на ближайшее время порядки такие:
когда-то, олды помнят, здесь были и первые два диска 69 love songs — НО так как они оба вышли все за ОДИН (да, это не шутка, они были переведены за сутки) день, то я их удалил: многие были напуганы кучей (100+) сообщений.
понять могу. поэтому я сейчас активно корректирую переводы и добавляю примечания которых либо были мало, либо не было вовсе.
буду постепенно публиковать их тоже! многие не видели...ну и к тому же тогда все переводы, как минимум, 69 love songs будут в канале.
такие дела. всех обнял, ребята. люблю вас — очень и очень сильно, спасибо вам всем большое что вы у меня вообще есть!!
когда-то, олды помнят, здесь были и первые два диска 69 love songs — НО так как они оба вышли все за ОДИН (да, это не шутка, они были переведены за сутки) день, то я их удалил: многие были напуганы кучей (100+) сообщений.
понять могу. поэтому я сейчас активно корректирую переводы и добавляю примечания которых либо были мало, либо не было вовсе.
буду постепенно публиковать их тоже! многие не видели...ну и к тому же тогда все переводы, как минимум, 69 love songs будут в канале.
такие дела. всех обнял, ребята. люблю вас — очень и очень сильно, спасибо вам всем большое что вы у меня вообще есть!!
❤🔥6❤3
1. абсолютно свихнулся*
не влюбляйся в меня
мы едва знакомы пока*
и можешь решить что
я совсем сошёл с ума
но моя любовь к тебе
уже так велика
дай мне неделю-две
чтобы абсолютно свихнуться
и можешь сбежать
и совсем ужаснуться
поняв что зря ты решила
в сторону мою повернуться
так же как и все остальные
говорю это всем и поныне
да, легко избавиться
и потихоньку слиться
если ещё не успела влюбиться
знаешь ведь что я
в активном поиске
но если ошибёшься
в своём происке
моё сердце на осколки
разобьётся и тело моё
в озеро навек окунётся
и все друзья обвинят
вероятно тебя — кто знает
что сделают они в попытке
отомстить за меня?
поэтому честно скажу
совсем с ума я схожу
ведь будет справедливо
если искренне и честно
тебе я скажу — что совсем
с ума уж схожу — да,
я абсолютно свихнулся
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - Absolutely Cuckoo
*Название песни напрямую отсылает к изначальной попытке группы расположить песни в алфавитном порядке, но она не увенчалась успехом. Голос Мерритта поет обе партии чтобы подчеркнуть раздробленность личности и намекнуть на проблемы с психикой.
*Стефин использует эту строчку как обращение к слушателю, ведь мы и правда слушаем только первую из шестидесяти девяти песен.
не влюбляйся в меня
мы едва знакомы пока*
и можешь решить что
я совсем сошёл с ума
но моя любовь к тебе
уже так велика
дай мне неделю-две
чтобы абсолютно свихнуться
и можешь сбежать
и совсем ужаснуться
поняв что зря ты решила
в сторону мою повернуться
так же как и все остальные
говорю это всем и поныне
да, легко избавиться
и потихоньку слиться
если ещё не успела влюбиться
знаешь ведь что я
в активном поиске
но если ошибёшься
в своём происке
моё сердце на осколки
разобьётся и тело моё
в озеро навек окунётся
и все друзья обвинят
вероятно тебя — кто знает
что сделают они в попытке
отомстить за меня?
поэтому честно скажу
совсем с ума я схожу
ведь будет справедливо
если искренне и честно
тебе я скажу — что совсем
с ума уж схожу — да,
я абсолютно свихнулся
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - Absolutely Cuckoo
*Название песни напрямую отсылает к изначальной попытке группы расположить песни в алфавитном порядке, но она не увенчалась успехом. Голос Мерритта поет обе партии чтобы подчеркнуть раздробленность личности и намекнуть на проблемы с психикой.
*Стефин использует эту строчку как обращение к слушателю, ведь мы и правда слушаем только первую из шестидесяти девяти песен.
❤10
I Don't Believe in the Sun
The Magnetic Fields
2. я в солнце больше не верю
говорят в небе есть солнце
может там оно и правда
когда-то бывало — до того
как тебя рядом не стало
теперь там лишь ночь
всегда проплывала
потому и в солнце
я больше не верю
на всех оно светит
кроме меня — не уверен
жестокость ли
реальность ли это?
то солнце что знал
то и вправду было
прекрасно — оно было тобой
но с тех пор как ты
не со мной — обычно
приходят ночь и дождь
заполонив всё собой
потому я и не верю
больше в солнце
оно мне не светит
и мне не улыбнётся
(всем кроме меня)
и мне остаётся
лишь жестокость
уходящего дня
и реальны только
те самые звёзды
что в твоих глазах
и нет солнца кроме того
что других парней
никогда не коснётся
луна о которой поэты
поют — вскрылась да умерла
астрономия как наука
должна быть пересмотрена
нет я не верю
уже в солнце
это слишком жестоко
ведь как вообще
может быть так
что оно светит всем
(всем кроме меня)
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - I Don't Believe In The Sun
говорят в небе есть солнце
может там оно и правда
когда-то бывало — до того
как тебя рядом не стало
теперь там лишь ночь
всегда проплывала
потому и в солнце
я больше не верю
на всех оно светит
кроме меня — не уверен
жестокость ли
реальность ли это?
то солнце что знал
то и вправду было
прекрасно — оно было тобой
но с тех пор как ты
не со мной — обычно
приходят ночь и дождь
заполонив всё собой
потому я и не верю
больше в солнце
оно мне не светит
и мне не улыбнётся
(всем кроме меня)
и мне остаётся
лишь жестокость
уходящего дня
и реальны только
те самые звёзды
что в твоих глазах
и нет солнца кроме того
что других парней
никогда не коснётся
луна о которой поэты
поют — вскрылась да умерла
астрономия как наука
должна быть пересмотрена
нет я не верю
уже в солнце
это слишком жестоко
ведь как вообще
может быть так
что оно светит всем
(всем кроме меня)
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - I Don't Believe In The Sun
❤🔥8❤3💔2
3. что с моих маленьких слов
ты бабочка прекрасная
твои крылья делают тебя
такой изящной — могу
заставить тебя улететь
и никогда не возвращаться
но не могу попросить остаться
и ты сказала что в меня
влюблена — но это ведь
невозможно — осторожнее
ведь ты можешь вскоре
поплатиться за эти слова
но не остаться, нет никогда
ни за весь чай в китае*
ни за пение моё подобное
птице — и северную
коралину что будет под боком
и что с моих маленьких слов
ни за самую совершенную
песню что мог тебе б я взять
и написать — таких мир пока
слышать не готов — но что тебе
с моих незначительных слов
теперь когда я
благодаря тебе
так близок к смерти
говоришь что ты вообще
не готова к отношениям
с парнями — и я бы мог
заставить тебя усомниться
поплатиться искупить вину
но ты никогда не скажешь
я никуда никуда не уйду
ни за весь чай в китае
ни за пение моё птице
подобное — и северную
коралину у тебя под боком
и что с моих маленьких слов
ни за самую совершенную
песню что мог тебе б я взять
и написать — таких мир пока
слышать не готов — но что тебе
с моих незначительных слов
что бы я ни сделал
какое дело тебе вообще
до моих маленьких слов
что бы я ни сделал
какое тебе будет дело
до тех незначительных слов
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — All My Little Words
*По словам Стефина вся песня началась именно с этой строчки. ЛД (именно он поёт её) описывает эту песню как нео-Глен Кэмпбелловскую кантри-балладу.
