МОЕМУ СОСЕДУ ПО ПОЛАТЕ
Лев Семеныч Рубенштейн
Головой сломал кронштейн.
Лев Семеныч Рубенштейн
Головой сломал кронштейн.
ЗЕЛЕНА ЄВАНГЕЛІЯ
Весна — неначе карусель,
на каруселі білі коні.
Гірське село в садах морель,
і місяць, мов тюльпан, червоний.
Стіл ясеновий, на столі
слов’янський дзбан, у дзбані сонце.
Ти поклоняйся лиш землі,
землі стобарвній, наче сон цей!
Весна — неначе карусель,
на каруселі білі коні.
Гірське село в садах морель,
і місяць, мов тюльпан, червоний.
Стіл ясеновий, на столі
слов’янський дзбан, у дзбані сонце.
Ти поклоняйся лиш землі,
землі стобарвній, наче сон цей!
ТВИТОР-ОПЕРА
Я ебался с Верой Гусь,
С Уткой я ебался Колей.
Что за ебаная гнусь?
Нахуя, блядь, и доколе?
Я ебался с Верой Гусь,
С Уткой я ебался Колей.
Что за ебаная гнусь?
Нахуя, блядь, и доколе?
ТВИТОР-ОПЕРА
Я ебался с Верой Гусь
И с тех пор как черт смеюсь.
Я ебался с Верой Гусь
И с тех пор как черт смеюсь.
ТВИТОР-ОПЕРА
Я ебался с Верой Гусь
И с тобою поебусь.
Я ебался с Верой Гусь
И с тобою поебусь.
***
Иван Ильин - Хуян Хуин
Иван Солоневич - Хуян Хуяневич
Василий Розанов - Хуилий Хуезанов
Константин Леонтьев - Хуйдрендрин Хуйдрендрентьев
Иван Ильин - Хуян Хуин
Иван Солоневич - Хуян Хуяневич
Василий Розанов - Хуилий Хуезанов
Константин Леонтьев - Хуйдрендрин Хуйдрендрентьев
НА ЗОСЕДАНИЕ СОВБЕЗА
Зоседание Совбеза
Я внимательно смотрел,
Там сидели тридцать бесов,
Каждый словно хуй потел.
Кроме бляди Мотвиенко,
Что икала иногда
И со рта снимала пенку
И потела как пизда.
Зоседание Совбеза
Я внимательно смотрел,
Там сидели тридцать бесов,
Каждый словно хуй потел.
Кроме бляди Мотвиенко,
Что икала иногда
И со рта снимала пенку
И потела как пизда.
***
Пишет кто в журнал "Тронслит" -
Будет рот того облит
Пишет кто в журнал "Тронслит" -
Будет рот того облит
БАЙДЕНУ
В бочке гноя был ты найден
В рот ебал тебя я Байден
В бочке гноя был ты найден
В рот ебал тебя я Байден
ПРИВЕТ ЕБОНУТОМУ ДЕМОНУ, ЗАСЕДАЮЩЕМУ В КРЕМЛЕ, ОТ МОЕГО БЛИЗКОГО ДРУГА ЯРИКА
В рот тебя ебал я, Путин,
Вот и все, блядь. Я. Могутин.
В рот тебя ебал я, Путин,
Вот и все, блядь. Я. Могутин.
СВОНЦУ
Я послушал группу Свонц,
Чтобы стало заебонц.
Я послушал группу Свонц,
Чтобы стало заебонц.
Channel name was changed to «Лейтенант Пидоренко В.П. 🇺🇦»
Во время агрессии против строны, которую я люблю всем сердцем, осуществляемую в данный момент убийцами из Кремля, считаю себя не вправе писать иронические стихи поэзии шуточного содержания до тех пор, пока этот кошмар не закончится.
Слава Украине!
Слава Украине!
Слухи о том, что я здох, сильно преувеличаны.
Forwarded from Common Place | Коммон Плейс
Представляем новинку, загадочную и таинственную историю которой мы с вам никогда не узнаем до конца:
Пидоренко В.П. Волк из Анапы. Билингва на рус. и англ. языках. Перевод на англ. Греппо Чендока. М.: Common Place; New-York: Green Pluy, 2022. — 192 с.
Наш правдивый рассказ о сложном пути этой книги к читателям кому угодно покажется неправдоподобным: например, часть тиража уничтожил прямо в типографии редкий жучок-картонник, а другая часть потерялась по пути в Москву — точнее, сперва логисты потеряли вообще все несожранное жучком, а потом, спустя несколько недель, нашли потерянное, но не все. Тираж в итоге прибыл на наш склад с задержкой в два месяца и не полностью, пачки все в какой-то растительной грязи, пованивают, а ответственные за весь этот кордебалет лица молчат как рыба об лед.
