Надійшло замовлення: потрібно перекласти документ, написаний від руки. Документ юридичний, потрібен для суду: заарештований, який перебуває у в’язниці в одній європейській країні, скаржиться на керівництво цієї в’язниці й перелічує факти неналежного поводження з арештованими. Серед іншого в ньому описано моторошну історію про те, як його сусід по камері намагався порізати собі вени.
Перенабирання тексту — дурна робота, якраз для ШІ, тому питаємо ChatGPT (у нас платна корпоративна обліковка) — ти вмієш розпізнавати рукописний текст? — каже, звісно, вмію, давайте.
Він чудово впорався і навіть на секунду показав результат, але одразу ж усе стер і сказав: «Там все таке страшне, що я не віддам вам цей текст, це суперечить моїй корпоративній політиці».
#штучнийінтелект #ocr
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁107😱6❤2🥰1
132378569.pdf
5.8 MB
📖 Користь: у вільному доступі посібник Павла Шопіна «Методичні рекомендації з перекладу документів особового походження з української мови на англійську».
Павло Шопін — доцент кафедри прикладної лінгвістики та перекладознавства факультету іноземної філології Українського державного університету ім. Михайла Драгоманова.
#словники_довідники_посібники
Павло Шопін — доцент кафедри прикладної лінгвістики та перекладознавства факультету іноземної філології Українського державного університету ім. Михайла Драгоманова.
#словники_довідники_посібники
❤35👍7🔥4
❓ Зла вікторина: як за правилами української мови слід писати середнє ім’я Роберта Л. Стівенсона (автора роману «Острів скарбів»)?
Anonymous Quiz
3%
Луіс
21%
Луїс
14%
Льюіс
46%
Льюїс
2%
Люіс
12%
Люїс
2%
Інакше
🤯33👌8❤1
📅 Перекладацькі події з 27 квітня по 3 травня 2026 року:
Вівторок, 28 квітня
🇺🇸 ELIA: дискусія Discussion Groups / Session 6: Co-creation in the Age of AI: What’s Changing and What Isn’t?, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 ITI: дискусія Sports Network: Sports Writing Q&A, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 TranslaStars: курс AI-Powered Subtitling with EZTitles, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Women in Localization: зустріч WLMA PM vs Vendor: How to Build Teams That Actually Work - OnLine, онлайн, безкоштовно
Середа, 29 квітня
🇺🇸 ALC: вебінар Wordscope Team: The Future of Agency Workflows, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 Boostlingo: вебінар How LSP Leaders Meet the Shifting Needs of Clients in 2026, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Lingoport: вебінар Localization Under Pressure: Keeping Globalization on the C-Level Radar, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 memoQ: вебінар Meet Language Intelligence and Fluent: Secure, Sovereign AI Translation, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 StrrinSpin: вебінар A smarter way to speed up iGaming localization, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Wordfast: вебінар WORDFAST TRAINING 2026 - Wordfast tools for LSPs & Corporations, онлайн, безкоштовно
Четвер, 30 квітня
🇺🇸 Boostlingo: вебінар Building Trust in AI Interpreting: A Practical Playbook, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 CIOL: конференція CIOL Online Conference 2026, онлайн, 45*–55 £
🇺🇸 GALA: вебінар Using Multilingual Taxonomies to Drive Agentic AI, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 Pairaphrase: вебінар Translating IEPs with Accuracy and Efficiency: A Smarter Workflow for Education Teams, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар What’s new in Trados: Smarter, faster, more connected, онлайн, безкоштовно
П’ятниця, 1 травня
🇺🇸 ITI: дискусія Parent and Carer Network: Pranic Healing meditation session 6, онлайн, безкоштовно
* Для членів організації.