ты бабочка прекрасная
твои крылья делают тебя
такой изящной — могу
заставить тебя улететь
и никогда не возвращаться
но не могу попросить остаться
и ты сказала что в меня
влюблена — но это ведь
невозможно — осторожнее
ведь ты можешь вскоре
поплатиться за эти слова
но не остаться, нет никогда
ни за весь чай в китае*
ни за пение моё подобное
птице — и северную
коралину что будет под боком
и что с моих маленьких слов
ни за самую совершенную
песню что мог тебе б я взять
и написать — таких мир пока
слышать не готов — но что тебе
с моих незначительных слов
теперь когда я
благодаря тебе
так близок к смерти
говоришь что ты вообще
не готова к отношениям
с парнями — и я бы мог
заставить тебя усомниться
поплатиться искупить вину
но ты никогда не скажешь
я никуда никуда не уйду
ни за весь чай в китае
ни за пение моё птице
подобное — и северную
коралину у тебя под боком
и что с моих маленьких слов
ни за самую совершенную
песню что мог тебе б я взять
и написать — таких мир пока
слышать не готов — но что тебе
с моих незначительных слов
что бы я ни сделал
какое дело тебе вообще
до моих маленьких слов
что бы я ни сделал
какое тебе будет дело
до тех незначительных слов
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — All My Little Words
*По словам Стефина вся песня началась именно с этой строчки. ЛД (именно он поёт её) описывает эту песню как нео-Глен Кэмпбелловскую кантри-балладу.
❤🔥4❤3
4. курица с отрубленной головой
подходящий смышлёный
как купидон — мил и умён
знающий но не тот что
прав вечно во всём
спасаемый всеми
и на ночь свободный
моё сердце носится
по двору как курица
с отрубленной головой
влюбляясь и влюбляясь
слепое как летучая мышь
падая поднимаясь падая вновь
кто вообще может влюбиться
в курицу с отрубленной головой?
жена меня не понимает
и сотни обладать желают
я за свободную любовь
и за свободное падение
всё или ничего
вот моё мнение
моё сердце носится
по двору как курица
с отрубленной головой
влюбляясь и влюбляясь
слепое как летучая мышь
падая поднимаясь падая вновь
кто вообще может влюбиться
в курицу с отрубленной головой?
нам не нужно
звёздами быть
что взорвутся
в ночи — или угрями
электрическими
под чьим-то одеялом
нам вообще не нужно
быть чем-то нереальным
станем любовниками
и того нам уже
более чем хватит
моё сердце носится
по двору как курица
с отрубленной головой
влюбляясь и влюбляясь
слепое как летучая мышь
падая поднимаясь падая вновь
кто вообще может влюбиться
в курицу с отрубленной головой?
(да уж неприятно)
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — A Chiken With It's Head Cut Off
*Помимо того что это искренняя пародия на клише кантри-песен, здесь намеренно встречается много тавтологий.
подходящий смышлёный
как купидон — мил и умён
знающий но не тот что
прав вечно во всём
спасаемый всеми
и на ночь свободный
моё сердце носится
по двору как курица
с отрубленной головой
влюбляясь и влюбляясь
слепое как летучая мышь
падая поднимаясь падая вновь
кто вообще может влюбиться
в курицу с отрубленной головой?
жена меня не понимает
и сотни обладать желают
я за свободную любовь
и за свободное падение
всё или ничего
вот моё мнение
моё сердце носится
по двору как курица
с отрубленной головой
влюбляясь и влюбляясь
слепое как летучая мышь
падая поднимаясь падая вновь
кто вообще может влюбиться
в курицу с отрубленной головой?
нам не нужно
звёздами быть
что взорвутся
в ночи — или угрями
электрическими
под чьим-то одеялом
нам вообще не нужно
быть чем-то нереальным
станем любовниками
и того нам уже
более чем хватит
моё сердце носится
по двору как курица
с отрубленной головой
влюбляясь и влюбляясь
слепое как летучая мышь
падая поднимаясь падая вновь
кто вообще может влюбиться
в курицу с отрубленной головой?
(да уж неприятно)
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — A Chiken With It's Head Cut Off
*Помимо того что это искренняя пародия на клише кантри-песен, здесь намеренно встречается много тавтологий.
❤5❤🔥4
5. рино дакота*
рино дакота
в тебе добра
ни на йоту
ты знаешь
я очарован
но всё же
мне никогда
не перезвонишь
я огорчён — pantone 292*
цветом голубым омрачён
рино дакота
я достиг своей квоты
слёз за этот год — увы и ах
ты не перезвонишь никогда
от того я так пью
рино я знаю
ты затворник
но это не оправдание
не играй с моим сердцем
это так бесцеремонно
и совсем не лестно
рино дакота
я не как нино рота*
не знаю аккордов
у тебя уже есть парень
или я просто раздражаю?
что ж я с тем парнем
однажды тоже бывал
(он та ещё потаскушка)
лишь больше пить стал
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Reno Dakota
*Рино Дакота — это реально существующий человек, работающий режиссёром-документалистом в которого Стефин был безответно влюблен. Более того, Рино даже ответил Стефину на эту песню в вырезанном отрывке из документального фильма Strange Powers:
https://m.youtube.com/watch?v=k_BMu1ljwiM
*Pantone 292 — это обозначение голубого цвета, в оригинале идёт игра слов it's making me blue - pantone 292
*Нино Рота — известный композитор, прославившийся написанием музыки к фильмам Федерико Феллини и серии «Крёстный отец».
рино дакота
в тебе добра
ни на йоту
ты знаешь
я очарован
но всё же
мне никогда
не перезвонишь
я огорчён — pantone 292*
цветом голубым омрачён
рино дакота
я достиг своей квоты
слёз за этот год — увы и ах
ты не перезвонишь никогда
от того я так пью
рино я знаю
ты затворник
но это не оправдание
не играй с моим сердцем
это так бесцеремонно
и совсем не лестно
рино дакота
я не как нино рота*
не знаю аккордов
у тебя уже есть парень
или я просто раздражаю?
