барсучиха и Медведица, оказываются разделены морем. Барсучиха оказывается недовольна таким положением и пытается сделать всё, чтобы встретиться с подругой. Цена, которую запросило море за своё услугу, растёт с каждым днем и однажды становится запредельной. Сможет ли Барсучиха усмирить своё желание или пойдёт до конца? Перевела Кира Судак.
☁️ Наши рекомендации: «Детектив Самсон» Катерины Горелик «Удивительные машины свободы» Кирли Сондерс
Слушайте нас на всех платформах, а ещё — пишите письма с вопросами, впечатлениями, комментариями и замечаниями на почту radio@polyandria.ru.
Чаще путешествия связаны с чем-то приятным: отдыхом и приключениями. Но иногда всё вокруг охватывают буря и мгла, а море становится свирепым. И в такое время просто необходимо иметь точку опоры, чтобы преодолеть трудности на пути.
Слушайте нас на всех платформах, а ещё — пишите письма с вопросами, впечатлениями, комментариями и замечаниями на почту radio@polyandria.ru.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Терменвокс 🎧
Как переосмыслить атомные бомбардировки?
Графический роман «Бомба» рассказывает о создании и первом применении ядерного оружия. И хотя эта история широко известна, авторы книги раскрывают её с необычной стороны. Подробности в карточках.
➡️ Чтобы ещё больше узнать о трагедии в Хиросиме, слушайте второй сезон «Чёрного лебедя» и читайте «Бомбу» от издательства NoAge.
Графический роман «Бомба» рассказывает о создании и первом применении ядерного оружия. И хотя эта история широко известна, авторы книги раскрывают её с необычной стороны. Подробности в карточках.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Поляндрия • Letters
18 мая, в субботу, приглашаем на презентацию графического романа «Джазмен» от NoAge. В начале вечера наш друг библиотекарь и популяризатор комиксов Андрей Дроздов расскажет о том, как читать графические романы и чем они хороши, а потом мы все вместе окунемся в мир джазовой музыки в сопровождении живого джазового квартета.
Вход свободный, по регистрации на Timepad 🎷
Вход свободный, по регистрации на Timepad 🎷
Первая майская новинка #поляндрия_детскаяредакция 💚 Не можем же мы вас оставить на длинные выходные без новой истории 😉 Кстати, лавочки работают в обычном режиме все праздники, а ещё с 9 по 12 мая действует скидка 25% на все книги 🌸
Некоторые мечтают уехать в деревню, чтобы жить припеваючи на лоне природы. А вот Селене пришлось покинуть город вместе с семьёй, потому что её отец устроил в квартире пожар, пока готовил блинчики фламбе.
Что в итоге? Прощай, бетон! И здравствуйте, бабочки...
Старший брат Гелиос сходит с ума без интернета, младший, Аполлон, разговаривает с оленями, родители наслаждаются жизнью в глуши, а 78-летний сосед Пепе и вовсе собрался совершить революцию с помощью баклажанов.
Радикальное изменение привычек в сторону экологически осознанного потребления в масштабах отдельно взятой семьи?
Звучит как минимум многообещающе!
Первую книгу известной серии Стефана Николе «Моё босоногое племя» перевела с французского Екатерина Даровская.
Некоторые мечтают уехать в деревню, чтобы жить припеваючи на лоне природы. А вот Селене пришлось покинуть город вместе с семьёй, потому что её отец устроил в квартире пожар, пока готовил блинчики фламбе.
Что в итоге? Прощай, бетон! И здравствуйте, бабочки...
Старший брат Гелиос сходит с ума без интернета, младший, Аполлон, разговаривает с оленями, родители наслаждаются жизнью в глуши, а 78-летний сосед Пепе и вовсе собрался совершить революцию с помощью баклажанов.
Радикальное изменение привычек в сторону экологически осознанного потребления в масштабах отдельно взятой семьи?
Звучит как минимум многообещающе!
Первую книгу известной серии Стефана Николе «Моё босоногое племя» перевела с французского Екатерина Даровская.
Forwarded from Поляндрия
Для тех, кто остался на праздники в городе — скидка 25% на ВСЕ книги с 28 апреля по 1 мая и с 9 по 12 мая на сайте и в лавочках:
🌿 Петербург, ул. Большая Зеленина, 23б.
🌸 Москва, Садовая-Сухаревская ул., 10/12
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Планер цвета «Спелая брусника с болот», чтобы записывать все свои желания (WISH IT), планы (PLAN IT) и действия для их воплощения (DO IT) 💫 А ещё — объемная наклейка с собакой из «Грозы» Гуоджин и нашего фирменного стикерпака ☺️ Вот это мы понимаем — любовь 🩷
Раздел «НЕ КНИГИ» на сайте.
Раздел «НЕ КНИГИ» на сайте.