#корисніпосилання #події
Вівторок, 28 квітня
🇺🇸 ELIA: дискусія Discussion Groups / Session 6: Co-creation in the Age of AI: What’s Changing and What Isn’t?, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 ITI: дискусія Sports Network: Sports Writing Q&A, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 TranslaStars: курс AI-Powered Subtitling with EZTitles, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Women in Localization: зустріч WLMA PM vs Vendor: How to Build Teams That Actually Work - OnLine, онлайн, безкоштовно
Середа, 29 квітня
🇺🇸 ALC: вебінар Wordscope Team: The Future of Agency Workflows, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 Boostlingo: вебінар How LSP Leaders Meet the Shifting Needs of Clients in 2026, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Lingoport: вебінар Localization Under Pressure: Keeping Globalization on the C-Level Radar, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 memoQ: вебінар Meet Language Intelligence and Fluent: Secure, Sovereign AI Translation, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 StrrinSpin: вебінар A smarter way to speed up iGaming localization, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Wordfast: вебінар WORDFAST TRAINING 2026 - Wordfast tools for LSPs & Corporations, онлайн, безкоштовно
Четвер, 30 квітня
🇺🇸 Boostlingo: вебінар Building Trust in AI Interpreting: A Practical Playbook, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 CIOL: конференція CIOL Online Conference 2026, онлайн, 45*–55 £
🇺🇸 GALA: вебінар Using Multilingual Taxonomies to Drive Agentic AI, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 Pairaphrase: вебінар Translating IEPs with Accuracy and Efficiency: A Smarter Workflow for Education Teams, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар What’s new in Trados: Smarter, faster, more connected, онлайн, безкоштовно
П’ятниця, 1 травня
🇺🇸 ITI: дискусія Parent and Carer Network: Pranic Healing meditation session 6, онлайн, безкоштовно
* Для членів організації.
#корисніпосилання #події
❤1
🏩 Збірка кумедних перекладацьких помилок у готелях, опублікована на сайті Американської асоціації перекладачів, японський розділ:
😁 Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis.
😁 Please to bathe inside the tub.
😁 You are invited to take advantage of the chambermaid.
😁 Information booklet about using a hotel air conditioner: Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control yourself.
😁 Guests are requested not to smoke or do other disgusting behaviors in bed.
😁 Depositing the room key into another person is prohibited.
#перекладацькийгумор
#перекладацькийгумор
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
American Translators Association (ATA)
Funny mistranslations in hotels - American Translators Association (ATA)
Reblogged from the Translation and l10n for dummies blog with permission from the author (incl. the image) Every translator, linguist, language lover and grammar nazi has been there. Wherever we travel, our…
😁61❤5😭2🤯1🤪1
📖 Що першим ділом робить технічний перекладач, придбавши нову техніку? — шукає помилки в локалізованій інструкції до неї.
#перекладацькийгумор
#перекладацькийгумор
😁66💯15❤1🔥1
🏝 В українській мові середнє ім’я Роберта Стівенсона, відомого насамперед як автор роману «Острів скарбів», — джерело розгардіяшу: його називають то Льюїс, то Луїс, то Люїс (зустрічається навіть подвійне ім’я Роберт-Луїс).
Насправді не все просто й в оригінальній англійській (Стівенсон — шотландець).
* * *
Роберт Л. Стівенсон народився в 1850 році і був хрещений під іменем Robert Lewis Balfour Stevenson. І якби він його не змінював, ми б називали його Роберт Льюїс Балфур Стівенсон.
Але батькові Роберта дуже не подобалася одна людина на ім’я Lewis, і внаслідок його наполягань 18-річний Роберт змінив написання свого середнього імені з Lewis на Louis, хоча вимовляти його продовжували по-старому.
А ще через п’ять років Роберт відкинув ім’я Balfour (це було прізвище його матері) і остаточно став називатися Robert Louis Stevenson. За правилами українського правопису (§ 129 п. II і § 133) його слід писати Роберт Луїс Стівенсон, хоча залишаються питання, чому саме слідувати — написанню чи звучанню.
* * *
→ П’ятнадцять душ на скрині мерця
#правопис #транскрипціяітранслітерація
Насправді не все просто й в оригінальній англійській (Стівенсон — шотландець).
* * *
Роберт Л. Стівенсон народився в 1850 році і був хрещений під іменем Robert Lewis Balfour Stevenson. І якби він його не змінював, ми б називали його Роберт Льюїс Балфур Стівенсон.
Але батькові Роберта дуже не подобалася одна людина на ім’я Lewis, і внаслідок його наполягань 18-річний Роберт змінив написання свого середнього імені з Lewis на Louis, хоча вимовляти його продовжували по-старому.