что ж я с тем парнем
однажды тоже бывал
(он та ещё потаскушка)
лишь больше пить стал
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Reno Dakota
*Рино Дакота — это реально существующий человек, работающий режиссёром-документалистом в которого Стефин был безответно влюблен. Более того, Рино даже ответил Стефину на эту песню в вырезанном отрывке из документального фильма Strange Powers:
https://m.youtube.com/watch?v=k_BMu1ljwiM
*Pantone 292 — это обозначение голубого цвета, в оригинале идёт игра слов it's making me blue - pantone 292
*Нино Рота — известный композитор, прославившийся написанием музыки к фильмам Федерико Феллини и серии «Крёстный отец».
YouTube
The real Reno Dakota
Reno Dakota sings his answer song to Stephin Merritt's "Reno Dakota"
❤6❤🔥5
6. я не хочу забывать тебя*
я не хочу забывать тебя
думаю принять снотворное
и уснуть если всё же смогу
не проходить через то
что сейчас прохожу
или вовсе прозак приму
и всю ночь проведу
улыбаясь кому-то
кого раньше не знал
не слишком яркому
но доброму и приятному
кто попытается выкинуть
тебя из моей головы — я бы мог
оставить всю эту агонию позади
так бы и сделал — да, я могу
но забывать тебя совсем не хочу
и нашу любовь
мне перейти не удастся
поверить психотерапевту
притвориться что тебя
не существует вовсе
что тебя совсем нет
не мечтать о том
о чём мечтаю сейчас
послушать своих друзей
и сходить вновь на свидание
притворившись что этого
более чем достаточно
или сделать из своей
печали карьеру — одеть
всё чёрное и читать камю*
курить сигареты с гвоздикой
и пить вермут — будто мне
снова семнадцать — закричать
и себе самому признаться
я не хочу тебя забывать
я не хочу забываться
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Don't Want To Get Over You
*Стефин очень сожалеет об этой песне и считает что плохо исполнил её, да и вообще что голос его не подходит (прим. переводчик думает что это неправда, но оставляет слово автору). Так же есть ещё один официальный комментарий Мерритта по поводу названия песни: «Эта песня никогда бы не была написана, если бы в то время у меня был смартфон. Я бы погуглил название, увидел, что Уэйлон Дженнингс уже использовал его, и никогда бы не написал эту песню. Для парня, который пишет песни в барах, iPhone разрушил мою жизнь. Я с удовольствием использую короткие названия, которые звучат шаблонно ("Книга любви", "Конфеты", "Розы", "Калифорнийские девушки"), но полные предложения кажутся мне не к месту».
*Мерритт не просто так выбирает именно писателя Альбера Камю — прежде всего он тоже был геем. Во время эпидемии СПИДа 1980-х годов многие геи, которые также были готами, потеряли большинство своих друзей из-за СПИДа, и они, естественно, чувствовали себя мрачными и несчастными, поэтому они афишировали свои мрачные и несчастные мысли, одеваясь в черное и читая "Чуму" Альбера Камю. В последнем куплете идёт очевидный намёк на субкультуру готов, но сам Мерритт говорит об этом так: «На самом деле, когда мне было семнадцать, я носил пейсли, не пил и не курил. Я был одним из двух человек в моей хиппи-школе, которые никогда не курили травку».
я не хочу забывать тебя
думаю принять снотворное
и уснуть если всё же смогу
не проходить через то
что сейчас прохожу
или вовсе прозак приму
и всю ночь проведу
улыбаясь кому-то
кого раньше не знал
не слишком яркому
но доброму и приятному
кто попытается выкинуть
тебя из моей головы — я бы мог
оставить всю эту агонию позади
так бы и сделал — да, я могу
но забывать тебя совсем не хочу
и нашу любовь
мне перейти не удастся
поверить психотерапевту
притвориться что тебя
не существует вовсе
что тебя совсем нет
не мечтать о том
о чём мечтаю сейчас
послушать своих друзей
и сходить вновь на свидание
притворившись что этого
более чем достаточно
или сделать из своей
печали карьеру — одеть
всё чёрное и читать камю*
курить сигареты с гвоздикой
и пить вермут — будто мне
снова семнадцать — закричать
и себе самому признаться
я не хочу тебя забывать
я не хочу забываться
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Don't Want To Get Over You
*Стефин очень сожалеет об этой песне и считает что плохо исполнил её, да и вообще что голос его не подходит (прим. переводчик думает что это неправда, но оставляет слово автору). Так же есть ещё один официальный комментарий Мерритта по поводу названия песни: «Эта песня никогда бы не была написана, если бы в то время у меня был смартфон. Я бы погуглил название, увидел, что Уэйлон Дженнингс уже использовал его, и никогда бы не написал эту песню. Для парня, который пишет песни в барах, iPhone разрушил мою жизнь. Я с удовольствием использую короткие названия, которые звучат шаблонно ("Книга любви", "Конфеты", "Розы", "Калифорнийские девушки"), но полные предложения кажутся мне не к месту».
*Мерритт не просто так выбирает именно писателя Альбера Камю — прежде всего он тоже был геем. Во время эпидемии СПИДа 1980-х годов многие геи, которые также были готами, потеряли большинство своих друзей из-за СПИДа, и они, естественно, чувствовали себя мрачными и несчастными, поэтому они афишировали свои мрачные и несчастные мысли, одеваясь в черное и читая "Чуму" Альбера Камю. В последнем куплете идёт очевидный намёк на субкультуру готов, но сам Мерритт говорит об этом так: «На самом деле, когда мне было семнадцать, я носил пейсли, не пил и не курил. Я был одним из двух человек в моей хиппи-школе, которые никогда не курили травку».
❤🔥10
Come Back From San Francisco
The Magnetic Fields
7. вернись из сан-франциско
вернись из сан-франциско
не так там и прекрасно
когда весь нью-йорк
скучает понапрасну
красивые парни и диско
точно отвлекают тебя
от написания романа
я ужасно влюблён
и это моя преграда
ведь я нужен тебе
как ветру деревья
как луне — стихи
мы друг другу нужны*
вернись из сан-франциско
целуй меня, курить я бросил
остаётся лишь скучать
по нашей дикой жизни
сможешь ли ты остаться?
я сомневаюсь — но я только
и делаю что переживаю
собирай сумки
вызывай такси
тебя ждут дома
ведь я тебе нужен
как ветру деревья
чтобы осторожно дуть
в их цепи звенья
как луне — стихи
мы друг другу нужны
когда предашь меня
реши поцелуем предать
к черту тебя, не думал
что смогу столько не спать
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - Come Back From San Francisco
*Это очень милая, но грустная деталь в тексте, т.к. очевидно что луне не нужны стихи, а ветру совсем не нужны деревья.
вернись из сан-франциско
не так там и прекрасно
когда весь нью-йорк
скучает понапрасну
красивые парни и диско
точно отвлекают тебя
от написания романа
я ужасно влюблён
и это моя преграда
ведь я нужен тебе
как ветру деревья
как луне — стихи
мы друг другу нужны*
вернись из сан-франциско
целуй меня, курить я бросил
остаётся лишь скучать
по нашей дикой жизни
сможешь ли ты остаться?
я сомневаюсь — но я только
и делаю что переживаю
собирай сумки
вызывай такси
тебя ждут дома
ведь я тебе нужен
как ветру деревья
чтобы осторожно дуть
в их цепи звенья
как луне — стихи
мы друг другу нужны
когда предашь меня
реши поцелуем предать
к черту тебя, не думал
что смогу столько не спать
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - Come Back From San Francisco
*Это очень милая, но грустная деталь в тексте, т.к. очевидно что луне не нужны стихи, а ветру совсем не нужны деревья.
❤11
that's me trying (trying to)
мне хотелось знать
что люди ощущают
когда кто-то близкий им
умирает взаправду — там
где моя любопытность меня
подвела — каково общаться
с тем кто точно знает что уже
умирает — мне было мало лет
и я не знал
на что я вообще
соглашаюсь
каждый привет
стремился оказаться
последним — каждую
ночь мы шутили что
кто-то из нас больше
не просыпается — где
кончается жизнь одного
и рождается новая — там же
меня преследует сны о вечности
которую я даже если захочу
не смогу опознать с ходу
годы молчания
пройдёт ещё десятилетие
может ещё два — ты мертва
а я так скучаю — нет ответа
от тех кто покидает нас, так?
может ты просто
всё ещё здесь и ты
притворяешься, да?
притворяешься
будто знаешь кем
я был и кем не стал
придумывая все эти сцены
где мы пьём виноградную
водку — ищем лишнюю сотню
чтобы взять ещё бутылку
снова берём две книги
в разных переводах — затем
меняясь ими посреди кофейни
словно совершаем какую-то
странную сделку с искусством
пока все странно
смотрят только на нас
встречаясь ещё раз
мы обсуждаем роман
как это было сейчас
как это было тогда
после нашего расставания
до того как ты улетела — мы
делали вид что это жизнь так
проста? и ты ответила бы:
«ну, теперь
она ещё проще
чем когда-либо была»
представляем словно я
не опозорил тебя перед
твоими друзьями — валяясь
на полу с подобием передоза
и резко корчась в прихожей
на что это было похоже
как это было сейчас
как это было тогда
ты сказала бы:
«может в этот раз
попробуем какой-нибудь
из этих странных салатов
или просто выпьем вина?»
я бы улыбался
пока всё во мне
сжимаясь — бешеным
взглядом искало в тебе
мою маму (такой ты была
для глупого подростка вроде
меня такой ты хотела ли чтобы
я запомнил тебя по итогу и когда ты говоришь если ты вообще говоришь обо мне в загробной жизни или за кружкой нектара с вакханками обращаешься к Господу будто вы с ним знакомы тысячу лет и сидите в старом баре где-нибудь около часовни и уже давно перешли на ты может так случайно как именно ты упоминаешь меня перед ними и веришь ли ты в то что я давно стал другим становятся ли люди другими по случайности или каждую ночь они перерождаются переживают всё заново и смотрят на себя со стороны становятся немы и существуют как тени в трещинах стен просто скажи прошу что там у тебя нет никаких проблем хорошо?)
годы молчания
пройдёт ещё десятилетие
может ещё два — ты мертва
я здесь
я пытаюсь
прийти к тому
каким бы я видел
себя сейчас здесь тогда
годы молчания
пройдёт ещё десятилетие
может ещё два — ты мертва
я здесь
я пытаюсь
ты веришь
каким бы ты
хотела воспитать
меня там давно никогда
никогда — слово дня
каждого дня который
я проживаю со слезами
на глазах — но я улыбаюсь
ведь именно так поступают
те кто хотят добиться для себя
чего-то вроде счастливого конца
никогда — секретное слово
нет и не будет другого чтобы
передать всю ту злобу что мы
подавляем в себе постоянно
стараясь любить близких
стараясь жить в стране
которая рвется на части
пока мы засыпаем — то одному
Господу известно что с ней вовсе
творится — стараясь учиться
не повторять ошибок
будь что будет пускай
конечно же я вымаливаю
прощение у всех кого знал
конечно я считаюсь
с чужими мнениями
конечно я не сдаюсь
даже если вынужден
делать вид что это не так
конечно я словно знаешь
правда имею стремления
конечно я всё ещё я
кем я был до потери
своего рода того особого
зрения которым тебя всегда
награждает судьба — до тех пор
пока ты ей совсем не мешаешь
конечно я верю
в то что это слово
никогда никогда
никогда никогда
поистине волшебное
когда-то станет
лишь воспоминанием
как и ты/как и я сам
какую книгу теперь
выбрали бы мы — ведь
если бы всех этих проблем
на несколько часов вдруг
не стало вовсе — то боль
исчезнет под льдом тонким
издавая звон колокольный
раскалывая наши жизни
на сотни равных частей
в каждой из которых мы
стараемся верить что всё
всё это — день вчерашний
и завтрашний — не зря
и потом это разом
внезапно погрузится
во тьму — и всё время
просто покинет нас навсегда.
__
Оле, в каком бы из миров она не была сейчас, пока я всё ещё здесь.
мне хотелось знать
что люди ощущают
когда кто-то близкий им
умирает взаправду — там
где моя любопытность меня
подвела — каково общаться
с тем кто точно знает что уже
умирает — мне было мало лет
и я не знал
на что я вообще
соглашаюсь
каждый привет
стремился оказаться
последним — каждую
ночь мы шутили что
кто-то из нас больше
не просыпается — где
кончается жизнь одного
и рождается новая — там же
меня преследует сны о вечности
которую я даже если захочу
не смогу опознать с ходу
годы молчания
пройдёт ещё десятилетие
может ещё два — ты мертва
а я так скучаю — нет ответа
от тех кто покидает нас, так?
может ты просто
всё ещё здесь и ты
притворяешься, да?
притворяешься
будто знаешь кем
я был и кем не стал
придумывая все эти сцены
где мы пьём виноградную
водку — ищем лишнюю сотню
чтобы взять ещё бутылку
снова берём две книги
в разных переводах — затем
меняясь ими посреди кофейни
словно совершаем какую-то
странную сделку с искусством
пока все странно
смотрят только на нас
встречаясь ещё раз
мы обсуждаем роман
как это было сейчас
как это было тогда
после нашего расставания
до того как ты улетела — мы
делали вид что это жизнь так
проста? и ты ответила бы:
«ну, теперь
она ещё проще
чем когда-либо была»
представляем словно я
не опозорил тебя перед
твоими друзьями — валяясь
на полу с подобием передоза
и резко корчась в прихожей
на что это было похоже
как это было сейчас
как это было тогда
ты сказала бы:
«может в этот раз
попробуем какой-нибудь
из этих странных салатов
или просто выпьем вина?»
