ЧЕМ … ТЕМ … Сравнительный оборот на английском.
Чем больше я учу английский язык, тем больше он мне нравится.
В этом предложении использована сравнительная конструкция ЧЕМ…, ТЕМ…
Сегодня поговорим о том, как использовать подобную конструкцию в английском языке.
Давайте переведем наше предложение на английский.
Получится следующее:
The more I study English, the more I like it.
Как видно из примера, конструкция образована следующим образом:
The прилагательное/наречие в сравнительной степени + the прилагательное/наречие в сравнительной степени
Английский в кармане
Чем больше я учу английский язык, тем больше он мне нравится.
В этом предложении использована сравнительная конструкция ЧЕМ…, ТЕМ…
Сегодня поговорим о том, как использовать подобную конструкцию в английском языке.
Давайте переведем наше предложение на английский.
Получится следующее:
The more I study English, the more I like it.
Как видно из примера, конструкция образована следующим образом:
The прилагательное/наречие в сравнительной степени + the прилагательное/наречие в сравнительной степени
Английский в кармане
Выражения in the end и at the end имеют разный смысл, сегодня разберем какой:
at the end - в конце чего-либо
We agreed to meet at the end of the month - Мы договорились встретиться в конце месяца
in the end - в конце концов.
In the end I understood everything - В конце концов я все понял
В качестве синонимов к in the end также можно использовать finally/eventually/at last:
Finally we had a talk - В конце концов мы поговорили
Английский в кармане
at the end - в конце чего-либо
We agreed to meet at the end of the month - Мы договорились встретиться в конце месяца
in the end - в конце концов.
In the end I understood everything - В конце концов я все понял
В качестве синонимов к in the end также можно использовать finally/eventually/at last:
Finally we had a talk - В конце концов мы поговорили
Английский в кармане
Идиома: get someone off the hook
Перевод: избавить кого-либо от какой-либо обязанности, от необходимости выполнения чего-либо; помочь выпутаться из трудного положения
- I got off the hook and did not have to clean the classroom after school.
- Мне удалось выкрутиться, и мне не пришлось убираться в классе после занятий.
Английский в кармане
Перевод: избавить кого-либо от какой-либо обязанности, от необходимости выполнения чего-либо; помочь выпутаться из трудного положения
- I got off the hook and did not have to clean the classroom after school.
- Мне удалось выкрутиться, и мне не пришлось убираться в классе после занятий.
Английский в кармане
Любовь с первого взгляда...
Мы не будем рассуждать на эту тему, а посмотрим, как сказать это по-английски. Попробуйте догадаться, какой предлог будет стоять на месте пропуска в данной фразе:
Love ... first sight
Если вы поставили with, то нет, это просто калька с русского языка. Нам нужен предлог AT:
It was love AT first sight - Это была любовь с первого взгляда
Do you believe in love AT first sight? - Ты веришь в любовь с первого взгляда?
/lʌv æt fɜrst saɪt/
Английский в кармане
Мы не будем рассуждать на эту тему, а посмотрим, как сказать это по-английски. Попробуйте догадаться, какой предлог будет стоять на месте пропуска в данной фразе:
Love ... first sight
Если вы поставили with, то нет, это просто калька с русского языка. Нам нужен предлог AT:
It was love AT first sight - Это была любовь с первого взгляда
Do you believe in love AT first sight? - Ты веришь в любовь с первого взгляда?
/lʌv æt fɜrst saɪt/
Английский в кармане
Ferrets are playful and _____ (Хорьки игривые и любопытные)
Anonymous Quiz
28%
surprising
72%
curious