стефин мерритт буквально я ментально по вайбикам...так же ещё и курит на каждой фотке блин... жест...напишу ему письмо как закончу книгу переводов и поблагодарю. обязательно.
он действительно один из лучших лирицистов за последние тридцать лет...с каждым погружением убеждаюсь всё больше.
он действительно один из лучших лирицистов за последние тридцать лет...с каждым погружением убеждаюсь всё больше.
❤🔥3😍3💅3❤2
Is This What They Used to Call Love
The Magnetic Fields
я думаю, это то что они называли любовью?
по ощущениям декабрь
но на улице — только май
я бледен стал как дорис дей
голубое небо разорвало
грозовыми тучами
на несколько частей
это то, что раньше
называли любовью?
твоё лицо повсюду
встречается везде
как в калейдоскопе
кошмаров — океан
моих эмоций изрыгает
банальности волны
и это то, что они
называли любовью?
может, это ветрянка,
но ветра не видно нигде,
но когда я приближусь
к тебе, дорогая, моё тело
болезненно встрянет,
это то что любовью
раньше они называли?
на девятом кругу этого ада
моё сердце беспокойно
разгорается среди углей
что за демоны в нём обитают?
осталась минута — я умираю
я думаю, это то что раньше
любовью они называли?
это то что когда-то
любовью считали?
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Is This What They Used To Call Love
по ощущениям декабрь
но на улице — только май
я бледен стал как дорис дей
голубое небо разорвало
грозовыми тучами
на несколько частей
это то, что раньше
называли любовью?
твоё лицо повсюду
встречается везде
как в калейдоскопе
кошмаров — океан
моих эмоций изрыгает
банальности волны
и это то, что они
называли любовью?
может, это ветрянка,
но ветра не видно нигде,
но когда я приближусь
к тебе, дорогая, моё тело
болезненно встрянет,
это то что любовью
раньше они называли?
на девятом кругу этого ада
моё сердце беспокойно
разгорается среди углей
что за демоны в нём обитают?
осталась минута — я умираю
я думаю, это то что раньше
любовью они называли?
это то что когда-то
любовью считали?
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Is This What They Used To Call Love
💔6❤3
кино и цирк
Мы тут с Пашей приготовили вам статью по фильму Гаспара Ноэ "Любовь" Как всегда, текст - Паша, дизайн - Маша. Постаралась сделать максимально психоделично, насколько смогла, чтобы передать атмосферу фильма. Приятного чтения и погружения!
кинопоиск оштрафовали на кучу денег за то что на их сервисе был доступен фильм Гаспара Ноэ — "Любовь". якобы он пропагандирует педофилию и ЛГБТ....полная бредятина и просто абсурд. советую посмотреть фильм пока можно сделать это официально и потом почитать мою статью о нем, если захотите.
причем недавно он приезжал в москву на премьеру своего нового фильма и там вообще его представляли как современного гения (база) и великого творца. ну... дУмАЙтЕ.
в шоки.
причем недавно он приезжал в москву на премьеру своего нового фильма и там вообще его представляли как современного гения (база) и великого творца. ну... дУмАЙтЕ.
в шоки.
❤6😨4
I Looked All over Town
The Magnetic Fields
я весь город обыскал
в огромных синих ботинках
я отправился гулять, до тех пор
пока нам стало нечего терять
но кому нужен клоун цирковой
и кажется я должен был это знать
прежде чем город весь обыскать
может, им не нравится моё лицо
и они смотрят всегда на меня
как на сплошное разочарование
но ничто не сможет смыть
этот грим и нарисованный
хмурый взгляд — мне ли не знать
весь город пришлось обыскать
может, где-то я буду свободным
там в меня не бросят камнями
и дикая причёска станет короной
но всю свою жизнь я бродил
обыскивая все города по пути
насвистывая цирковую мелодию
надув ещё один воздушный шар
и взмыв вверх — я посмотрел
на все что осталось позади меня
и город что останется здесь
в последний раз я
оглядел город весь.
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Looked All Over Town
в огромных синих ботинках
я отправился гулять, до тех пор
пока нам стало нечего терять
но кому нужен клоун цирковой
и кажется я должен был это знать
прежде чем город весь обыскать
может, им не нравится моё лицо
и они смотрят всегда на меня
как на сплошное разочарование
но ничто не сможет смыть
этот грим и нарисованный
хмурый взгляд — мне ли не знать
весь город пришлось обыскать
может, где-то я буду свободным
там в меня не бросят камнями
и дикая причёска станет короной
но всю свою жизнь я бродил
обыскивая все города по пути
насвистывая цирковую мелодию
надув ещё один воздушный шар
и взмыв вверх — я посмотрел
на все что осталось позади меня
и город что останется здесь
в последний раз я
оглядел город весь.