я бы улыбался
пока всё во мне
сжимаясь — бешеным
взглядом искало в тебе
мою маму (такой ты была
для глупого подростка вроде
меня такой ты хотела ли чтобы
я запомнил тебя по итогу и когда ты говоришь если ты вообще говоришь обо мне в загробной жизни или за кружкой нектара с вакханками обращаешься к Господу будто вы с ним знакомы тысячу лет и сидите в старом баре где-нибудь около часовни и уже давно перешли на ты может так случайно как именно ты упоминаешь меня перед ними и веришь ли ты в то что я давно стал другим становятся ли люди другими по случайности или каждую ночь они перерождаются переживают всё заново и смотрят на себя со стороны становятся немы и существуют как тени в трещинах стен просто скажи прошу что там у тебя нет никаких проблем хорошо?)
годы молчания
пройдёт ещё десятилетие
может ещё два — ты мертва
я здесь
я пытаюсь
прийти к тому
каким бы я видел
себя сейчас здесь тогда
годы молчания
пройдёт ещё десятилетие
может ещё два — ты мертва
я здесь
я пытаюсь
ты веришь
каким бы ты
хотела воспитать
меня там давно никогда
никогда — слово дня
каждого дня который
я проживаю со слезами
на глазах — но я улыбаюсь
ведь именно так поступают
те кто хотят добиться для себя
чего-то вроде счастливого конца
никогда — секретное слово
нет и не будет другого чтобы
передать всю ту злобу что мы
подавляем в себе постоянно
стараясь любить близких
стараясь жить в стране
которая рвется на части
пока мы засыпаем — то одному
Господу известно что с ней вовсе
творится — стараясь учиться
не повторять ошибок
будь что будет пускай
конечно же я вымаливаю
прощение у всех кого знал
конечно я считаюсь
с чужими мнениями
конечно я не сдаюсь
даже если вынужден
делать вид что это не так
конечно я словно знаешь
правда имею стремления
конечно я всё ещё я
кем я был до потери
своего рода того особого
зрения которым тебя всегда
награждает судьба — до тех пор
пока ты ей совсем не мешаешь
конечно я верю
в то что это слово
никогда никогда
никогда никогда
поистине волшебное
когда-то станет
лишь воспоминанием
как и ты/как и я сам
какую книгу теперь
выбрали бы мы — ведь
если бы всех этих проблем
на несколько часов вдруг
не стало вовсе — то боль
исчезнет под льдом тонким
издавая звон колокольный
раскалывая наши жизни
на сотни равных частей
в каждой из которых мы
стараемся верить что всё
всё это — день вчерашний
и завтрашний — не зря
и потом это разом
внезапно погрузится
во тьму — и всё время
просто покинет нас навсегда.
__
Оле, в каком бы из миров она не была сейчас, пока я всё ещё здесь.
💔12❤🔥7❤2
The Great Elsewhere
Owen Pallett
таскал в себе этот стих неделями чтобы расстаться с ним проснувшись после кошмара ночью. странное чувство. я его люблю (?). мне грустно отпускать его...
💔15
проспал весь день с температурой, тошнило постоянно и снились люто триповые кошмары, видимо заболел и всё это перед оплатой аренды. пиздец
upd: 39.8 опять треш
upd: 39.8 опять треш
😢13
8. самый счастливый парнишка на нижнем ист-сайде*
энди через город весь нёсся
под дождём с пачкой конфет
пока джон платье тебе покупал
чтобы в нем пришла ты на бал
с астрономом по имени том
что в честь тебя звёзды назвал
а я самый счастливый
парнишка на нижнем ист-сайде
ведь ты хочешь прокатиться
и у меня есть тачка своя
гарри — парень тот самый
за кого ты выйдешь замуж
но с крисом после школы
целуешься ты — а я лишь
дурак среди них, вот так,
но когда солнце восходит
да, когда солнце взойдёт
я самый счастливый
парнишка на нижнем ист-сайде
ведь ты хочешь прокатиться
и у меня есть тачка своя
день здесь прекрасен так
подобен тебе — моя машина
уродлива — сподобилась мне
знаю — ты на меня снова
не взглянешь — но может
когда погода будет хорошая
у них не останется шансов
знаю, благодаря таким
как профессор блюмен
чувствуешь себя женщиной
но когда ветер вьётся в твоих волосах — ты смеёшься
почти как дитя
а затем делишься
своими секретами с лу
но и у нас есть секреты
как тот что лишь для тебя
этот автомобиль я храню
ведь самый уродливый*
парнишка в нижнем ист-сайде
это я — но у меня есть тачка
своя и ты вдруг хочешь
прокатиться со мной
хочешь прокатиться?...
хочешь прокатиться?...
хочешь прокатиться?...
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The Luckiest Guy On the Lower East Side
*ЛД Бегтол в книге, посвящённой альбому замечает то что стиль лирики напрямую ссылается на нью-йоркских поэтов как Льюис Уорш и Рон Паджетт, которые тоже часто называют героев своих стихов по имени, будто читатель уже знаком с ними — т.е. напрямую втягивают их в свою жизнь.
*Стефин Мерритт в буклете к альбому тоже немного комментирует эту песню:
«Самый уродливый парень во всём Нижнем Ист-Сайде должен быть довольно таки уродливым. По-настоящему уродливым. Грубо говоря, монстром. Собственно, это песня в духе красавицы и чудовища. Только у чудовища здесь есть машина...».
энди через город весь нёсся
под дождём с пачкой конфет
пока джон платье тебе покупал
чтобы в нем пришла ты на бал
с астрономом по имени том
что в честь тебя звёзды назвал
а я самый счастливый
парнишка на нижнем ист-сайде
ведь ты хочешь прокатиться
и у меня есть тачка своя
гарри — парень тот самый
за кого ты выйдешь замуж
но с крисом после школы
целуешься ты — а я лишь
дурак среди них, вот так,
но когда солнце восходит
да, когда солнце взойдёт
я самый счастливый
парнишка на нижнем ист-сайде
ведь ты хочешь прокатиться
и у меня есть тачка своя
день здесь прекрасен так
подобен тебе — моя машина
уродлива — сподобилась мне
знаю — ты на меня снова
не взглянешь — но может
когда погода будет хорошая
у них не останется шансов
знаю, благодаря таким
как профессор блюмен
чувствуешь себя женщиной
но когда ветер вьётся в твоих волосах — ты смеёшься
почти как дитя
а затем делишься
своими секретами с лу
но и у нас есть секреты
как тот что лишь для тебя
этот автомобиль я храню
ведь самый уродливый*
парнишка в нижнем ист-сайде
это я — но у меня есть тачка
своя и ты вдруг хочешь
прокатиться со мной
хочешь прокатиться?...
хочешь прокатиться?...
хочешь прокатиться?...
