Forwarded from Посол пряного хвоста
С детства мне запомнился эпизод на тему "Сегодня ты играешь джаз, а завтра родину предашь" из книги "Старая крепость" Александра Беляева:
Я увидел Мишу пляшущим. Он изламывался весь в расслабленных движениях, раздвигал широко ноги, опускаясь на них до самого пола и чуть не разрываясь надвое, вяло махал руками и шаркал подошвами.
— Как этот танец называется? — хмуро спросил Головацкий.
— Блек Боттом! — ответил Михаил, тяжело дыша.
— А ты знаешь, что означает «Блек Боттом»? — спросил Головацкий.
— Ну, название такое… Скажем, «вальс».
— Эх ты! Повторяешь, как попугай, чужие слова и не интересуешься, что они означают. «Блек боттом» в переводе на русский язык значит «черное дно». А тебе нравится идти на дно? Да еще в кромешную темноту?
— Не-е-е. Не нравится!
— То-то. Пускай буржуазия, которая считает этот танец модным, сама опускается на дно, а мы для себя выберем что-нибудь повеселее.
А теперь сам эти танцы попробовал танцевать и понял, что Беляев их, похоже, с чужих слов описывал.
Я увидел Мишу пляшущим. Он изламывался весь в расслабленных движениях, раздвигал широко ноги, опускаясь на них до самого пола и чуть не разрываясь надвое, вяло махал руками и шаркал подошвами.
— Как этот танец называется? — хмуро спросил Головацкий.
— Блек Боттом! — ответил Михаил, тяжело дыша.
— А ты знаешь, что означает «Блек Боттом»? — спросил Головацкий.
— Ну, название такое… Скажем, «вальс».
— Эх ты! Повторяешь, как попугай, чужие слова и не интересуешься, что они означают. «Блек боттом» в переводе на русский язык значит «черное дно». А тебе нравится идти на дно? Да еще в кромешную темноту?
— Не-е-е. Не нравится!
— То-то. Пускай буржуазия, которая считает этот танец модным, сама опускается на дно, а мы для себя выберем что-нибудь повеселее.
А теперь сам эти танцы попробовал танцевать и понял, что Беляев их, похоже, с чужих слов описывал.
YouTube
Black Bottom 1926, and The Black Bottom Dance
The Varsity Drag introduction is an error. The Black Bottom replaced "The Charleston" as the next most popular dance of the 1920's. Released June 28, 1926. Written by Buddy De Sylva, Lew Brown and Ray Henderson. In 1925, DeSylva became one third of the…
Forwarded from Подружка
Сегодня включилась лекция Дробышевского на ютубе следующим видосом, а я, будучи в наушнике, подумала что это Вадим Галыгин
Подписывайся на этот канал если жизненно
Подписывайся на этот канал если жизненно