Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان انگلیسی: The literary work of art
○ نویسنده: Roman Ingarden
○ مترجم: مرتضی نوری
○ وضعیت: در حال ترجمه
○ ناشر: شبخیز
@preparing
○ نویسنده: Roman Ingarden
○ مترجم: مرتضی نوری
○ وضعیت: در حال ترجمه
○ ناشر: شبخیز
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان انگلیسی: The Fine Arts
○ نویسنده: Charles Batteux
○ مترجم: رضا صمدی
○ وضعیت: اتمام ترجمه
○ ناشر: نامشخص
@preparing
○ نویسنده: Charles Batteux
○ مترجم: رضا صمدی
○ وضعیت: اتمام ترجمه
○ ناشر: نامشخص
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی اثر : The war of gods : Religion and Politics in Latin America
○ نویسنده: میشل لووی
○ عنوان فارسی: جنگ خدایان : دین و سیاست در آمریکای لاتین
○ مترجم: آریا سُلگی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: اتمام ترجمه در اواخر تیرماه ۱۴۰۱
@preparing
○ نویسنده: میشل لووی
○ عنوان فارسی: جنگ خدایان : دین و سیاست در آمریکای لاتین
○ مترجم: آریا سُلگی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: اتمام ترجمه در اواخر تیرماه ۱۴۰۱
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
ترجمه دو رساله فارسی ابن سینا به زبان انگلیسی
رساله نفس
بخش طبیعیات کتاب دانشنامه علایی
مترجم: بهنام خداپناه
وضعیت: اتمام ترجمه رساله نفس؛ ترجمه نزدیک به نیمی از بخش طبیعیات دانشنامه علایی
ناشر: نامشخص
رساله نفس در واقع ترجمه فارسی از بخش نفس کتاب دیگرش یعنی المبدا و المعاد به زبان عربی است که به درخواست علاءالدوله کاکویه فرماندار وقت اصفهان و به منظور بیان مطالب فلسفی به زبان فارسی، ابن سینا خود آنرا به زبان فارسی برمیگرداند. دانشنامه علایی نیز عنوان مجموعهای از چندین رساله در منطق، موسیقی، طبیعیات، الهیات و ریاضی است که این اثر را نیز ابن سینا به درخواست علاءالدوله کاکویه به زبان فارسی نگاشته است و میتوان به نوعی آنرا نسخه فشردهی کتاب شفایش به زبان فارسی دانست. از آنجائیکه ابن سینا در غرب بیشتر با آثار عربیش شناخته میشود، امید است ترجمه آثار فارسی این فیلسوف بزرگ به زبان انگلیسی تا حدی خلاء موجود در خصوص آثار فارسی او را اندکی پر کند.
درباره برگردان فارسی رساله نفس به این مطلب نگاه کنید:
https://t.me/Bekhodnotes/736
@preparing
رساله نفس
بخش طبیعیات کتاب دانشنامه علایی
مترجم: بهنام خداپناه
وضعیت: اتمام ترجمه رساله نفس؛ ترجمه نزدیک به نیمی از بخش طبیعیات دانشنامه علایی
ناشر: نامشخص
رساله نفس در واقع ترجمه فارسی از بخش نفس کتاب دیگرش یعنی المبدا و المعاد به زبان عربی است که به درخواست علاءالدوله کاکویه فرماندار وقت اصفهان و به منظور بیان مطالب فلسفی به زبان فارسی، ابن سینا خود آنرا به زبان فارسی برمیگرداند. دانشنامه علایی نیز عنوان مجموعهای از چندین رساله در منطق، موسیقی، طبیعیات، الهیات و ریاضی است که این اثر را نیز ابن سینا به درخواست علاءالدوله کاکویه به زبان فارسی نگاشته است و میتوان به نوعی آنرا نسخه فشردهی کتاب شفایش به زبان فارسی دانست. از آنجائیکه ابن سینا در غرب بیشتر با آثار عربیش شناخته میشود، امید است ترجمه آثار فارسی این فیلسوف بزرگ به زبان انگلیسی تا حدی خلاء موجود در خصوص آثار فارسی او را اندکی پر کند.
