Forwarded from Муркотливі Перекладачі (Bohdan Kryvoruchko🇺🇦)
Новий #звіт по перекладу «Губка Боб: Титани течій»!📝
Поступ перекладу [станом на 25.05.2026]:
📄Файл меню/назв: 100% (невичитано)
💬Файл діалогів: 50% (невичитано)
🙀Вітаємо, друзі! У нас для вас дуже хороші новини — перекладено вже 50% тексту діалогів у грі! Технічно це понад 70% усіх рядків наявних у цьому файлі.
⚡️За останній місяць у нас був значний прогрес по перекладу, і сподіваємося, що ми зможемо тримати такий самий темп і надалі! Плюс до всього цього ми готуємо для вас кілька сюрпризів. :)
🖼Ну і вже по класиці — пачка свіжих знятків з українським перекладом нових пригод Боба Губко Прямокутні Штани! :3
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
Поступ перекладу [станом на 25.05.2026]:
📄Файл меню/назв: 100% (невичитано)
💬Файл діалогів: 50% (невичитано)
🙀Вітаємо, друзі! У нас для вас дуже хороші новини — перекладено вже 50% тексту діалогів у грі! Технічно це понад 70% усіх рядків наявних у цьому файлі.
⚡️За останній місяць у нас був значний прогрес по перекладу, і сподіваємося, що ми зможемо тримати такий самий темп і надалі! Плюс до всього цього ми готуємо для вас кілька сюрпризів. :)
🖼Ну і вже по класиці — пачка свіжих знятків з українським перекладом нових пригод Боба Губко Прямокутні Штани! :3
Муркотливі Перекладачі | Підтримати | YouTube
❤61👍12👏2
Forwarded from GameStreetUA (Антон)
CD Projekt Red запустили офіційні україномовні сторінки в соцмережах
🔸Телеграм
🔸 Threads
🔸Instagram
GameStreetUA | Ігрова спільнота
Українська спільното, привіт! 🇺🇦
Сьогодні ми запускаємо офіційні україномовні канали CD PROJEKT RED.
Ми давно бачили вашу підтримку, творчість, дискусії та любов до наших ігор — і хочемо бути ближче до вас.
Відтепер тут буде все найважливіше для української спільноти: новини, контент, анонси, меми та розмови про світи, які нас об’єднують.
Дякуємо, що ви з нами. Підписуйтесь та долучайтесь до спільноти — це лише початок.❤️
🔸Телеграм
🔸 Threads
GameStreetUA | Ігрова спільнота
❤170🔥42👏8👍4😢1
Forwarded from MLoc
Друзі!
Є хороші новини щодо перекладу Загону Самогубців!
1) Переклад інтерфейсу - 100%
Ведеться повторна перевірка усього тексту
і виправлення помилок.
Перевірено і затверджено - 30%
2) Діалоги
Раніше було видобуто файли з діалогами (субтитрами)
і почато роботу над їх перекладом.
Але БУЛИ проблеми із додавання перекладу
назад до гри.
ДО СЬОГОДІ
Саме СЬОГОДНІ стався прорив у цій справі і вдалося
інтегрувати переклад кількох фраз до гри.
Тож робота над перекладом уже не має жодних перешкод
Переглянути невеликий відеофрагмент із лакалізацією можна тут
https://youtu.be/1oVwC9jsLNA
https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp
Є хороші новини щодо перекладу Загону Самогубців!
1) Переклад інтерфейсу - 100%
Ведеться повторна перевірка усього тексту
і виправлення помилок.
Перевірено і затверджено - 30%
2) Діалоги
Раніше було видобуто файли з діалогами (субтитрами)
і почато роботу над їх перекладом.
Але БУЛИ проблеми із додавання перекладу
назад до гри.
ДО СЬОГОДІ
Саме СЬОГОДНІ стався прорив у цій справі і вдалося
інтегрувати переклад кількох фраз до гри.
Тож робота над перекладом уже не має жодних перешкод
Переглянути невеликий відеофрагмент із лакалізацією можна тут
https://youtu.be/1oVwC9jsLNA
якщо маєте бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку.https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp
YouTube
Українізація Suicide Squad Kill the Justice League (інтеграція діалогів до гри)
Невелике представлення Локалізації інтерфейсу.