Не менее загадочно исчезновение самого Пидоренко: одни утверждают, что он ушел в монастырь, другие говорят, что в лес, третьи уверяют, что он уплыл в Ереван, но все это мало похоже на правду. Впрочем, по окончании логистических мытарств мы получили голубиной почтой небольшое, но красноречивое послание от гения поэзии — и здесь нам пора умолкнуть, а вам — как можно скорее обзавестись данным гримуаром, поскольку на всех его как обычно не хватит.
«Невозможно безучастно наблюдать за происходящей в мире катастрофой, поэтому я счел своим долгом обратиться к своей лире и нопомнить человечеству, для чего именно Господь создал нашу плонету Земля. Он создал ее для служения муз, ловли бандитов и строительства коммунизма, а не для братоубийственных войн и не для поклонения Вельзевулу. Исходя из всего вышесказанного и во имя дружбы всех нородов, носеляющих земной шар, мною была подготовлена к выходу в свет особая книга поэзии стихов „Волк из Анапы“ — с параллельными переводами стихов поэзии на английский язык, а также на все остальные языки мира. Выпущенная совместно с нью-йоркским издательством Green Pluy, эта книга, согласно моего замысла, должна положить начало новой эре в искусстве, культуре и российско-американских отношениях. Миру — мир.
С уважением, Пидоренко В.П.»
P.S. Предыдущие хиты В.П. Пидоренко также пока еще можно купить на «Озоне» тут и тут.
Пидоренко В.П. Волк из Анапы. Билингва на рус. и англ. языках. Перевод на англ. Греппо Чендока. М.: Common Place; New-York: Green Pluy, 2022. — 192 с.
Наш правдивый рассказ о сложном пути этой книги к читателям кому угодно покажется неправдоподобным: например, часть тиража уничтожил прямо в типографии редкий жучок-картонник, а другая часть потерялась по пути в Москву — точнее, сперва логисты потеряли вообще все несожранное жучком, а потом, спустя несколько недель, нашли потерянное, но не все. Тираж в итоге прибыл на наш склад с задержкой в два месяца и не полностью, пачки все в какой-то растительной грязи, пованивают, а ответственные за весь этот кордебалет лица молчат как рыба об лед.
Не менее загадочно исчезновение самого Пидоренко: одни утверждают, что он ушел в монастырь, другие говорят, что в лес, третьи уверяют, что он уплыл в Ереван, но все это мало похоже на правду. Впрочем, по окончании логистических мытарств мы получили голубиной почтой небольшое, но красноречивое послание от гения поэзии — и здесь нам пора умолкнуть, а вам — как можно скорее обзавестись данным гримуаром, поскольку на всех его как обычно не хватит.
«Невозможно безучастно наблюдать за происходящей в мире катастрофой, поэтому я счел своим долгом обратиться к своей лире и нопомнить человечеству, для чего именно Господь создал нашу плонету Земля. Он создал ее для служения муз, ловли бандитов и строительства коммунизма, а не для братоубийственных войн и не для поклонения Вельзевулу. Исходя из всего вышесказанного и во имя дружбы всех нородов, носеляющих земной шар, мною была подготовлена к выходу в свет особая книга поэзии стихов „Волк из Анапы“ — с параллельными переводами стихов поэзии на английский язык, а также на все остальные языки мира. Выпущенная совместно с нью-йоркским издательством Green Pluy, эта книга, согласно моего замысла, должна положить начало новой эре в искусстве, культуре и российско-американских отношениях. Миру — мир.
С уважением, Пидоренко В.П.»
P.S. Предыдущие хиты В.П. Пидоренко также пока еще можно купить на «Озоне» тут и тут.
***
Кто не купит сей олмаз
Тот гандон и пидорас
С уважением
https://www.ozon.ru/product/volk-iz-anapy-511819317
Кто не купит сей олмаз
Тот гандон и пидорас
С уважением
https://www.ozon.ru/product/volk-iz-anapy-511819317
ОДА НА НЕОТЛОЖНУЮ ПОКУПКУ ВАМИ МОЕГО СОВЕРШЕННОГО ТВОРЕНИЯ «ВОЛК ИЗ ОНАПЫ»
Бог, сгноив весь мир, не тронет
Лишь кто мой шедевр внедрит
Ведь в сранине он не тонет
Также в ней же не горит
Не кружится он как скалка
Не рычит как мормелад
Всех мне жалко и не жалко
Всех спасти я был бы рад
Даже ебаным невеждам
У кого душа пуста
Пидоренко даст надежду
Дотянуть до Рождества
С уважением.
https://www.ozon.ru/product/volk-iz-anapy-511819317/
Бог, сгноив весь мир, не тронет
Лишь кто мой шедевр внедрит
Ведь в сранине он не тонет
Также в ней же не горит
Не кружится он как скалка
Не рычит как мормелад
Всех мне жалко и не жалко
Всех спасти я был бы рад
Даже ебаным невеждам
У кого душа пуста
Пидоренко даст надежду
Дотянуть до Рождества
С уважением.
https://www.ozon.ru/product/volk-iz-anapy-511819317/