А ще через п’ять років Роберт відкинув ім’я Balfour (це було прізвище його матері) і остаточно став називатися Robert Louis Stevenson. За правилами українського правопису (§ 129 п. II і § 133) його слід писати Роберт Луїс Стівенсон, хоча залишаються питання, чому саме слідувати — написанню чи звучанню.
* * *
→ П’ятнадцять душ на скрині мерця
#правопис #транскрипціяітранслітерація
❤30🤯14✍7🔥1
🇺🇦 Кілька посилань, які стосуються української мови:
😃 Інтерв’ю голови Національної комісії зі стандартів державної мови Юлії Чернобров — про статус Українського правопису, фемінітивів, іспит на рівень володіння мовою, топоніміку.
😃 Пост редакторки Тетяни Мачинської «Крапка-руйнівниця, або Правописна катастрофа» про правила комбінації знаків пунктуації в новому правописі.
😃 Інтерв’ю Оксани Марченко «У професійному середовищі потрібна точність, у повсякденному житті — зрозумілість».
😃 Стаття про канцеляризми «Стіна нерозуміння. Бюрократична мова держави збиває з пантелику».
😃 Лариса Масенко про вираз «люди похилого віку».
😃 Стаття «Між блекаутами та пунктами незламності: типові зимові дні українських перекладачів» на «Читомо».
* * *
→ Українські навколоперекладацькі новини
#пунктуація #редагування #топоніми #українськамова
* * *
→ Українські навколоперекладацькі новини
#пунктуація #редагування #топоніми #українськамова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18❤🔥1
🗿 Про помилку Trados Studio
An error occurred while importing the package.
Unable to read beyond the end of the steam.
Зазвичай ця помилка вказує на якусь проблему з пакетом, що імпортується (SDLPPX-файлом).
У нашому випадку виявилося, що всередині пакета чомусь була взагалі відсутня папка таргету (її назва відповідає коду мови). Як таке могло статися, невідомо — або якась система щось недоекспортувала, або всередині полазили чиїсь руки.
Як усунути цю помилку: звернутися до того, хто генерував пакет, і попросити згенерувати його коректно.
#tradosstudio #технічніпоради
An error occurred while importing the package.
Unable to read beyond the end of the steam.
Зазвичай ця помилка вказує на якусь проблему з пакетом, що імпортується (SDLPPX-файлом).
У нашому випадку виявилося, що всередині пакета чомусь була взагалі відсутня папка таргету (її назва відповідає коду мови). Як таке могло статися, невідомо — або якась система щось недоекспортувала, або всередині полазили чиїсь руки.
Як усунути цю помилку: звернутися до того, хто генерував пакет, і попросити згенерувати його коректно.
#tradosstudio #технічніпоради
❤🔥8
👩💻 Корінн Маккей (Corinne McKay) про звички успішних фрилансерів:
😃 Вони покладають відповідальність на себе, а не звинувачують «ринкові сили». Вони ставляться до себе як до пілота, а не пасажира.
😃 Вони приділяють увагу дрібницям і користуються усіма можливостями. Вони звертаються до будь-якого потенційного клієнта, навіть якщо отримати замовлення від нього малоймовірно.
#фриланс #переклад_як_професія
#фриланс #переклад_як_професія
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Training for Translators
Two habits of successful freelancers - Training for Translators
Two habits of successful freelancers Amid the chaos that is the world right now, it’s easy to focus on the negatives, particularly in our freelance worlds. Each hesitant peek at LinkedIn reveals more people complaining about AI; more people complaining about…
❤14🥱6
📈 Аналітична компанія Boostlingo опублікувала результати опитування про стан сектору усного перекладу. Основні висновки й цифри з нього:
😃 Три традиційні проблеми усного перекладу — висока вартість, нестабільна якість і адміністративне навантаження.
😃 Поширене явище на ринку усного перекладу — дефіцит перекладачів.
😃 Компанії, які надають послуги усного перекладу, рідко пропонують лише один його різновид. Основною послугою був і залишається дистанційний переклад.
😃 Для 46,8 % організацій стандартом є переклад на місці — особливо там, де вартість помилки висока і де потрібна особиста довіра. Інші поширені послуги — переклад по телефону (OPI), дистанційний відеопереклад (VRI), переклад із виїздом на місце. Хоча переклад на місці більше не є послугою за замовчуванням, він залишається еталоном якості.
