Pervert's Guide to Ideology
5.96K subscribers
14.7K photos
1.14K videos
19 files
768 links
Когнитивный диссидент.
Блаженный похаб.

Мои статьи: @atatamanchuk
Download Telegram
Ставь луперкалию если тоже хочешь вернуть старые добрые традиции и отмечать День Святого Валентина так, как это делали наши предки

Согласно гипотезе, впервые высказанной в XVII веке французским церковным историком Тиллемоном, День Святого Валентина восходит к луперкалиям Древнего Рима. Луперкалии — праздник плодородия в честь богини «лихорадочной» любви Juno Februata и бога Фавна (Луперк — одно из его прозвищ), покровителя стад, который отмечался ежегодно 15 февраля.

В древнем мире детская смертность была очень высока. В 276 году до н. э. Рим чуть было не вымер в результате «эпидемии» мертворождённых и выкидышей. Оракул известил, что для повышения рождаемости необходим обряд телесного наказания (порки) женщин с помощью жертвенной кожи. Люди, которые по каким-либо причинам имели мало детей или не имели вообще, рассматривались как проклятые и прибегали к мистическим обрядам, чтобы обрести способность к деторождению.

Место, где волчица, по легенде, выкормила Ромула и Рема, считалось у римлян святым. Каждый год, 15 февраля здесь проводился праздник, называемый «Lupercalia» (лат. lupa — «волчица»), во время которого в жертву приносились животные. Из их шкур изготавливались бичи. После пира молодые люди брали эти бичи и голыми бежали по городу, ударяя бичом встретившихся на пути женщин. Женщины охотно подставляли себя, считая, что эти удары дадут им плодовитость и лёгкие роды.

Это стало очень распространённым ритуалом в Риме, в котором участвовали даже члены знатных семейств. Есть свидетельства, что даже Марк Антоний бывал луперком. В конце торжеств женщины тоже раздевались догола.
Горная горилла и Анатолий Чубайс (справа).
Forwarded from декаданс (系 naзarka 系)
С детства мне запомнился эпизод на тему "Сегодня ты играешь джаз, а завтра родину предашь" из книги "Старая крепость" Александра Беляева:

Я увидел Мишу пляшущим. Он изламывался весь в расслабленных движениях, раздвигал широко ноги, опускаясь на них до самого пола и чуть не разрываясь надвое, вяло махал руками и шаркал подошвами.

— Как этот танец называется? — хмуро спросил Головацкий.

— Блек Боттом! — ответил Михаил, тяжело дыша.

— А ты знаешь, что означает «Блек Боттом»? — спросил Головацкий.

— Ну, название такое… Скажем, «вальс».

— Эх ты! Повторяешь, как попугай, чужие слова и не интересуешься, что они означают.
«Блек боттом» в переводе на русский язык значит «черное дно». А тебе нравится идти на дно? Да еще в кромешную темноту?

— Не-е-е. Не нравится!

— То-то. Пускай буржуазия, которая считает этот танец модным, сама опускается на дно, а мы для себя выберем что-нибудь повеселее.

А теперь сам эти танцы попробовал танцевать и понял, что Беляев их, похоже, с чужих слов описывал.
Тимоти шаламе охуенен