Перекладено 100%. Ведеться повторна перевірка.
Тестова інтеграція перекладу діалогів до гри.
Досі була проблема з додаванням перекладу діалогів до гри.
Але нарешті знайшовся спосіб це зробити. Тож зараз ведеться…
Перекладено 100%. Ведеться повторна перевірка.
Тестова інтеграція перекладу діалогів до гри.
Досі була проблема з додаванням перекладу діалогів до гри.
Але нарешті знайшовся спосіб це зробити. Тож зараз ведеться…
❤44👍12🔥12🤣1
Forwarded from Sent_DeZ (Українізатори)
Всім привіт, повідомленя, що нарешті завершив переклад діалогів до ChromaGun 2.
Не так давно я переклав 4 епізод і ось завершений останній - п'ятий.
А тому переклад виводиться зі стану бети і вважається релізним.
Я перевірив все до чого дістався, але не виключаю можливість помилок. Раптом що, все як завжди - пишіть.
Переклад робився з англійської і заміняє її ж.
Завантажити можна на КУЛІ, Steam посібниках та LBK Launcher!
Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
Також є пряме посилання на Монобанку.
Не так давно я переклав 4 епізод і ось завершений останній - п'ятий.
А тому переклад виводиться зі стану бети і вважається релізним.
Я перевірив все до чого дістався, але не виключаю можливість помилок. Раптом що, все як завжди - пишіть.
Переклад робився з англійської і заміняє її ж.
Завантажити можна на КУЛІ, Steam посібниках та LBK Launcher!
Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
Також є пряме посилання на Монобанку.
👍29❤5🔥5🕊1👨💻1
Forwarded from Спілка «Перекладацька Братва»
Офіційний анонс: Початок роботи над українською локалізацією Catherine
Наша спілка об'єднує зусилля з KartinX та Крапкою, щоб подарувати вам фанатський український переклад культової гри Catherine Classic від студії Atlus (творців серії Persona).
Наразі проєкт орієнтований виключно на ПК-версію гри (Steam). В подальшому планується підтримка для PS3/Xbox360.
Варто одразу прояснити ситуацію. Нам відомо, що колеги з «Little Bit» раніше вже анонсували початок роботи над цим проєктом. Водночас наша команда також розробляла цей переклад протягом місяця, діючи незалежно і не знаючи про паралельну роботу іншої спілки.
Наша спілка об'єднує зусилля з KartinX та Крапкою, щоб подарувати вам фанатський український переклад культової гри Catherine Classic від студії Atlus (творців серії Persona).
Наразі проєкт орієнтований виключно на ПК-версію гри (Steam). В подальшому планується підтримка для PS3/Xbox360.
Варто одразу прояснити ситуацію. Нам відомо, що колеги з «Little Bit» раніше вже анонсували початок роботи над цим проєктом. Водночас наша команда також розробляла цей переклад протягом місяця, діючи незалежно і не знаючи про паралельну роботу іншої спілки.
❤60👌6👍4👏2
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Ось і розпочато збір коштів на створення української локалізації Warhammer 40000: Dawn of War - Soulstorm.
https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
Ціль збору: 32000 грн.
На що саме буде витрачено зібрану суму:
— Текстовий переклад усього нового вмісту;
— Озвучення всіх бойових одиниць сестер битви й темних ельдарів;
— Озвучення всіх нових одиниць попередніх фракцій;
— Озвучення кампанії «Буря душ»;
— Озвучення навчання за сестер битви й темних ельдарів;
Локалізація буде створюватися як для класичної версії, так і для Definitive Edition. Перші результати ви вже можете переглянути: бойові сестри, серафими, канонеса.
Нагадую, що отримати класичну версію Soulstorm можна придбавши Anniversary Edition — вона включає в себе як оригінал, так і кожне з доповнень.
Якщо не вдасться зібрати вказану суму, зібрані кошти будуть передані на потреби ЗСУ (з відкритою звітністю).