😃 Пристрої, за допомогою яких здійснюють дистанційний усний переклад:
😁 58 % — мобільні пристрої;
😁 52 % — комп’ютери;
😁 49 % — планшети;
😁 33 % — стаціонарні телефони.
😃 Компанії тестують і поступово впроваджують ШІ у робочі процеси, але у сфері усного перекладу його застосовують дуже обмежено. Масового залучення ШІ, як у письмовому перекладі, не відбувається: 70 % поки не використовують ШІ, а 24 % взагалі не бачать можливості його застосувати.
#уснийпереклад #ринок_мовних_послуг
#уснийпереклад #ринок_мовних_послуг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Boostlingo
State of Interpreting Technology 2026 - Boostlingo
Home
❤6🤔1
📅 Перекладацькі події з 4 по 10 травня 2026 року:
Вівторок, 5 травня
🇺🇸 DeepL: вебінар Introducing the new DeepL Translator: faster multilingual work at scale, онлайн, безкоштовно
Середа, 6 травня
🇺🇸 Acclaro: вебінар When AI Meets Multimedia: Getting Localization Right for Video, Audio, and Beyond, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 DeepL: вебінар Stop letting localization hold back your growth, онлайн, безкоштовно
Четвер, 7 травня
🇺🇸 AIT: вебінар Wordscope + ChatGPT for Translators, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 ELIA: дискусія Discussion Groups / Session 7: Building business acumen, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 GALA: вебінар Rethinking Language Access: Turning Services into Scalable, AI-Driven Workstream Solutions, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 Slator: вебінар Building Secure, Scalable Localization Workflows, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 WordFinder: вебінар For Confidence and Speed, онлайн, безкоштовно
* Для членів організації.
#корисніпосилання #події
Вівторок, 5 травня
🇺🇸 DeepL: вебінар Introducing the new DeepL Translator: faster multilingual work at scale, онлайн, безкоштовно
Середа, 6 травня
🇺🇸 Acclaro: вебінар When AI Meets Multimedia: Getting Localization Right for Video, Audio, and Beyond, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 DeepL: вебінар Stop letting localization hold back your growth, онлайн, безкоштовно
Четвер, 7 травня
🇺🇸 AIT: вебінар Wordscope + ChatGPT for Translators, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 ELIA: дискусія Discussion Groups / Session 7: Building business acumen, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 GALA: вебінар Rethinking Language Access: Turning Services into Scalable, AI-Driven Workstream Solutions, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 Slator: вебінар Building Secure, Scalable Localization Workflows, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 WordFinder: вебінар For Confidence and Speed, онлайн, безкоштовно
* Для членів організації.
#корисніпосилання #події
❤4
🗿 Таємне послання від Microsoft To Do.
Послання дивне: проблеми з кодуванням кирилиці вирішено настільки давно, но не всі навіть зрозуміють, що тут проблема з кодуванням.
#труднощілокалізації
Послання дивне: проблеми з кодуванням кирилиці вирішено настільки давно, но не всі навіть зрозуміють, що тут проблема з кодуванням.
#труднощілокалізації
😁32❤1
<Пост видалено за проханням власника відео, яке в ньому згадувалося>
❤🔥12😁10🤔4❤2
🖌 Про спрощення звороту як <...>, так і <...>.
Нічого поганого в ньому немає, зворот як зворот. Але він все ж бюрократичний: сказати мамі, братові або чоловікові «купи як хліба, так і молока» можна хіба що заради жарту. Якщо потрібно зменшити дистанцію до читача, краще спростити:
⛔️ як для дорослих, так і для дітей
✅ і для дорослих, і для дітей
⛔️ як у Європі, так і в Америці
✅ і в Європі, і в Америці
⛔️ як на початку, так і в кінці
✅ і на початку, і в кінці
Можна ще простіше:
⛔️ як для дорослих, так і для дітей
✅ для дорослих і дітей
⛔️ як у Європі, так і в Америці
✅ у Європі й Америці
⛔️ як на початку, так і в кінці
✅ на початку і в кінці
* * *
Нюанси:
😃 Український правопис (§ 158, п. 2, прим. 4) стверджує:
Тож якщо в результаті спрощення утворюється усталений вислів, коми прибираємо:
⛔️ як тут, так і там
✅ і тут і там
⛔️ як удень, так і вночі
✅ і вдень і вночі
Перетворювати зворот на усталений вислів не завжди недоречно, тому іноді так спростити не вдасться.