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The Luckiest Guy On the Lower East Side
*ЛД Бегтол в книге, посвящённой альбому замечает то что стиль лирики напрямую ссылается на нью-йоркских поэтов как Льюис Уорш и Рон Паджетт, которые тоже часто называют героев своих стихов по имени, будто читатель уже знаком с ними — т.е. напрямую втягивают их в свою жизнь.
*Стефин Мерритт в буклете к альбому тоже немного комментирует эту песню:
«Самый уродливый парень во всём Нижнем Ист-Сайде должен быть довольно таки уродливым. По-настоящему уродливым. Грубо говоря, монстром. Собственно, это песня в духе красавицы и чудовища. Только у чудовища здесь есть машина...».
❤🔥6❤3
9. давай притворимся будто мы кролики*
знала бы ты как тоскую
я по тебе — то отрастила бы
в тот же миг крылья и резко
примчалась ко мне — неслась
бы весь вечер и под
утренним солнцем
давай притворимся
будто мы — кролики
давай будем притворяться
ими весь день напролёт
пусть аббаты бэббиты
и кэботы* — матушке природе
скажут что она просто врёт
и после пары стаканов пива
натянем костюмы кроликов
пощипаем друг друга за уши
и будем делать то же что и они
давай притворимся
будто мы — кролики
становиться безумнее
и петь кроличьи песни
ночь за ночью
и день за днём
давай притворяться
будто мы — кролики
до тех пор пока не умрём
притворимся
что мы кролики
пока дух не изведем
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Let's Pretend We're Bunny Rabbits
*Речь идёт о выражении «плодиться как кролики» и ему подобных, но при этом песня скорее очень печальная и повествует о разрыве отношений и повышенном влечении к утраченному партнеру. Помимо этого в книге, посвящённой альбому, ЛД Бегтол пишет, что песня является данью уважения Нэйланду Блэйку — художнику, который часто отображает в своих работах проблемы предрассудков по поводу однополой и межрасовой любви и ещё в его работах часто встречается образ кроликов.
*По поводу происхождения этой строчки ходит очень много разных версий, но тем не менее мы имеем примерно точное объяснение: Стефин просто любит странные рифмовки (rabbits/abbots/babbitts/cabots). Так что это просто своего рода рефлексивная шутка, как писал об этом ЛД Бегтол. Далее подробнее о том, что вообще значат эти имена/фамилии:
Аббат — зачастую именование главного монаха. Бэббит же является отсылкой на одноименную книгу Синклера Льюиса с критикой американского конформизма и его пустоты. Кэботы, в свою очередь — это знатная аристократическая семья, которая была высмеяна в сатирическом стихотворении «Об Аристократии Гарварда».
знала бы ты как тоскую
я по тебе — то отрастила бы
в тот же миг крылья и резко
примчалась ко мне — неслась
бы весь вечер и под
утренним солнцем
давай притворимся
будто мы — кролики
давай будем притворяться
ими весь день напролёт
пусть аббаты бэббиты
и кэботы* — матушке природе
скажут что она просто врёт
и после пары стаканов пива
натянем костюмы кроликов
пощипаем друг друга за уши
и будем делать то же что и они
давай притворимся
будто мы — кролики
становиться безумнее
и петь кроличьи песни
ночь за ночью
и день за днём
давай притворяться
будто мы — кролики
до тех пор пока не умрём
притворимся
что мы кролики
пока дух не изведем
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Let's Pretend We're Bunny Rabbits
*Речь идёт о выражении «плодиться как кролики» и ему подобных, но при этом песня скорее очень печальная и повествует о разрыве отношений и повышенном влечении к утраченному партнеру. Помимо этого в книге, посвящённой альбому, ЛД Бегтол пишет, что песня является данью уважения Нэйланду Блэйку — художнику, который часто отображает в своих работах проблемы предрассудков по поводу однополой и межрасовой любви и ещё в его работах часто встречается образ кроликов.
*По поводу происхождения этой строчки ходит очень много разных версий, но тем не менее мы имеем примерно точное объяснение: Стефин просто любит странные рифмовки (rabbits/abbots/babbitts/cabots). Так что это просто своего рода рефлексивная шутка, как писал об этом ЛД Бегтол. Далее подробнее о том, что вообще значат эти имена/фамилии:
Аббат — зачастую именование главного монаха. Бэббит же является отсылкой на одноименную книгу Синклера Льюиса с критикой американского конформизма и его пустоты. Кэботы, в свою очередь — это знатная аристократическая семья, которая была высмеяна в сатирическом стихотворении «Об Аристократии Гарварда».
❤5❤🔥5
The Cactus Where Your Heart Should Be
The Magnetic Fields
10. кактус вместо сердца*
здесь кактус вместо сердца
на нём цветок прекрасный
есть — хоть больно мне но
страсть над мной всевластна
здесь кактус вместо сердца
(здесь сердца больше нет)
на части разорвёт он всё
мгновенно — такая сила
ему дана — захочется ему того
и тянет вблизь меня
и пальцы в иголках мои
не оторваться мне теперь
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The Cactus Where Your Heart Should Be
*В буклете к альбому Стефин Мерритт и Дэниел Хэндлер рассуждают о том, как эта песня навевает воспоминания о творчестве композитора Эннио Морриконе (известного музыкой для вестернов) и художницы Джорджии О'Кифф (известной картинами с очень минималистичными пространствами), а через них в принципе о пустынных и минималистичных пространствах Юго-запада США.
здесь кактус вместо сердца
на нём цветок прекрасный
есть — хоть больно мне но
страсть над мной всевластна
здесь кактус вместо сердца
(здесь сердца больше нет)
на части разорвёт он всё
мгновенно — такая сила
ему дана — захочется ему того
и тянет вблизь меня
и пальцы в иголках мои
не оторваться мне теперь
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The Cactus Where Your Heart Should Be
*В буклете к альбому Стефин Мерритт и Дэниел Хэндлер рассуждают о том, как эта песня навевает воспоминания о творчестве композитора Эннио Морриконе (известного музыкой для вестернов) и художницы Джорджии О'Кифф (известной картинами с очень минималистичными пространствами), а через них в принципе о пустынных и минималистичных пространствах Юго-запада США.
❤6❤🔥6
11. думаю мне нужно новое сердце
время стоит на месте
всё что ощущаю сейчас
застывшее течение времени
когда ты не даёшь мне и шанса
закрывая последнюю дверь
говоришь мне— больше
не пытайся связаться
а радио напевает:
«думаю мне нужно новое сердце
думаю мне нужно новое сердце»*
ты сама часто врала
но грех теперь что правду
скрыл я — ведь все выходит
как можно хуже — пока в песне вдруг слова не станут созвучны:
«думаю мне нужно новое сердце»
песня эта играет сейчас для тебя
«думаю мне нужно новое сердце»
ведь когда я говорю
что люблю тебя — лишь
прошу выключить свет
и когда говорю давай
наконец сбежим — просто
хочу попросить остаться здесь
на ночь — но то чего ты так
хочешь услышать — я никогда
не скажу — я никогда не скажу
«счастливой годовщины»
я не останусь здесь до момента
когда нужно побудет произнести:
«счастливой годовщины, милая»
поэтому думаю
мне нужно новое сердце
мне нужно новое сердце
нужно мне новое сердце
нужно новое сердце
просто дай мне время
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Think I Need A New Heart
*Фактически это песня внутри песни. Забавно, что в фильме «Праздник Эйприл» (саундтрек для которого собирал Стефин) — эта песня начинает играть по радио.