Ознайомитися з озвученнями попередніх частин можна тут:
Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade
Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault
Warhammer 40000: Dawn of War
Зі збором допомагатиме ініціатива УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ. Буду дуже вдячний кожному за поширення та підтримку!
https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
Ціль збору: 32000 грн.
На що саме буде витрачено зібрану суму:
— Текстовий переклад усього нового вмісту;
— Озвучення всіх бойових одиниць сестер битви й темних ельдарів;
— Озвучення всіх нових одиниць попередніх фракцій;
— Озвучення кампанії «Буря душ»;
— Озвучення навчання за сестер битви й темних ельдарів;
Локалізація буде створюватися як для класичної версії, так і для Definitive Edition. Перші результати ви вже можете переглянути: бойові сестри, серафими, канонеса.
Нагадую, що отримати класичну версію Soulstorm можна придбавши Anniversary Edition — вона включає в себе як оригінал, так і кожне з доповнень.
Якщо не вдасться зібрати вказану суму, зібрані кошти будуть передані на потреби ЗСУ (з відкритою звітністю).
Ознайомитися з озвученнями попередніх частин можна тут:
Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade
Warhammer 40000: Dawn of War - Winter Assault
Warhammer 40000: Dawn of War
Зі збором допомагатиме ініціатива УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ. Буду дуже вдячний кожному за поширення та підтримку!
send.monobank.ua
Безпечний переказ коштів
Надсилайте безкоштовно та безпечно кошти
❤15👍9🔥6👨💻1
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Type or Die отримає на релізі виправлений мною переклад
У нутрі середньовічного рукопису кінь береться за зброю, щоб помститися за свого майстра. Натискай клавіші для нападу, збирай карти, досліджуй змінний рукопис у якому кожне слово стає зброєю.
Додати гру до бажаного: https://store.steampowered.com/app/4252830/Type_or_Die/
⚠️Якщо до релізної версії потрапить початковий ШІ-переклад — повідомте, щоб я зв'язався щодо вирішення проблеми.
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
У нутрі середньовічного рукопису кінь береться за зброю, щоб помститися за свого майстра. Натискай клавіші для нападу, збирай карти, досліджуй змінний рукопис у якому кожне слово стає зброєю.
Додати гру до бажаного: https://store.steampowered.com/app/4252830/Type_or_Die/
⚠️Якщо до релізної версії потрапить початковий ШІ-переклад — повідомте, щоб я зв'язався щодо вирішення проблеми.
Подякувати за переклад: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
👍30❤6🕊2🔥1👨💻1
Forwarded from Локалізаційна спілка «Little Bit» (LBK Launcher)
🎉 Catherine Classic українською — 10% перекладу готово! 🐑
Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine Classic!
Перекладено вже 10% гри!
Також повністю розібрано технічну структуру проєкту: шрифти, текстури, розмови з персонажами, сюжетні відеоролики, СМС-ки та інтерфейс. Тепер у нас є все необхідне, щоб повноцінно локалізувати весь наявний текст у грі — без обмежень і технічних «сюрпризів».
Окремо хочемо повідомити, що об’єднання спілок іде за планом: «Little Bit» та Locus Team разом працюватимуть над перекладом, щоб зробити локалізацію якомога якісніше та швидше. Попереду ще багато роботи, але ми вже маємо чітку технічну базу, готовий прогрес і спільне бажання довести цей проєкт до релізу.
Дякуємо всім за підтримку! Catherine Classic українською — бути.
Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine Classic!
Перекладено вже 10% гри!
Також повністю розібрано технічну структуру проєкту: шрифти, текстури, розмови з персонажами, сюжетні відеоролики, СМС-ки та інтерфейс. Тепер у нас є все необхідне, щоб повноцінно локалізувати весь наявний текст у грі — без обмежень і технічних «сюрпризів».
Окремо хочемо повідомити, що об’єднання спілок іде за планом: «Little Bit» та Locus Team разом працюватимуть над перекладом, щоб зробити локалізацію якомога якісніше та швидше. Попереду ще багато роботи, але ми вже маємо чітку технічну базу, готовий прогрес і спільне бажання довести цей проєкт до релізу.
Дякуємо всім за підтримку! Catherine Classic українською — бути.
👍53❤17🫡14😍2😁1👨💻1