Forwarded from Полка
Побывал на разговоре о «большой» китайской литературе.
Большое спасибо Анастасии Шевченко за прекрасное модераторство (смеялся и внимал). Несколько мыслей о хитах «Поляндрии NoAge» «Когда солнце погасло» Яня Лянькэ и Inspiria «Смерть пахнет сандалом» Мо Яня из уст переводчиков Алины Перловой и Кирилла Батыгина.
Факты да интересное от Алины Перловой про Яня Лянькэ и книге
Точной даты его рождения нет, указано лишь, что он родился «когда был очень хороший урожай батата». Лянькэ вырос в бедной деревне, поэтому точных данных о дате рождения нет. Начал публиковаться в 80-е. Его первую книгу сожгла мама, потому что нечем было растапливать печь. Одну из его книг начали изымать уже в 2000-е, так как власти КНР посчитали ее очерняющей действительность. Его путь уместно сравнивать с путем Стругацких. Мо Янь, к слову, говорил, что Нобелевскую премию должен был получить Лянькэ. В книге «Когда солнце погасло» много физиологической некрасоты. Но этот «некрасивый» человек все равно любим автором. И в конце книги есть надежда.
Перевод над книгой дался мне сложнее, чем работа над «Коконом», было сложно переводить речь. Я обсуждала с носителями…каждый мне сочувственно хлопал по плечу и говорил: «Да, тебе непросто придется». Еще в книге нет интонаций, отсутствуют восклицательные или вопросительные знаки, но где-то в середине я сообразила, как его нужно переводить. Над черновым переводом я работала 9 месяцев.
Факты да интересное от Кирилла Батыгина о Мо Яне и книге
Этот роман — музыка боли. Он заставляет нас почувствовать, что такое жить, когда все может обрушиться. В Китае есть определение для подобных книг — «литература шрамов». Мне не нравится слово «шрам», потому шрам подразумевает, что рана зажила. Но в случае с Мо Янем ничего не зажило. Это — открытые раны.
Важно понять, что роман «Смерть пахнет сандалом» — зеркало. Мне не нравится делиться версией «официального прочтения».
Да, в книге много крови. Моментов, от которых вам будет плохо. Запомните одно слово «глазница». Вы поймете, о чем я сейчас вам указал, когда будете читать. Это ужасно красивый роман в прямом смысле. Похоже, только через ужасы происходящего можно показать красоту жизни.
Надеюсь, читателей не отпугнут откровенные сцены жестокости.
Большое спасибо Анастасии Шевченко за прекрасное модераторство (смеялся и внимал). Несколько мыслей о хитах «Поляндрии NoAge» «Когда солнце погасло» Яня Лянькэ и Inspiria «Смерть пахнет сандалом» Мо Яня из уст переводчиков Алины Перловой и Кирилла Батыгина.
Факты да интересное от Алины Перловой про Яня Лянькэ и книге
Точной даты его рождения нет, указано лишь, что он родился «когда был очень хороший урожай батата». Лянькэ вырос в бедной деревне, поэтому точных данных о дате рождения нет. Начал публиковаться в 80-е. Его первую книгу сожгла мама, потому что нечем было растапливать печь. Одну из его книг начали изымать уже в 2000-е, так как власти КНР посчитали ее очерняющей действительность. Его путь уместно сравнивать с путем Стругацких. Мо Янь, к слову, говорил, что Нобелевскую премию должен был получить Лянькэ. В книге «Когда солнце погасло» много физиологической некрасоты. Но этот «некрасивый» человек все равно любим автором. И в конце книги есть надежда.
Перевод над книгой дался мне сложнее, чем работа над «Коконом», было сложно переводить речь. Я обсуждала с носителями…каждый мне сочувственно хлопал по плечу и говорил: «Да, тебе непросто придется». Еще в книге нет интонаций, отсутствуют восклицательные или вопросительные знаки, но где-то в середине я сообразила, как его нужно переводить. Над черновым переводом я работала 9 месяцев.
Факты да интересное от Кирилла Батыгина о Мо Яне и книге
Этот роман — музыка боли. Он заставляет нас почувствовать, что такое жить, когда все может обрушиться. В Китае есть определение для подобных книг — «литература шрамов». Мне не нравится слово «шрам», потому шрам подразумевает, что рана зажила. Но в случае с Мо Янем ничего не зажило. Это — открытые раны.