😃 Не працює з виразами, у яких із першої частини випливає друга, тобто частини яких не рівноправні:
✅ як мед, так і ложкою
✅ як дбаєш, так і маєш
✅ як гукнеш, так і відгукнеться
* * *
→ Як спростити зворот у той час як
→ Як спростити зворот таким чином, щоб
#редагування #пунктуація
Нічого поганого в ньому немає, зворот як зворот. Але він все ж бюрократичний: сказати мамі, братові або чоловікові «купи як хліба, так і молока» можна хіба що заради жарту. Якщо потрібно зменшити дистанцію до читача, краще спростити:
⛔️ як для дорослих, так і для дітей
✅ і для дорослих, і для дітей
⛔️ як у Європі, так і в Америці
✅ і в Європі, і в Америці
⛔️ як на початку, так і в кінці
✅ і на початку, і в кінці
Можна ще простіше:
⛔️ як для дорослих, так і для дітей
✅ для дорослих і дітей
⛔️ як у Європі, так і в Америці
✅ у Європі й Америці
⛔️ як на початку, так і в кінці
✅ на початку і в кінці
* * *
Нюанси:
Якщо два слова, перед кожним з яких стоять сполучники і або ні, становлять єдиний усталений вислів, то коми між ними не ставимо.
Тож якщо в результаті спрощення утворюється усталений вислів, коми прибираємо:
⛔️ як тут, так і там
✅ і тут і там
⛔️ як удень, так і вночі
✅ і вдень і вночі
Перетворювати зворот на усталений вислів не завжди недоречно, тому іноді так спростити не вдасться.
✅ як мед, так і ложкою
✅ як дбаєш, так і маєш
✅ як гукнеш, так і відгукнеться
* * *
→ Як спростити зворот у той час як
→ Як спростити зворот таким чином, щоб
#редагування #пунктуація
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍33❤13🔥6❤🔥1
🎓 Добірка матеріалів для тих, хто опановує або планує опанувати Xbench:
* * *
😃 Сайт виробника
* * *
😃 Xbench у соцмережах
😁 X (Twitter)
😁 Youtube
* * *
😃 Довідкові матеріали
😁 Інсталятори, ApSIC Xbench Plugin for Trados Studio
😁 Онлайн-довідка
😁 Документація
😁 Клавіатурні команди
* * *
😃 Навчальні матеріали
😁 ApSIC Xbench: плейліст Getting Started with Xbench 3.0
😁 Transphere: Xbench QA Guide
😁 Universal Translation Services: Xbench QA
😁 L10n Software: Xbench
* * *
😃 Додаткові матеріали
😁 Профіль Xbench на сайті Nimdzi
#xbench #навчальніматеріали
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
#xbench #навчальніматеріали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤1
📈 Основні висновки зі щорічного звіту аналітичної компанії Slator. Загалом галузь росте, але:
😃 Найбільше ростуть ті, хто і так багатий. Непропорційно велика частка зростання припадає на невелику кількість «суперагенцій». Водночас 57 % компаній повідомляють про зниження доходів.
😃 Спостерігається велика дисперсія (тобто великі відхилення від середніх показників): на ринку багато і тих, хто зростає, і тих, хто занепадає.
😃 Відбувається стрімка конвергенція функціональних можливостей. Більшість постачальників зараз пропонують комплексні рішення для роботи з текстом, мовленням і відео. Стандартною моделлю стають багатофункціональні платформи.
* * *
→ Найпоказовіші цифри зі звіту Nimdzi про стан галузі перекладу й локалізації за 2026 рік
#ринок_мовних_послуг
* * *
→ Найпоказовіші цифри зі звіту Nimdzi про стан галузі перекладу й локалізації за 2026 рік
#ринок_мовних_послуг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Slator
The 2026 Slator Index
The 2026 Slator Index covers 300+ language solutions integrators and language technology platforms.