время стоит на месте
всё что ощущаю сейчас
застывшее течение времени
когда ты не даёшь мне и шанса
закрывая последнюю дверь
говоришь мне— больше
не пытайся связаться
а радио напевает:
«думаю мне нужно новое сердце
думаю мне нужно новое сердце»*
ты сама часто врала
но грех теперь что правду
скрыл я — ведь все выходит
как можно хуже — пока в песне вдруг слова не станут созвучны:
«думаю мне нужно новое сердце»
песня эта играет сейчас для тебя
«думаю мне нужно новое сердце»
ведь когда я говорю
что люблю тебя — лишь
прошу выключить свет
и когда говорю давай
наконец сбежим — просто
хочу попросить остаться здесь
на ночь — но то чего ты так
хочешь услышать — я никогда
не скажу — я никогда не скажу
«счастливой годовщины»
я не останусь здесь до момента
когда нужно побудет произнести:
«счастливой годовщины, милая»
поэтому думаю
мне нужно новое сердце
мне нужно новое сердце
нужно мне новое сердце
нужно новое сердце
просто дай мне время
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Think I Need A New Heart
*Фактически это песня внутри песни. Забавно, что в фильме «Праздник Эйприл» (саундтрек для которого собирал Стефин) — эта песня начинает играть по радио.
❤6❤🔥6
The Book of Love
The Magnetic Fields
12. книга любви*
книга любви
длинная скучная
в ней графиков фактов
и цифр полно — а к танцам
инструкций лишь место одно
но я просто обожаю
когда ты вслух для меня
читаешь — можешь читать
мне всё что захочешь
книга любви
наполнена музыкой
на деле она и исходит
лишь из неё — часть её
по природе трансцендентна
а остальная слишком глупа
но я всей душой люблю
когда ты мне нежно поёшь
и ты можешь петь что угодно
книга любви
длинная скучная
она была написана
говорят слишком давно
в ней цветов и коробочек
в форме сердца полно
и тех вещей которых нам
всем ещё понять не дано
но я так обожаю
когда ты делаешь подарки
можешь дарить что угодно
и ты даришь мне
обручальные кольца
и я так сильно люблю
когда ты даришь мне что-то
и ты даришь мне
обручальные кольца
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The Book Of Love
*По словам Стефина эта песня должна была стать манифестом всего альбома. В каком-то смысле так оно и вышло.
книга любви
длинная скучная
в ней графиков фактов
и цифр полно — а к танцам
инструкций лишь место одно
но я просто обожаю
когда ты вслух для меня
читаешь — можешь читать
мне всё что захочешь
книга любви
наполнена музыкой
на деле она и исходит
лишь из неё — часть её
по природе трансцендентна
а остальная слишком глупа
но я всей душой люблю
когда ты мне нежно поёшь
и ты можешь петь что угодно
книга любви
длинная скучная
она была написана
говорят слишком давно
в ней цветов и коробочек
в форме сердца полно
и тех вещей которых нам
всем ещё понять не дано
но я так обожаю
когда ты делаешь подарки
можешь дарить что угодно
и ты даришь мне
обручальные кольца
и я так сильно люблю
когда ты даришь мне что-то
и ты даришь мне
обручальные кольца
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The Book Of Love
*По словам Стефина эта песня должна была стать манифестом всего альбома. В каком-то смысле так оно и вышло.
❤4❤🔥4
13. тузик, слишком длинным стал твой поводок
тузик*, слишком уж
длинным стал твой поводок
туда где тебе не место ведёт тебя
медленно он — и всех сук
в округе на неприяности
уже наволок — слишком
длинным стал твой поводок
тузик, твой поводок
слишком длинным стал
ты до смерти меня напугал
не понимаю я что сделал не так
всё занимаешься этой ши-тцу*
слишком уж длинным
стал твой поводок
тузик, всё зашло чересчур
далеко — вся твоя любовь
должна быть моей всё равно
но тебе просто не повезло
мне все равно что делает
твой фоксхаундский* род
слишком уж длинным
стал твой поводок
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Fido, Your Leash Is Too Long
*Fido (в оригинале) — это классическая кличка для собаки. Так же как у нас тузик, бобик и т.д.
*В оригинальном тексте идёт игра слов, when you do that shih-tzu (созвучно со словом shit), т.е. когда ты занимаешься этой хренью, ну и очевидно, здесь идёт ссылка на процесс соития с другой собакой породы ши-тцу. Хотя речь здесь очевидно о человеке, т.к. вся песня — одна большая метафора о блуждающем любимом человеке.
*В оригинале опять же идёт игоа слов, i don't care what you fox (здесь идёт намеренная пауза) hound do, т.е. созвучное с fuck, грубо говоря: мне всё равно с кем ты спишь.
тузик*, слишком уж
длинным стал твой поводок
туда где тебе не место ведёт тебя
медленно он — и всех сук
в округе на неприяности
уже наволок — слишком
длинным стал твой поводок
тузик, твой поводок
слишком длинным стал
ты до смерти меня напугал
не понимаю я что сделал не так
всё занимаешься этой ши-тцу*
слишком уж длинным
стал твой поводок
тузик, всё зашло чересчур
далеко — вся твоя любовь
должна быть моей всё равно
но тебе просто не повезло
мне все равно что делает
твой фоксхаундский* род
слишком уж длинным
стал твой поводок
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Fido, Your Leash Is Too Long
*Fido (в оригинале) — это классическая кличка для собаки. Так же как у нас тузик, бобик и т.д.
*В оригинальном тексте идёт игра слов, when you do that shih-tzu (созвучно со словом shit), т.е. когда ты занимаешься этой хренью, ну и очевидно, здесь идёт ссылка на процесс соития с другой собакой породы ши-тцу. Хотя речь здесь очевидно о человеке, т.к. вся песня — одна большая метафора о блуждающем любимом человеке.
*В оригинале опять же идёт игоа слов, i don't care what you fox (здесь идёт намеренная пауза) hound do, т.е. созвучное с fuck, грубо говоря: мне всё равно с кем ты спишь.