Важно понять, что роман «Смерть пахнет сандалом» — зеркало. Мне не нравится делиться версией «официального прочтения».
Да, в книге много крови. Моментов, от которых вам будет плохо. Запомните одно слово «глазница». Вы поймете, о чем я сейчас вам указал, когда будете читать. Это ужасно красивый роман в прямом смысле. Похоже, только через ужасы происходящего можно показать красоту жизни.
Надеюсь, читателей не отпугнут откровенные сцены жестокости.
❤36🔥7👍4🥰4
Forwarded from наша смена | подкаст о родительстве
⚡️Слушать скорее на всех удобных площадках⚡️
А вот и тот самый долгожданный выпуск про детское чувство юмора!
Помимо комика и его главного слушателя в лице жены в этом выпуске вы найдете:
-обсуждение знаменитых шуток про какашки, пердёж и исчезающие предметы
-Ответы на заветные вопросы: в каком возрасте у ребенка появляется чувство юмора? И может ли на это повлиять родитель?
-Книжные рекомендации от Саши Тимохиной, книготорговки и ведущей подкаста "Радио Поляндрия" от одного небезызвестного издательского дома
Включайте скорее и пишите в комментариях - что сейчас смешит ваших детей больше всего?
А вот и тот самый долгожданный выпуск про детское чувство юмора!
Помимо комика и его главного слушателя в лице жены в этом выпуске вы найдете:
-обсуждение знаменитых шуток про какашки, пердёж и исчезающие предметы
-Ответы на заветные вопросы: в каком возрасте у ребенка появляется чувство юмора? И может ли на это повлиять родитель?
-Книжные рекомендации от Саши Тимохиной, книготорговки и ведущей подкаста "Радио Поляндрия" от одного небезызвестного издательского дома
Включайте скорее и пишите в комментариях - что сейчас смешит ваших детей больше всего?
❤24🔥4👍3
Дорогие! Эти дни на non/fictio№ весна пролетели как один вдох 🩵 Спасибо вам за все разговоры, впечатления, пожелания, обсуждения — формат живого общения с читателями ничем не заменим! Наполнены до краев, побежали дальше с утроенной энергией — придумывать, узнавать, находить, рисовать, переводить для вас новые книги 💫
А тут два маленьких кино о том, как здорово это было ☺️
А тут два маленьких кино о том, как здорово это было ☺️
❤75🔥11👍1
Forwarded from Острые страницы
Несколько мыслей Буиса для писателей:
#цитаты
У великих книг есть такая сила, способность каждый раз корректировать траекторию читателя, способность восторжествовать над временем, развернувшись в пространстве, сделать так, чтобы в любой момент вырастали горы или разверзались пропасти, хотя на самом деле ничего не происходило. И былые эпохи становятся не нанизыванием прожитых событий, а удивительной последовательностью взаимоотношений с миром.
Хорошо сложенные фразы содержат лишь смысл, в то время как хромые оказываются подчас волшебными.
Случайная встреча писателя и читателя — вот единственное возможное чудо, и его свершению способствует не только книга, но и стирание воспоминания о том, кто ее написал и кто читает.
— А чем именно тебе помогает литература?
Тишина.
— Бросать вызов смерти. Нет ни одного глубокого произведения без печати смерти. Остальное — беллетристика. #цитаты
❤🔥22👍3❤1🤓1💘1
Forwarded from Острые страницы
📖«Человек обитаемый» Франк Буис | @polyandria NoAge
Пер. Мария Пшеничникова
Любопытно читать вторую книгу знакомого автора и сверять часы с впечатлениями от первой. С французским писателем Франком Буисом познакомилась в 2022 году. Это был роман «Пьющие ветер» (2020), и можно не помнить его сюжет, но атмосфера в памяти, кажется, надолго. Спустя два года NoAge издали «Человека обитаемого» (2022), и стоит сказать, что намечается хорошая традиция. В романе Буис снова смешивает жанры, обогащает триллер музыкальностью и поэтичностью и обращается к теме творчества, вдохновения, свободы и тишины.
Гарри, автор одной оглушительно успешной книги, по фотографии покупает маленькую ферму во французской глуши и отправляется туда ждать мистически важный момент, когда в голову придут первые строки второй книги. Его дом находится на отшибе, в нескольких километрах от деревни.
В совершенном безмолвии Гарри развлекает себя чтением найденных «Воспоминаний крестьянина», перечитывает Достоевского, исследует идею литературного двойника, слушает безвестного при жизни Шуберта и вспоминает, как пять лет назад после выхода первой книги был публичным человеком, от которого все чего-то ждали и требовали — новой истории, присутствия, изящных мыслей, которые можно разобрать на цитаты.
Деревня с ее туманами, сугробами и
По соседству с Гарри находится ферма, которой сторонится вся деревня. По слухам, из-за колдовства. Чертовски красивый, как Ален Делон в фильме «На ярком солнце», Калеб, хозяин подворья, живет с псом (при этом каждый сам по себе), из внешнего мира — только яростные выступления Греты Тунберг по телевизору. Пару лет назад умерла мать, с которой у Калеба были сложные токсичные отношения. О даре исцелять и находить воду он узнал в восемь лет, но так и не добился от матери правды о своем рождении. Она всегда говорила загадками и завещала ни к кому не привязываться, никому и ничему не верить и лечить только животных. Теперь ее тень оценивает поступки и (не)обитаемость Калеба из могилы.
Оригинальность сюжета воскрешающим камнем в полной мере раскроется в конце, поэтому стоит покориться неспешному течению времени и насладиться, как
Иногда по интервью, как по первой странице книги, становится понятно, будешь ли читать автора. Разговор «Писательство — это мое пространство свободы» не оставляет шансов Франку Буису не быть прочитанным.
#всестраницы #поляндрияnoage #франция
Пер. Мария Пшеничникова
Любопытно читать вторую книгу знакомого автора и сверять часы с впечатлениями от первой. С французским писателем Франком Буисом познакомилась в 2022 году. Это был роман «Пьющие ветер» (2020), и можно не помнить его сюжет, но атмосфера в памяти, кажется, надолго. Спустя два года NoAge издали «Человека обитаемого» (2022), и стоит сказать, что намечается хорошая традиция. В романе Буис снова смешивает жанры, обогащает триллер музыкальностью и поэтичностью и обращается к теме творчества, вдохновения, свободы и тишины.
Гарри, автор одной оглушительно успешной книги, по фотографии покупает маленькую ферму во французской глуши и отправляется туда ждать мистически важный момент, когда в голову придут первые строки второй книги. Его дом находится на отшибе, в нескольких километрах от деревни.
В совершенном безмолвии Гарри развлекает себя чтением найденных «Воспоминаний крестьянина», перечитывает Достоевского, исследует идею литературного двойника, слушает безвестного при жизни Шуберта и вспоминает, как пять лет назад после выхода первой книги был публичным человеком, от которого все чего-то ждали и требовали — новой истории, присутствия, изящных мыслей, которые можно разобрать на цитаты.
Деревня с ее туманами, сугробами и
великим покоем с размытыми чертами и неуловимыми тенями завораживает его, как и белая тишина первой страницы, а сон разума рождает чудовищ.По соседству с Гарри находится ферма, которой сторонится вся деревня. По слухам, из-за колдовства. Чертовски красивый, как Ален Делон в фильме «На ярком солнце», Калеб, хозяин подворья, живет с псом (при этом каждый сам по себе), из внешнего мира — только яростные выступления Греты Тунберг по телевизору. Пару лет назад умерла мать, с которой у Калеба были сложные токсичные отношения. О даре исцелять и находить воду он узнал в восемь лет, но так и не добился от матери правды о своем рождении. Она всегда говорила загадками и завещала ни к кому не привязываться, никому и ничему не верить и лечить только животных. Теперь ее тень оценивает поступки и (не)обитаемость Калеба из могилы.
Оригинальность сюжета воскрешающим камнем в полной мере раскроется в конце, поэтому стоит покориться неспешному течению времени и насладиться, как
косяки перелетных птиц царапают небо, мясистое солнце всходит над потрепанными горами, ветер вздыхает, как больное животное, электрические провода сплетаются в перегородки загонов для сказочных животных, след от помады на стакане напоминает уснувшую гусеницу, а вокруг огромной пустой глазницы-луны пайетками мерцают звезды.Иногда по интервью, как по первой странице книги, становится понятно, будешь ли читать автора. Разговор «Писательство — это мое пространство свободы» не оставляет шансов Франку Буису не быть прочитанным.
#всестраницы #поляндрияnoage #франция
👍28❤🔥4💘4❤1
Forwarded from наша смена | подкаст о родительстве
Сохраняйте скорее, чтобы не потерять! К новому выпуску про детское чувство юмора совместно с издательским домом "Поляндрия" собрали специальную книжную подборку⚡️
Саша Тимохина, ведущая нового подкаста про детские книги “Радио Поляндрия”, рассказала в "Нашей смене" о юморе в детской литературе и собрала нам замечательную подборку книг, над которыми можно качественно похохотать с детьми. А эпизод подкаста про детское чувство юмора — уже доступен на всех площадках!
Саша Тимохина, ведущая нового подкаста про детские книги “Радио Поляндрия”, рассказала в "Нашей смене" о юморе в детской литературе и собрала нам замечательную подборку книг, над которыми можно качественно похохотать с детьми. А эпизод подкаста про детское чувство юмора — уже доступен на всех площадках!
❤33👍3😁3
Forwarded from Поляндрия • Letters в Москве
Борис Прокудин, ведущий подкаста «Базаров порезал палец» приглашает на встречу в рамках проекта LiveBookCast, которая состоится уже в эту пятницу, 12 апреля, в 19:00.
Участие бесплатное, регистрация на Timepad по ссылке! 🩶
Участие бесплатное, регистрация на Timepad по ссылке! 🩶
❤15👍1
Белка Ёлочка боится многого: грома, ястребов и тёмных троп Крушинового леса. Но когда мама поручает Ёлочке доставить суп больной бабушке Дубу, маленькая белочка, хоть и испытывает страх, всё же отправляется в опасное путешествие! В детской редакции вышла смешная и невероятно стильная книжка-картинка от обладателя почётной медали Калдекотта Мэттью Корделла:
«Я начал придумывать эту книжку во время пандемии. Хотел рассказать историю о сообществе, преодолевающем болезнь, с одним центральным персонажем и героем, который каким-то образом был невосприимчив и способен помочь другим. Это был первый план.
Я рассказывал об этом своей жене, и она очень проницательно сказала: «Кто захочет читать книгу об этом, когда всё закончится? Может быть, будет просто один больной человек и главный герой, который придёт на помощь?» Это был хороший совет! Однако без непреодолимой проблемы, связанной с тем, что все больны, ставки были недостаточно высокими. Тогда я сделал Ёлочку очень робкой белкой, которая поначалу не справляется с задачей.
Но в целом я просто хотел написать весёлую приключенческую историю со множеством сюрпризов и неожиданных поворотов.
В предыдущие годы я писал книжки с картинками, которые были гораздо более серьёзными по тону. И даже книги о смерти. Я хотел написать историю, которую было бы весело читать (и мне было бы интересно читать вслух!), но которая в то же время вызывала бы эмоции и удивление».
Книга на сайте.
#поляндрия_детскаяредакция
«Я начал придумывать эту книжку во время пандемии. Хотел рассказать историю о сообществе, преодолевающем болезнь, с одним центральным персонажем и героем, который каким-то образом был невосприимчив и способен помочь другим. Это был первый план.
Я рассказывал об этом своей жене, и она очень проницательно сказала: «Кто захочет читать книгу об этом, когда всё закончится? Может быть, будет просто один больной человек и главный герой, который придёт на помощь?» Это был хороший совет! Однако без непреодолимой проблемы, связанной с тем, что все больны, ставки были недостаточно высокими. Тогда я сделал Ёлочку очень робкой белкой, которая поначалу не справляется с задачей.
Но в целом я просто хотел написать весёлую приключенческую историю со множеством сюрпризов и неожиданных поворотов.
В предыдущие годы я писал книжки с картинками, которые были гораздо более серьёзными по тону. И даже книги о смерти. Я хотел написать историю, которую было бы весело читать (и мне было бы интересно читать вслух!), но которая в то же время вызывала бы эмоции и удивление».
Книга на сайте.
#поляндрия_детскаяредакция
❤30😁1