Фразы на английском
698 subscribers
https://t.me/boost/ph_eng велком)

Канал создавался чтобы запомнить некоторые выражения на английском, для личного пользования)
Download Telegram
Loose cannon

Ненадежный/непредсказуемый человек

The eldest son was seen as the loose cannon in the family. На старшего сына надежды не было.
Lost the plot

Если переводить дословно, получится «потерял сюжет»
Но в английском используется как устойчивая фраза «сошли с ума/пошли не тем путём»
Fall in love

Влюбиться в кого-то

He fell in love at first sight. Он влюбился с первого взгляда
Our future is uncertain

Наше будущее неясно
Piece of cake

Ничего сложного/пустяк

В речи употребляется и отдельно, и в предложении. Похоже на «проще пареной репы»
It's not half bad

Неплохо/это не так уж плохо
Take time by the forelock

Поймать удачу

P.S если переводить буквально, получиться что-то вроде «схватить время за челку», но на самом деле это очень похоже на итальянское «pigliare il tempo pel ciuffo, tenere la fortuna pel ciuffetto» то есть, схватить время, удачу за прядь волос на лбу. Грубо говоря, понять что, вот он твой шанс, и не упустить его!
I'm better off my own

Мне лучше быть одному

Не совсем фразеологизм, но как фраза украсит речь
(из песни Sum 41 - Pieces)
Beats me

Без понятия

Beats me what to do next. Не знаю что делать дальше.
Можно использовать просто как отдельное выражение ответа на вопрос.
Live wire

Заводила, бодрый, душа компании

He is such a live wire. Он настоящий заводила
I don't care

Мне плевать

Довольно грубая фраза, но все же довольно распространённая в общении и понятная многим
Out of a clear blue sky

Как гром среди ясного неба
In check

Под контролем

The situation was kept in check.
Ситуацию удалось удержать под контролем.
Put on the dog

Экстравагантно одеваться, вести себя свободно
You are irreplaceable

Ты незаменим/незаменима

Используется как комплимент для близких людей
Must dash!

Должен бежать!

Используется как отдельная фраза
I am running late

Я опаздываю

Используется всегда, по крайней мере автором)
Just in case

На всякий случай

Используется как и в русском языке в виде отдельного выражения
Spread thin

Выдохся/устал от деятельности

After long way he's spread thin
Он устал после долгой дороги.
Sack out

Вырубиться/уснуть

I was so exhausted that I sacked out as soon as I got into my room.
Я был настолько истощён, что вырубился, сразу зайдя в комнату
Make up

Мириться (после ссоры)

I'm a master at getting things wrong, but I want to make up with her.

Хоть я и хорош в том, чтоб делать все не так, но я хочу помириться с ней