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Looked All Over Town
❤🔥5💔2🤝2
внося правки во все печальные части
порой всё что я хочу
ощущать — это любовь,
порой я злюсь на себя
за то что я злой, порой
мои чувства встают на пути
между мной и тем что мне
правда хотелось бы произнести
если мы все сядем в круг
то подставимся под удар
наши спины в следах от
чужих укусов* — там же где
книги о семи чудесах света
мы громко смеёмся, но он
давно потерял нить той шутки
все наши связи
являя собой анекдоты
стендап комиков или
рок-музыкантов — создают
лишь шум и ты уже не знаешь
когда взаправду должен начать
что-то действительно слышать
за что ты судишь людей,
смотришь на них свысока?
твоя точка зрения чересчур
далека — я начистил ботинки
до блеска, но место где во мне
зияла дыра — осталось сиять
если мы все сядем в круг
то подставим себя под удар,
накопившиеся книги о тех
семи чудесах света — мы смеёмся
так искренне, но он давно потерял суть этой шутки
наши связи вдруг
стали анекдотами
стендап комиков
и рок-музыкантов
создающих собою шум
где у тебя нет понимания
того есть ли возможность
хоть что-то услышать
обдумай всё снова
в воздухе витает та
атмосфера хайроллеров*
обдумай всё снова
ты ничего не добьешься
пока не поймёшь её лучше.
Modest Mouse (Айзек Брок) — Edit The Sad Parts
*В оригинале идёт игра слов backbite — созвучно с backstabbing, т.е. буквально нож в спину
*Хайроллеры — люди, играющие в покер на самых высоких лимитах (как за кеш столами, так и в турнирах).
https://vk.com/video337573349_456239914 — прекрасный фанатский клип
порой всё что я хочу
ощущать — это любовь,
порой я злюсь на себя
за то что я злой, порой
мои чувства встают на пути
между мной и тем что мне
правда хотелось бы произнести
если мы все сядем в круг
то подставимся под удар
наши спины в следах от
чужих укусов* — там же где
книги о семи чудесах света
мы громко смеёмся, но он
давно потерял нить той шутки
все наши связи
являя собой анекдоты
стендап комиков или
рок-музыкантов — создают
лишь шум и ты уже не знаешь
когда взаправду должен начать
что-то действительно слышать
за что ты судишь людей,
смотришь на них свысока?
твоя точка зрения чересчур
далека — я начистил ботинки
до блеска, но место где во мне
зияла дыра — осталось сиять
если мы все сядем в круг
то подставим себя под удар,
накопившиеся книги о тех
семи чудесах света — мы смеёмся
так искренне, но он давно потерял суть этой шутки
наши связи вдруг
стали анекдотами
стендап комиков
и рок-музыкантов
создающих собою шум
где у тебя нет понимания
того есть ли возможность
хоть что-то услышать
обдумай всё снова
в воздухе витает та
атмосфера хайроллеров*
обдумай всё снова
ты ничего не добьешься
пока не поймёшь её лучше.
Modest Mouse (Айзек Брок) — Edit The Sad Parts
*В оригинале идёт игра слов backbite — созвучно с backstabbing, т.е. буквально нож в спину
*Хайроллеры — люди, играющие в покер на самых высоких лимитах (как за кеш столами, так и в турнирах).
https://vk.com/video337573349_456239914 — прекрасный фанатский клип
❤🔥5❤3
55. со мной ребёнка ты не жди*
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь*
но в соловья я превращусь
и песня моё тебе сердце согреет
а я молотилкой обращусь
разорву птицу на части смело*
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
но я вампиром стану
и в шею тебя поцелую
а я серебряным крестом
и в ад отправлю тебя
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
но я стану водородной бомбой
я воздух распылю — а я вдруг
стану тараканом — и что с того?
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
но я стану сверхновой звездой
я всё вокруг сожгу — а я тогда
черной дырой и засосав тебя
в спагетти превращу*
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
тогда я стану Господом
и ты придёшь ко мне
а я просто не поверю в тебя
окажешься ты где?
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Wi' Nae Wee Bairn Ye'll Me Beget
*Оригинальное название произносится на шотландском диалекте и восходит к поэтам вроде Роберта Бёрнса, хоть и вдохновение Стефин берет из шотландской народной песни.
*Так как оригинал использует диалект устаревшего английского, то я решил использовать церковнославянский.
*Мужчина, пытающийся соблазнить женщину спорит с ней и с каждым куплетом становится всё агрессивнее.