«Кристиан Гайи начинал как саксофонист и явно был привержен джазу всю свою жизнь, прошел психотерапию и даже открыл собственный психотерапевтический кабинет, был художником, работал техником теплового оборудования. Все эти приметы собственной биографии он щедро раздает своим героям. Потому они очень реальны, выпуклы в своих поступках, мыслях и переживаниях. В текстах нет ни единой фальшивой ноты или надуманной эмоции, но много мудрости и светлой тоски по настоящей жизни и ускользающей красоте».
«Сюжет очень простой и прямой, но тут главное другое. Тут важно то, как автор подает истории, то как играет с текстом: нарушает синтаксис, меняет местами слова, повторяет одну и ту же фразу по-разному. За счет этого приема все воспринимается как абсурд. Удивительно наблюдать за тем, как слова и звуки в определенной последовательности формируют ритм. Чтение этой книги стало для меня интереснейшим и волнующим опытом».
— из отзывов наших читателей 🎷
Книга «Бибоп» закончилась на сайте издательства, но ещё есть в книжных. Перевод: Валерий Кислов / Виктор Лапицкий.
#поляндрия_noage
«Сюжет очень простой и прямой, но тут главное другое. Тут важно то, как автор подает истории, то как играет с текстом: нарушает синтаксис, меняет местами слова, повторяет одну и ту же фразу по-разному. За счет этого приема все воспринимается как абсурд. Удивительно наблюдать за тем, как слова и звуки в определенной последовательности формируют ритм. Чтение этой книги стало для меня интереснейшим и волнующим опытом».
— из отзывов наших читателей 🎷
Книга «Бибоп» закончилась на сайте издательства, но ещё есть в книжных. Перевод: Валерий Кислов / Виктор Лапицкий.
#поляндрия_noage
Восьмой выпуск #радиополяндрия: «Первая встреча ребёнка с искусством: хулиганская серия p.art, вдохновлённая шедеврами».
🐚 СЛУШАТЬ
В серии P.Art собраны книги с историями, которые вдохновлены шедеврами великих художников. На данный момент вышло уже 8 книг, и серия продолжается!
Поговорить о том, как познакомить детей с искусством через нашу хулиганскую серию, и почему она такая, мы пригласили художественного редактора Издательского дома «Поляндрия» Ольгу Явич.
Напоминаем, что в каждом выпуске мы задаем вопрос, ответив на который, вы получите от нас книги в подарок.
Обсуждали следующие книги:
📕 «Кисти для Фриды» Вероник Массено с иллюстрациями Элиз Мансо. Перевела Алина Попова.
📕 Книга «Хранитель дерева» Мириам Уэссад с иллюстрациями Ани Клаусс вдохновлена мозаикой Густава Климта: «Ожидание — Древо жизни — Упоение». Перевела Алина Попова.
📕 «Большая волна» Вероник Массено с иллюстрациями Брюно Пилорже создана под впечатлением от известной гравюры Кацусики Хокусая «Большая волна в Канагаве» и японского фольклора. Перевод Алины Поповой.
📕 «Птица зимой» Элен Керилис с иллюстрациями Стефана Жиреля увеличивает до целой сказки фрагмент картины Питера Брейгеля «Охотники на снегу». Перевела Дарья Седова.
📕 В «Пещере танцующих зверей» Сесиль Аликс и Барру рассказывают о том, как давным-давно появилась настенная живопись в пещере Шове-Пон-д’Арк — первая в мире иллюстрация! Перевела Дарья Седова.
📕 Книга «Эйфелева башня атакует» Бежель Кристин с иллюстрациями Элиз Мансо поднимает необычный вопрос: может ли человек влюбиться в произведение искусства? Художественное решение книги отсылает к картине Робера Делоне «Эйфелева башня». Перевела Мария Пшеничникова.
📕 «Попугай и русалка» Вероник Массено с иллюстрациями Ванессы Ие вдохновлена поздним творчеством Анри Матисса и его картиной «Попугай и русалка».
Кстати, на сайте можно приобрести сразу 8 книг серии с приятной скидкой и стать коллекционером книг «Поляндрии» об искусстве.
Слушайте нас на всех платформах и пишите письма radio@polyandria.ru☁️
В серии P.Art собраны книги с историями, которые вдохновлены шедеврами великих художников. На данный момент вышло уже 8 книг, и серия продолжается!
Поговорить о том, как познакомить детей с искусством через нашу хулиганскую серию, и почему она такая, мы пригласили художественного редактора Издательского дома «Поляндрия» Ольгу Явич.
Напоминаем, что в каждом выпуске мы задаем вопрос, ответив на который, вы получите от нас книги в подарок.
Обсуждали следующие книги:
Кстати, на сайте можно приобрести сразу 8 книг серии с приятной скидкой и стать коллекционером книг «Поляндрии» об искусстве.
Слушайте нас на всех платформах и пишите письма radio@polyandria.ru
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Элизабет Олсен снимется в экранизации книги «Когда-то там были волки» Шарлотты Макконахи!
#поляндрия_noage
#поляндрия_noage