درباره برگردان فارسی رساله نفس به این مطلب نگاه کنید:
https://t.me/Bekhodnotes/736
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی اثر : The Melancholia Of Class
○ نویسنده: سینتیا کروز
○ عنوان فارسی: ماخولیای طبقه
○ مترجم: آرش روحی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: ویرایش نسخه اولیه
@preparing
○ نویسنده: سینتیا کروز
○ عنوان فارسی: ماخولیای طبقه
○ مترجم: آرش روحی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: ویرایش نسخه اولیه
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی اثر:
The End of Dissatisfaction: Jacques Lacan and the Emerging Society of Enjoyment (Psychoanalysis and Culture)
○ نویسنده: تاد مکگوان
○ عنوان فارسی: پایان ناخرسندی؟ ژاک لاکان و جامعهی نوپدید کامجویی (روانکاوی و فرهنگ)
○ مترجم: سجاد مطهرنیا
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت: اتمام ترجمه در نیمهی خرداد سال جاری
@preparing
The End of Dissatisfaction: Jacques Lacan and the Emerging Society of Enjoyment (Psychoanalysis and Culture)
○ نویسنده: تاد مکگوان
○ عنوان فارسی: پایان ناخرسندی؟ ژاک لاکان و جامعهی نوپدید کامجویی (روانکاوی و فرهنگ)
○ مترجم: سجاد مطهرنیا
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت: اتمام ترجمه در نیمهی خرداد سال جاری
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی اثر :
The Courage to Exist: A Philosophy of Life and Death in the Age of Coronavirus
○ عنوان فارسی احتمالی: شجاعت زیستن در عصر کرونا
○ نویسنده: رامین جهانبگلو
○ مترجم: علی شکوری
○ ناشر: نقد فرهنگ
○ وضعیت: اتمام ترجمه
@preparing
The Courage to Exist: A Philosophy of Life and Death in the Age of Coronavirus
○ عنوان فارسی احتمالی: شجاعت زیستن در عصر کرونا
○ نویسنده: رامین جهانبگلو
○ مترجم: علی شکوری
○ ناشر: نقد فرهنگ
○ وضعیت: اتمام ترجمه
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
.
○ عنوان اصلی: Existential Therapies
○ عنوان فارسي: درمانهای اگزیستانسیال
○ نويسنده: میک کوپر
○ مترجمان: دکتر رزگار محمدی و شهلا سلیمانی
○ ناشر: لِگا
○ وضعيت: در دست انتشار
@preparing
.
○ عنوان اصلی: Existential Therapies
○ عنوان فارسي: درمانهای اگزیستانسیال
○ نويسنده: میک کوپر
○ مترجمان: دکتر رزگار محمدی و شهلا سلیمانی
○ ناشر: لِگا
○ وضعيت: در دست انتشار
@preparing
.
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی:playing and reality
○ عنوان فارسی: بازی کردن و واقعیت
○ نویسنده: دونالد وینیکات
○ مترجم: نوید انتظاری
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: در دست ترجمه
@preparing
○ عنوان فارسی: بازی کردن و واقعیت
○ نویسنده: دونالد وینیکات
○ مترجم: نوید انتظاری
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت: در دست ترجمه
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی اثر :
Shi’ism Revisited:
Ijtihãd & Reformation in contemporary Times
○ عنوان فارسی احتمالی: بازبینی تشیع: اجتهاد و اصلاح در دوران معاصر
○ نویسنده: لیاقت تکیم
○ مترجم: امیرحسین پورعبدالله
○ ناشر احتمالی: نگاه معاصر
○ وضعیت: در حال ترجمه
@preparing
Shi’ism Revisited:
Ijtihãd & Reformation in contemporary Times
○ عنوان فارسی احتمالی: بازبینی تشیع: اجتهاد و اصلاح در دوران معاصر
○ نویسنده: لیاقت تکیم
○ مترجم: امیرحسین پورعبدالله
○ ناشر احتمالی: نگاه معاصر
○ وضعیت: در حال ترجمه
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی اثر:
Film and Philosophy: Taking Movies Seriously
○ عنوان فارسی: فیلم و فلسفه: جدی گرفتن فیلمها (از مجموعهی راههای کوتاه)
○ نویسنده: دنیل شاو
○ مترجم: مجید پروانهپور
○ ناشر: بان
○ وضعیت: ترجمه به اتمام رسیده است
@preparing
Film and Philosophy: Taking Movies Seriously
○ عنوان فارسی: فیلم و فلسفه: جدی گرفتن فیلمها (از مجموعهی راههای کوتاه)
○ نویسنده: دنیل شاو
○ مترجم: مجید پروانهپور
○ ناشر: بان
○ وضعیت: ترجمه به اتمام رسیده است
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ عنوان اصلی: psychoanalysis and daseinanalysis
○ عنوان فارسی: روان کاوی و دازاین کاوی
○ نویسنده: مدارد باس
○ مترجمان: رزگار محمدی و شهلا سلیمانی
○ ناشر: لِگا
○ وضعیت ترجمه: در حال ویراست نهایی
@preparing
○ عنوان فارسی: روان کاوی و دازاین کاوی
○ نویسنده: مدارد باس
○ مترجمان: رزگار محمدی و شهلا سلیمانی
○ ناشر: لِگا
○ وضعیت ترجمه: در حال ویراست نهایی
@preparing
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
Forwarded from کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه