Українізатори ігор
11.9K subscribers
3K photos
141 videos
347 files
2.33K links
Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️

Архів файлів https://t.me/ukrpatch

Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/

https://toloka.to/f29
Download Telegram
Forwarded from CloverDUB
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою?

Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та Sandigo Studio, щоб допомогти на завершальному етапі із озвученням масовки.

Реліз незабаром. Стежити можна тут:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3460553777
🔥52👍102🕊1👨‍💻1
Forwarded from MLoc
Усім привіт! Від останніх новин минуло трохи більше місяця.

Після завершення роботи над Heavenly Sword почалася дуже активна робота над перекладом Загону Самогубців.

Поки новими скрінами чи відео поділитись не можу, але готовий представити прогрес перекладу:

Інтерфейс - 41% (~9000/22000 рядків)
Затверджено 20%
Діалоги - 0% (~46000 рядків)
(Досі проблема була - витягти текст діалогів, але її успішно подолано)

Гра, насправді, дуже велика, але має право на переклад.


якщо маєте бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку.
https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp
👍51🤣2210🔥6🤔4👎2🎉1🕊1🌚1
Forwarded from GameDub_UA
Друзі всіх вітаємо!!!

Минає місяць як триває наш збір на український дубляж Tomb Raider Legend, за цей час завдяки вам та вашій підтримці, нам вдалося зібрати майже майже 20000 з 50000, це майже половина потрібної суми і ми вам неймовірно вдячні за вашу підтримку та довіру.
Як тільки буде зібрана половина потрібної суми ми зможемо почати роботу над проєктом а залишок будемо збирати в процесі роботи, демонструючи вам озвучені матеріали і проходження!!!

Ми не хочемо гаяти ні хвили з моменту можливого початку роботи і хочемо як найшвидше завершити проєкт і поділитись ним з вами!

Тож нагадуємо вам про наш збір і сподіваємось на наступному тижні вже приступити до роботи.
Ще раз дякуємо всім хто нас підтримує, ви найкращі. Слава Україні!!!
ПІДТРИМАТИ ЗБІР
67👍15🔥3🕊2🌚2👨‍💻1
Презентую переклад до гри ChromaGun
Переклад зроблено з англійської мови і заміняє її ж.

Завантаження:
- Посібник в Steam
- КУЛІ.
- LBK Launcher

Встановлення
Ручне встановлення:
- Завантажити архів, розпакувати в кореневу теку гри.

Напівавтоматичне:
- Скопіювати посилання на архів, вставити в ⚙️UpdAter, натиснути на завантаження.

Автоматичне:
Просто клацніть на кнопку встановлення у LBK Launcher на сторінці гри.


Особливості:
- перекладено текст
- редактор мап також перекладений

Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.
40👍10👨‍💻2🔥1
Forwarded from Срібномовний Дракон (✙ Dragon Kreig ✙)
Місячний звіт перекладу за березень 2026
TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion

Поступ перекладу ігор: 91% 📈
Поступ затвердження: 33%🔬

Як і обіцяв, майже увесь вміст «Лицарів Дев'ятьох» та дрібніших DLC пройшов первинне затвердження. Додатково виправив гору помилок у розділі заклять / магічних сувоїв. Щодо «Тремтливих Островів», затверджуватиму їх під час опрацювання останнього (та найбільшого, не рахуючи книг) файлу INFO. Отам роботи просто до чортиків... опрацювання очікують ще 355к слів з діалогів й десятків квестів + гори супутньої інформації.

Не всі рядки в INFO мають маркування по ID, й також досі не закінчено основний файл з діалогами (залишилося ще 20к слів). Навіть якщо підтримувати гарний поступ (+40к слів на місяць) — ця робота "зжере" близько 10 місяців щоденної пітняви. Добре якщо встигну під Новий рік... опісля залишаться тільки книги (близько 400к слів). Але наразі пріоритет книг найнижчий, тож паралельно розпочну серію критично важливих для перекладу Облівіона процесів. Подробиці згодом.

Старий Облівіон: виникла чергова проблема (а як же ще... це вже традиція) — той самий злощасний файл INFO непомітно "вмер" й забрав з останніх редакцій перекладу майже 200к слів тексту під час пакування модифікації. Його переклад просто не відображався в грі невідому кількість часу. Дізнався про це буквально вчора завдяки фідбеку постійного помічника, редактора (та по сумісництву тестувальника) Olexandrg. Тут просто "моя пошана" за пильність + невпинний внесок у проєкт. Додатково НАРЕШТІ вдалося виявити та виправити дуже підступну проблему програми ЕЕТ 4, яка тихцем псувала багато рядків перекладу.

Щира дяка всім, хто підтримує волонтерські переклади улюблених ігор. Це дозволяє час від часу "перевести подих" й ретельніше займатися локалізацією.

П.С. окремого звіту по No Man's Sky не буде, там нічого цікавого... фінальна вичитка дійшла до 46%, на цьому все.

Переклад старої Обли на google-drive
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI

ЗАМІНІТЬ УСІ СТАРІ ФАЙЛИ!
Сторінка модифікації Ремастера на Nexus
Переклад Ремастера БЕЗ МП
Переклад Ремастера з частковим МП

Переклад досягнень Steam для Ремастера
Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI

Наявна підтримка оновлень через UpdAter та LBK launcher
Свіжі версії заливаю в кінці кожного календарного місяця

Підтримуйте ЗСУ!🔥Коли є бажання та кошти – українізацію🐉
Банка перекладу «TES IV Oblivion»
61🔥15👍11❤‍🔥1🤯1🙏1🕊1👨‍💻1🫡1
❤️😉 Бумпа-люмпа-пууу!
Часики тікають, а команда Наутилус, як завжди швиденько підготувала для вас переклад, мов супергерої! А це означає, що… Барабан бум-бум-бум, ми відкриваємо анонс нашого першого етеру!

Так-так, вам не почулося. У п’ятницю о 18:00 ми запрошуємо вас посидіти та потеревенити разом із маленькими непосидючими грішниками!

Вас чекатимуть відважна Рьошю, наймиліший Сінклер, непереможна Дон Калготівна та інші Гріхтлахи! Вони зберуться разом, щоб зачитати вам, нашим підписникам, цікаву казку…
Тільки тшш… Щоб Тірекс не почув…🤫

☑️ Посилання на лаунчер та оновлений патч у день етеру!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍299👎3🙏2👨‍💻1😇1
🎙 Розширюємо команду — шукаємо людину на зведення та обробку звуку!

Якщо тобі цікава звукорежисура і хочеш долучитись до нашої команди фан. локалізації Detroit: Become Human — пишіть @fomka_wyverno.

Що потрібно робити:
— зводити аудіо під оригінальну доріжку
— базова обробка: еквалайзер, компресор, підняття гучності до рівня оригіналу
— підбір параметрів ефектів близько до оригіналу
— прибирання шумів і сибілянтів (різкі Ц, Ш, Ч) через DS
— рендер файлів за нашими параметрами

Досвід бажаний, але не обов'язковий — якщо ти повний новачок, але є бажання і час, готові навчити.

Бажана програма — Reaper. До речі, у нас є власний інструментарій, який автоматизує частину роботи з параметрами — поділимось з тим, хто прийде в команду. Але він потребує уваги і контролю, тому голова все одно потрібна 🤗

Якщо цікаво — пиши нам @fomka_wyverno або залишай коментар!
👍3010🔥2👏1🕊1🫡1
У CONTROL Resonant буде офіційна українська локалізація. Йдіть подякуйте розробникам в соцмережі та додавайте в список бажаного.
🔥25876👍20🎉7❤‍🔥2🍓2🍾1
Потужне оновлення українізаторів Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edition.

Воно мало б вийти ще минулого тижня, але не вийшло, бо не змогло вийти, але тепер вийшло, значить тепер змогло 🐺🐺🐺

Отже, що тут цікавого:
— озвучення навчальних вікон кампанії;
— озвучення сюжетних реплік дальньовидиці Тальдіри;
— озвучення сюжетних реплік володаря Хаосу Еліфаса;
— озвучення всіх текстів при нападі на кожну з фортець, а також текстів завершення бою за фортецю (поки для хаоситів, ельдарів, гвардійців, некронів і орків);
— додано нові варіанти реплік для єретиків (будівельників Хаосу).

Чекай-чекай... Які ще нові варіанти реплік??
Як я недавно дізнався, ігровим одиницям можна впихнути більше реплік, ніж було в оригіналі — гра все прийме та відтворить. Деякі актори записують по кілька варіантів, а тому замість того, щоб вибирати з них одну, тепер я можу запихувати всі 🌚
Тож далі в деяких персонажів теж з'явиться більше варіантів.
58🔥27👍6❤‍🔥2😱1🕊1👨‍💻1
Forwarded from GameDub_UA
Раді повідомити що наш збір на озвучення Tomb Raider - Legend успішно закрито і ми починаємо етап озвучення!!!

Це сталося завдяки всім вам і вашій підтримці, ще раз хочемо подякувати всім хто брав участь і долучався до збору, ініціативі "УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ" всім блогерам які брали участь і допомагали зі збором( їхній список ще раз продублюємо щоб ви знали їх всіх ) усім спільнотам які поширювали наш збір, @hikaro_sato за активне просування інформації про збір, каналу Сталевий щур за створення відео і рекламу збору та ініціативи, і всім всім всім хто так чи інакше нас підтримував, як фінансово так і розповсюдженням!!!

Тепер очікуйте новин по проєкту, всім ще раз дякуємо і Слава Україні!!!
65👍20🔥5🍓2👏1
Forwarded from Total War українською (Rome II, Three Kingdoms, Pharaoh) (Volodymyr Katrushchenko|𒉿𒇻𒁲𒈪𒌨𒅗𒌅𒊒𒊺𒂗𒆪)
🤩Оновлення локалізації для Total War: PHARAOH DYNASTIES (14.04.2026)

Із цим оновленням українська «Династій» отримала всі напрацювання, що накопичилися в проєкті з моменту крайнього оновлення (а це близько 9 місяців), зокрема:

- короткі описи наборів ефектів, царських указів (технологій), спорядження персонажів, їхніх пасивних здібностей тощо;
- частина реплік лідерів фракцій на екрані дипломатії;
- чергова порція імен, рядків зі здібностями загонів, тощо.

Також, у зв'язку з виходом гри в Epic Games Store, на прохання спільноти українізатор було адаптовано під EGS-версію гри шляхом його додавання в LBK Launcher, тож віднині всі гравці, які придбали гру в Epic Games Store, можуть також грати в «DYNASTIES» з українською локалізацією. Для цього вам потрібно:

1. Завантажити LBK Launcher за посиланням https://lbklauncher.com/ й установити його.
2. Запустити застосунок і знайти в пошуку або вибрати в головному меню «Total War: PHARAOH DYNASTIES».
3. Натиснути кнопку «Встановити українізатор». Застосунок автоматично знайде шлях до папки з грою на вашому ПК
4. Перед запуском гри впевнитись, що укранізатор увімкнено в менеджері модифікацій Total War Launcher.

Але це ще не все. Завдяки LBK Launcher було реалізовано можливість перекладу досягнень гри в Steam. Українізовані досягнення додано в LBK Launcher разом зі Steam-версією локалізації, при цьому у вас є можливість вибору як встановлення локалізації разом із досягненнями, так і окремого встановлення досягнень без завантаження самої модифікації (буде корисно для тих, хто користується версією локалізації з Майстерні Steam).

Варто наголосити, що попри наявність українізатора в LBK Launcher, основним каналом розповсюдження локалізації була, є та буде Майстерня Steam, оскільки завжди ігри серії Total War були орієнтовані саме на цю платформу та її функціонал.

🪙ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР (Майстерня Steam)

P.S. Нарешті знайшов час зібрати докупи всі ті напрацювання, які накопичилися з моменту останнього оновлення локалізації. Посада командира парашутно-десантного взводу в 🦅25 ОПДБр майже не залишає вільного часу, який можна було би присвятити локалізаціям, тому оновлення виходять значно пізніше, ніж хотілося б. Утім робота помаленьку продовжується, хоча й не такими темпами, як раніше. Учергове хочу подякувати всім за підтримку й терпіння, мені особисто дуже приємно бачити, як усе більше й більше гравців проявляють інтерес до української локалізації «Фараона».

Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5112👍5👨‍💻2🤝2🕊1😇1
🔥 Ми раді повідомити про вихід першої версії української текстової локалізації для Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty (Master Collection Version)! 🔥

Це початковий реліз перекладу, який адаптує гру українською мовою та робить проходження більш комфортним для україномовних гравців. Робота над покращенням локалізації триватиме й надалі.

👥 Над проєктом працювали:
○ Перекладач Патріотів (KostyanChek8) — переклад
○ «Little Bit» — керівник проєкту
○ MrIkso — програмування
○ Lyall та інші — розробка MGSHDFix

⚙️ Особливості після встановлення:
— За замовчуванням відображається керування XBOX
— Пропускаються лаунчер гри та вступні логотипи

🔧 Налаштування:
Усі параметри можна змінити в:
MGS2\plugins\MGSHDFix Config Tool.exe

Для Steam Deck додатково потрібен Proton Tricks.

❗️Важливо для Steam Deck:
Додайте у параметри запуску:

WINEDLLOVERRIDES="wininet,winhttp=n,b" %command%


МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK

Дякуємо всім за підтримку та приємної гри! 🇺🇦
🔥6214👍10👌1🕊1🐳1👨‍💻1
Увага! Оновлено переклад гри "Electrician Simulator"

Гра-симулятор, де ви берете на себе роль електрика. Вам належить виконувати різноманітні завдання, пов'язані з електромонтажними роботами, починаючи від заміни лампочок і розеток, закінчуючи складним ремонтом обладнання та прокладанням проводки.

Що зроблено:
🔹Видалено всі мови окрім англійської
🔹Додано українську мову до гри як окрему
🔹Перевірено ще раз весь текст гри та доповнення
🔹Виправлено помилки, неправильні формулювання
🔹Перегенеровано всі шрифти, бо були візуальні артефакти
🔹Перекладено всі досягнення 26/26
🔹Переклад адаптовано для версії Epic Games

Демонстрація перекладу тут: 👉
https://www.youtube.com/watch?v=u6klAnK1_j4

Демонстрація досягнень тут: 👉
https://www.youtube.com/watch?v=lAk3v4LOtmw

Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання чи пропозиції, то пишіть у коментарях на каналі.

Посилання:
- Завантажити з КУЛІ
- Переглянути Посібник Steam
- Встановити через LBK Launcher

🎁 Підтримати автора
👍4123🥰2😁1🕊1💯1👨‍💻1