You tell'em!
Верно! Хорошо сказано!
You tell'em! He shouted out to the chairman who was making the speech.
Верно! Сказал он человеку, который произносил речь.
Верно! Хорошо сказано!
You tell'em! He shouted out to the chairman who was making the speech.
Верно! Сказал он человеку, который произносил речь.
Iron (something) out
"Разрулить", решить проблему.
I wish I could iron out all of my problems at life.
Я надеюсь, что смогу решить все свои проблемы в жизни.(нет)
"Разрулить", решить проблему.
I wish I could iron out all of my problems at life.
Я надеюсь, что смогу решить все свои проблемы в жизни.(нет)
Stay back!
Назад!
(Скорее приказ или требование отойти, нежели указание движения)
Назад!
(Скорее приказ или требование отойти, нежели указание движения)
Carry on
Продолжать что-то, вести диалог
It's hard to carry on a conversation with angry wife
Тяжело вести диалог с разозлившийся женой.
Продолжать что-то, вести диалог
It's hard to carry on a conversation with angry wife
Тяжело вести диалог с разозлившийся женой.
So what ?
И что ?
So what if I'm crazy of the crazy?
И что, если я самый сумасшедший?
(Three Days Grace - So What)
И что ?
So what if I'm crazy of the crazy?
И что, если я самый сумасшедший?
(Three Days Grace - So What)
Two of a kind
Два одинаковых человека ("два сапога пара")
Ivan and Vanya are two of a kind
Иван и Ваня два сапога пара(неожиданно)
Два одинаковых человека ("два сапога пара")
Ivan and Vanya are two of a kind
Иван и Ваня два сапога пара(неожиданно)
Turn that shit off
Выруби эту херню!
(Можно сказать, если песня в машине неоч)
Выруби эту херню!
(Можно сказать, если песня в машине неоч)
Cold fish
Бесчувственный человек
He turned out to be a cold fish.
Он стал весьма холодным человек.
Бесчувственный человек
He turned out to be a cold fish.
Он стал весьма холодным человек.
Cut corners
Экономить
I think you had to cut corners, you have a lot of debt.
(Мне кажется ты должен экономить, у тебя много долгов)
Экономить
I think you had to cut corners, you have a lot of debt.
(Мне кажется ты должен экономить, у тебя много долгов)
There are no accidents
Случайности не случайны
(Мультфильм Кунг фу Панда)
Случайности не случайны
(Мультфильм Кунг фу Панда)
Every other
Каждый второй
Every other in store doesn't keep distance
(Каждый второй в магазине не соболюдает дистанцию)
Каждый второй
Every other in store doesn't keep distance
(Каждый второй в магазине не соболюдает дистанцию)
Pat on the back
Похвалить
The teacher gave me a pat on the back because i had passed a difficult test.
(Учитель похвалил меня, так как я смог сдать сложный тест.)
Похвалить
The teacher gave me a pat on the back because i had passed a difficult test.
(Учитель похвалил меня, так как я смог сдать сложный тест.)
Quick buck
Легкие деньги
He was only interested in making a quick buck, but he was not interested in product quality.
(Он заинтересован только в быстрой прибыли, а не качестве продукции)
Легкие деньги
He was only interested in making a quick buck, but he was not interested in product quality.
(Он заинтересован только в быстрой прибыли, а не качестве продукции)
Do (someone) good
Что-то кому-то пойдет на пользу
Proper diet and morning sport activities will do you good!
(Правильное питание и зарядка по утрам пойдут тебе на пользу!)
Что-то кому-то пойдет на пользу
Proper diet and morning sport activities will do you good!
(Правильное питание и зарядка по утрам пойдут тебе на пользу!)
Nobody likes a smartass
Никто не любит выскочек.
(Фразу можно использовать в любом диалоге, это скорее подкол, а не оскорбление)
Фильм "Одаренная" 2017
Никто не любит выскочек.
(Фразу можно использовать в любом диалоге, это скорее подкол, а не оскорбление)
Фильм "Одаренная" 2017
Catch on
Разобраться в чём-то, "въехать"
When will you catch on what I want?
(Когда ты поймешь что я хочу?)
Разобраться в чём-то, "въехать"
When will you catch on what I want?
(Когда ты поймешь что я хочу?)
Save one's(my) breath
Помалкивать(ни как я, неделями не выдавая фразы🙄), не влезать со своими мыслями.
-He ruined everything, it was his fault!
I think she is wrong, but I knew that it was better save my breath.
(-Он все испортил, это его вина!
Я думаю она ошибается, но я так же знал что лучше не лезть со своим мнением.)
Помалкивать(ни как я, неделями не выдавая фразы🙄), не влезать со своими мыслями.
-He ruined everything, it was his fault!
I think she is wrong, but I knew that it was better save my breath.
(-Он все испортил, это его вина!
Я думаю она ошибается, но я так же знал что лучше не лезть со своим мнением.)
Suit oneself (yourself)
Действовать самостоятельно (делай как хочешь)
"Can I sit on the laptop while you dress?" - "Suit yourself."
("Можно посидеть на ноуте, пока ты собираешься?" -"Валяй")
Действовать самостоятельно (делай как хочешь)
"Can I sit on the laptop while you dress?" - "Suit yourself."
("Можно посидеть на ноуте, пока ты собираешься?" -"Валяй")
Swing vote(voter)
Колеблющийся голос
(Обычно так говорят на выборах, про человека, который еще не решил за кого голосовать)
P.s кстати, неплохой фильм "На трезвую голову"
Колеблющийся голос
(Обычно так говорят на выборах, про человека, который еще не решил за кого голосовать)
P.s кстати, неплохой фильм "На трезвую голову"
Chill out
-Успокойся(расслабься)
Неформальное обращение, типа:
-"man, chill out, this is an accident"
-чувак, успокойся, это вышло случайно"
Синонимы:
Calm down
Take it easy
-Успокойся(расслабься)
Неформальное обращение, типа:
-"man, chill out, this is an accident"
-чувак, успокойся, это вышло случайно"
Синонимы:
Calm down
Take it easy