*Эффект спагетти — это реальное научное название и описание того как попадая в чёрную дыру объект растягивается как спагетти или струны.
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь*
но в соловья я превращусь
и песня моё тебе сердце согреет
а я молотилкой обращусь
разорву птицу на части смело*
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
но я вампиром стану
и в шею тебя поцелую
а я серебряным крестом
и в ад отправлю тебя
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
но я стану водородной бомбой
я воздух распылю — а я вдруг
стану тараканом — и что с того?
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
но я стану сверхновой звездой
я всё вокруг сожгу — а я тогда
черной дырой и засосав тебя
в спагетти превращу*
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
тогда я стану Господом
и ты придёшь ко мне
а я просто не поверю в тебя
окажешься ты где?
со мно́й ре́бъёнка̀
ты̀ не ждѝ
тѣ̀ звъёзды̀
свѣтѧ́тъ подо мно́й
и҆ сожалѣ́нїемъ ѻ҆дни́мъ
бꙋ́детъ мнѣ̀ бо́ль
ѧ҆̀ дѣ́вственницѣй
встречꙋ̀ сме́рть
рожда́ѧсь вно́вь
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Wi' Nae Wee Bairn Ye'll Me Beget
*Оригинальное название произносится на шотландском диалекте и восходит к поэтам вроде Роберта Бёрнса, хоть и вдохновение Стефин берет из шотландской народной песни.
*Так как оригинал использует диалект устаревшего английского, то я решил использовать церковнославянский.
*Мужчина, пытающийся соблазнить женщину спорит с ней и с каждым куплетом становится всё агрессивнее.
*Эффект спагетти — это реальное научное название и описание того как попадая в чёрную дыру объект растягивается как спагетти или струны.
❤🔥3❤3🎉2
56. да, чёрт возьми, да!*
разлюбил уже меня давно?
и свободы жаждешь ты?
как кошку на дерево
я тебя загнала?
да, чёрт возьми, да!
неужели я тебя довела?
ты боишься каждого звонка?
тебе не вынести больше меня?
да, чёрт возьми, да!
пускай ты для меня
как кислород — правда ли
что тебе уже всё равно?
может у тебя другая?
да, чёрт возьми, да!
когда мы встретились
я думал что деньги — это
всё что мне нужно, потому
ты купила машину, кольца
и дом, но я не могу больше
слушать твоё нытье и петь
ты не умеешь совсем
поэтому говорю я о том
ммммммм
ммммммм
ммммммм
ммммммм*
да, чёрт возьми, да!
я думала если мы наконец
паузу небольшую возьмём
то свежими заново всё начнём
ты хочешь мне сердце разбить?
да, чёрт возьми да
я наслаждался тем
что долгие годы тебя
мог делать несчастной
и душевный покой нашёл
в том что играл на твоих
страхах так часто — твои
золотые и серебряные слёзы
любил я ловить, но теперь,
моя дорогая...
жизнь уныния полна
мрачная совсем она
за ножом тянешься ты?
и правда хочешь смерти
своей любимой жены?
да, чёрт возьми, да!
я умираю, умираю
умираю! — всё уже
кончено между нами
я правильно понимаю,
моя жизнь была ложью?
да, чёрт возьми, да!
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Yeah, Oh Yeah!
*Одна из двух Murder Ballads (Баллад об убийстве) на альбоме, это достаточно большой традиционный (фолк) жанр.
*В оригинале герои буквально вместе насмешливо мычат.
разлюбил уже меня давно?
и свободы жаждешь ты?
как кошку на дерево
я тебя загнала?
да, чёрт возьми, да!
неужели я тебя довела?
ты боишься каждого звонка?
тебе не вынести больше меня?
да, чёрт возьми, да!
пускай ты для меня
как кислород — правда ли
что тебе уже всё равно?
может у тебя другая?
да, чёрт возьми, да!
когда мы встретились
я думал что деньги — это
всё что мне нужно, потому
ты купила машину, кольца
и дом, но я не могу больше
слушать твоё нытье и петь
ты не умеешь совсем
поэтому говорю я о том
ммммммм
ммммммм
ммммммм
ммммммм*
да, чёрт возьми, да!
я думала если мы наконец
паузу небольшую возьмём
то свежими заново всё начнём
ты хочешь мне сердце разбить?
да, чёрт возьми да
я наслаждался тем
что долгие годы тебя
мог делать несчастной
и душевный покой нашёл
в том что играл на твоих
страхах так часто — твои
золотые и серебряные слёзы
любил я ловить, но теперь,
моя дорогая...
жизнь уныния полна
мрачная совсем она
за ножом тянешься ты?