😭6👍2
📚 Кілька українських правописів в одному місці:
😁 Український правопис 1946 року
😁 Український правопис 1960 року
😁 Український правопис 1990 року
😁 Український правопис 1993 року
😁 Український правопис 1999 року (проєкт)
😁 Український правопис 2012 року
😁 Український правопис 2015 року
😁 Український правопис 1999 року
😁 Український правопис 2026 року
#правопис #словники_довідники_посібники
#правопис #словники_довідники_посібники
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤40🔥5🤔1
❓ Вікторина! Виберіть коректний варіант написання:
Anonymous Quiz
30%
Одісей — головний герой «Одісеї» Гомера.
35%
Одіссей — головний герой «Одіссеї» Гомера.
23%
Одисей — головний герой «Одисеї» Гомера.
4%
Одиссей — головний герой «Одиссеї» Гомера.
7%
Тут немає коректного варіанта.
💅17🤔3❤1
📅 Перекладацькі події з 11 по 17 травня 2026 року:
Понеділок, 11 травня
🇺🇸 AIT: вебінар Understanding Mental Health - an Interpreter's Guide, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Lingo Systems: вебінар Tech Talk: Stop Chasing Perfect Translations, онлайн, безкоштовно
Вівторок, 12 травня
🇺🇸 ALC: вебінар Best Practices in the Sale of Your Business, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 ITI: вебінар Food & Drink Network: Academic conferences – ”wine” not?, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Localize: вебінар The highest ROI decision in your global strategy, онлайн, безкоштовно
Середа, 13 травня
🇺🇸 Boostlingo: вебінар What is the State of Interpreting Technology in 2026?, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Congree: вебінар GenAI and Linguistic Intelligence: Keep Control of Your Content, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 ELIA: конференція Focus on Executives 2026 (13–15 травня), Ханья (Греція), 1100*–1290 €
🇺🇸 techforword: вебінар TerpMate: Offline Speech Recognition for Interpreters, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Women in Localization: вебінар WLFR: A Terminology Renaissance: above and beyond tech innovation - Language shapes reality: a WL x-Chapter Fireside chat on Accessibility and Inclusivity, онлайн, безкоштовно
Четвер, 14 травня
🇺🇸 ATA: вебінар ATA TEKTalks: Hidden Risk in AI Translation – Why Review Is the New Bottleneck, онлайн, 0*–25 $
🇺🇸 CIOL: вебінар Understanding Making Tax Digital: Step by Step, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар Introducing Language Weaver Pro: Context-aware AI translation at enterprise scale, онлайн, безкоштовно
* Для членів організації.
#корисніпосилання #події
Понеділок, 11 травня
🇺🇸 AIT: вебінар Understanding Mental Health - an Interpreter's Guide, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Lingo Systems: вебінар Tech Talk: Stop Chasing Perfect Translations, онлайн, безкоштовно
Вівторок, 12 травня
🇺🇸 ALC: вебінар Best Practices in the Sale of Your Business, онлайн, безкоштовно*
🇺🇸 ITI: вебінар Food & Drink Network: Academic conferences – ”wine” not?, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Localize: вебінар The highest ROI decision in your global strategy, онлайн, безкоштовно
Середа, 13 травня
🇺🇸 Boostlingo: вебінар What is the State of Interpreting Technology in 2026?, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Congree: вебінар GenAI and Linguistic Intelligence: Keep Control of Your Content, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 ELIA: конференція Focus on Executives 2026 (13–15 травня), Ханья (Греція), 1100*–1290 €
🇺🇸 techforword: вебінар TerpMate: Offline Speech Recognition for Interpreters, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 Women in Localization: вебінар WLFR: A Terminology Renaissance: above and beyond tech innovation - Language shapes reality: a WL x-Chapter Fireside chat on Accessibility and Inclusivity, онлайн, безкоштовно
Четвер, 14 травня
🇺🇸 ATA: вебінар ATA TEKTalks: Hidden Risk in AI Translation – Why Review Is the New Bottleneck, онлайн, 0*–25 $
🇺🇸 CIOL: вебінар Understanding Making Tax Digital: Step by Step, онлайн, безкоштовно
🇺🇸 RWS: вебінар Introducing Language Weaver Pro: Context-aware AI translation at enterprise scale, онлайн, безкоштовно
* Для членів організації.
#корисніпосилання #події