❤5👍4
14. чёрт, как романтично*
чёрт, как романтично
погасла каждая звезда
мерцает мерцает мерцает
порхает вокруг меня
такой пошлый закат
и вульгарная луна
сыграй-ка мне одну
из тех мелодий
роджера и харта*
чёрт, как романтично
может, вальс станцуем
или клише ещё притащим
тех что воют из хранилищ всуе
очевидно, я люблю тебя
будто бы тебе не плевать
пускай ты только как
танцующего медведя
можешь меня воспринимать
брось медведю рыбку
когда тот рядом пробредет
и кормить не забывай
а не то глядишь — умрёт
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - How Fucking Romantic
*Эта песня задумывалась ещё для альбома The 6ths и спеть её должно было несколько разных человек, но в итоге она оказалась на этом альбоме.
*Композитор Ричард Роджерс и автор текстов Лоренц Харт были очень хорошим дуэтом, написавшим очень много песен и мюзиклов. Вполне возможно, что именно они (а точнее один из них) упомянуты здесь не случайно. Лоренц Харт тоже был геем и некоторые считают что его смерть произошла от того что он (далее цитата): допился до смерти, мучимый своей гномьей внешностью и попросту неспособный принять собственную гомосексуальность. Так же многие связывают стиль его текстов и разочарованность, которая часто витает в них именно с этим.
чёрт, как романтично
погасла каждая звезда
мерцает мерцает мерцает
порхает вокруг меня
такой пошлый закат
и вульгарная луна
сыграй-ка мне одну
из тех мелодий
роджера и харта*
чёрт, как романтично
может, вальс станцуем
или клише ещё притащим
тех что воют из хранилищ всуе
очевидно, я люблю тебя
будто бы тебе не плевать
пускай ты только как
танцующего медведя
можешь меня воспринимать
брось медведю рыбку
когда тот рядом пробредет
и кормить не забывай
а не то глядишь — умрёт
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) - How Fucking Romantic
*Эта песня задумывалась ещё для альбома The 6ths и спеть её должно было несколько разных человек, но в итоге она оказалась на этом альбоме.
*Композитор Ричард Роджерс и автор текстов Лоренц Харт были очень хорошим дуэтом, написавшим очень много песен и мюзиклов. Вполне возможно, что именно они (а точнее один из них) упомянуты здесь не случайно. Лоренц Харт тоже был геем и некоторые считают что его смерть произошла от того что он (далее цитата): допился до смерти, мучимый своей гномьей внешностью и попросту неспособный принять собственную гомосексуальность. Так же многие связывают стиль его текстов и разочарованность, которая часто витает в них именно с этим.
❤🔥6❤3
15. тот кого действительно любишь ты*
кажется в опасности
наша с тобою любовь
или я вовсе полюбил пустоту
ты глядишь ровно сквозь меня
словно встретил незнакомца
будто бы я вовсе не здесь
в твои голубые глаза
я осторожно смотрю
не для меня их красота
ты думаешь о том кого
уже нет с нами давно
думаешь о том кто ушёл
мечтаешь о том кого и правда
так любишь ты — о том кто
действительно в сердце твоём
ты стал моим
а может мне лишь
тогда так показалось
он исчез — но в твоих снах
он всё ещё преследует тебя
мог бы я быть ростом два метра
и даже тогда — я сомневаюсь что
ты бы хоть взглянул на меня
в твои голубые глаза
я осторожно смотрю
не для меня их красота
ты думаешь о том кого
уже нет с нами давно
думаешь о том кто ушёл
мечтаешь о том кого и правда
так любишь ты — о том кто
действительно в сердце твоём
в твои голубые глаза
я осторожно смотрю
не для меня их красота
ты думаешь о том кого
уже нет с нами давно
думаешь о том кто ушёл
мечтаешь о том кого и правда
так любишь ты — о том кто
мёртв* уже давным-давно
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The One You Really Love
*Вся песня старается звучать максимально непринужденно и очень просто со стороны своего инструментала — всё это одна большая музыкальная отсылка на одну из самых известных кантри-групп The Carter Family.
*В 1999 году появилась небольшая статья с историей о человеке и его партнёре, который всё ещё продолжал любить своего покойного бойфренда погибшего от СПИДа. Авторство неоднократно приписывалось Стефину и в принципе фабула истории совпадает с текстом этой песни. Подтверждено это не было, но факт очень интересный.
кажется в опасности
наша с тобою любовь
или я вовсе полюбил пустоту
ты глядишь ровно сквозь меня
словно встретил незнакомца
будто бы я вовсе не здесь
в твои голубые глаза
я осторожно смотрю
не для меня их красота
ты думаешь о том кого
уже нет с нами давно
думаешь о том кто ушёл
мечтаешь о том кого и правда
так любишь ты — о том кто
действительно в сердце твоём
ты стал моим
а может мне лишь
тогда так показалось
он исчез — но в твоих снах
он всё ещё преследует тебя
мог бы я быть ростом два метра
и даже тогда — я сомневаюсь что
ты бы хоть взглянул на меня
в твои голубые глаза
я осторожно смотрю
не для меня их красота
ты думаешь о том кого
уже нет с нами давно
думаешь о том кто ушёл
мечтаешь о том кого и правда
так любишь ты — о том кто
действительно в сердце твоём
в твои голубые глаза
я осторожно смотрю
не для меня их красота
ты думаешь о том кого
уже нет с нами давно
думаешь о том кто ушёл
мечтаешь о том кого и правда
так любишь ты — о том кто
мёртв* уже давным-давно
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — The One You Really Love
*Вся песня старается звучать максимально непринужденно и очень просто со стороны своего инструментала — всё это одна большая музыкальная отсылка на одну из самых известных кантри-групп The Carter Family.
*В 1999 году появилась небольшая статья с историей о человеке и его партнёре, который всё ещё продолжал любить своего покойного бойфренда погибшего от СПИДа. Авторство неоднократно приписывалось Стефину и в принципе фабула истории совпадает с текстом этой песни. Подтверждено это не было, но факт очень интересный.
❤🔥6❤3
Punk Love
The Magnetic Fields
16. любовь в стиле панк
любовь
(любовь в стиле панк)
любовь
панк-любовь
панк-рок любовь
(любовь панка)
(любовь!)
любовь в стиле панк
(панк-любовь)
(любовь!)
панк-рок!*
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Punk Love
*Это незамысловатая песня просто высмеивает подобные панк-рок композиции о любви. ЛД Бегтол писал в своей книге о том что хотел бы услышать и другие варианты, которые они обсуждали в то время, например heavy metal love, slowcore love и другие.
любовь
(любовь в стиле панк)
любовь
панк-любовь
панк-рок любовь
(любовь панка)
(любовь!)
любовь в стиле панк
(панк-любовь)
(любовь!)
панк-рок!*
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Punk Love
*Это незамысловатая песня просто высмеивает подобные панк-рок композиции о любви. ЛД Бегтол писал в своей книге о том что хотел бы услышать и другие варианты, которые они обсуждали в то время, например heavy metal love, slowcore love и другие.
❤7👍3