и правда хочешь смерти
своей любимой жены?
да, чёрт возьми, да!
я умираю, умираю
умираю! — всё уже
кончено между нами
я правильно понимаю,
моя жизнь была ложью?
да, чёрт возьми, да!
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Yeah, Oh Yeah!
*Одна из двух Murder Ballads (Баллад об убийстве) на альбоме, это достаточно большой традиционный (фолк) жанр.
*В оригинале герои буквально вместе насмешливо мычат.
❤3❤🔥2🎉2
58. бессмысленно*
бессмысленно
в смысле, это было
бессмыслицей?
каждое ласковое касание
и тот шёпот между нами?
да, да, да, всё это было
совершенно бессмысленно
бессмысленно
как те два светлячка
как и всё остальное всегда
всё меньше, меньше смысла
это всё было бессмысленно
бессмысленно
маленький проблеск
того небытия — он сможет
высосать из этого беспорядка
всё что можно и что нельзя
да, да, да, всё это было
взаправду бессмысленно
и если тусклая лампочка
посмеет сказать: что мы
и правда любили друг друга,
забей её до трещины внутри
и если захочешь продолжить,
то не стесняйся и бей дальше
бессмысленно
кто посмеет поспорить с тем
что все это было бессмыслицей?
в газеты пиши и с крыш кричи
ха-ха-ха ха-ха-ха ха-ха-ха ха-ха
это всё просто бессмысленно, да
бессмысленно
в шахматной партии
и то куда больше смысла
так говорила твоя мама
а уж она всегда знает
всё куда лучше тебя
и ведь я понимал это всегда
но признаюсь лишь сейчас
да, да, да это было
поразительно бессмысленно
да, да, да просто
невероятно бессмысленно
да, да, да это было
восхитительно бессмысленно
да, да, да просто
потрясающе бессмысленно
да, да, да просто
умопомрачительно
как бессмысленно
да, да, да просто
великолепно бессмысленно
да, да, да просто
удивительно бессмысленно
да, да, да просто
беспрецедентно бессмысленно
да, да, да, просто
чудесно бессмысленно
да, да, да просто
бесконечно бессмысленно
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Meaningless
*В оригинале постоянно идёт игра слов yes yes yes meaningless, less less less meaningless. В конце Мерритт хотел перечислять эпитеты по алфавитному порядку и закончить на zelaously meaningless, но всё же не стал.
бессмысленно
в смысле, это было
бессмыслицей?
каждое ласковое касание
и тот шёпот между нами?
да, да, да, всё это было
совершенно бессмысленно
бессмысленно
как те два светлячка
как и всё остальное всегда
всё меньше, меньше смысла
это всё было бессмысленно
бессмысленно
маленький проблеск
того небытия — он сможет
высосать из этого беспорядка
всё что можно и что нельзя
да, да, да, всё это было
взаправду бессмысленно
и если тусклая лампочка
посмеет сказать: что мы
и правда любили друг друга,
забей её до трещины внутри
и если захочешь продолжить,
то не стесняйся и бей дальше
бессмысленно
кто посмеет поспорить с тем
что все это было бессмыслицей?
в газеты пиши и с крыш кричи
ха-ха-ха ха-ха-ха ха-ха-ха ха-ха
это всё просто бессмысленно, да
бессмысленно
в шахматной партии
и то куда больше смысла
так говорила твоя мама
а уж она всегда знает
всё куда лучше тебя
и ведь я понимал это всегда
но признаюсь лишь сейчас
да, да, да это было
поразительно бессмысленно
да, да, да просто
невероятно бессмысленно
да, да, да это было
восхитительно бессмысленно
да, да, да просто
потрясающе бессмысленно
да, да, да просто
умопомрачительно
как бессмысленно
да, да, да просто
великолепно бессмысленно
да, да, да просто
удивительно бессмысленно
да, да, да просто
беспрецедентно бессмысленно
да, да, да, просто
чудесно бессмысленно
да, да, да просто
бесконечно бессмысленно
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Meaningless
*В оригинале постоянно идёт игра слов yes yes yes meaningless, less less less meaningless. В конце Мерритт хотел перечислять эпитеты по алфавитному порядку и закончить на zelaously meaningless, но всё же не стал.
❤🔥3❤2🎉2
Love is Like a Bottle of Gin
The Magnetic Fields
59. любовь подобна бутылке джина
вот ты слепой и в ней погряз
и вместе с ней — ты очень крут
хоть склонен к преступлениям
и всем смертных грехам, и с ней
ты всё бормочешь невпопад
она совсем маленькая
и сделана из хрупкого стекла
слишком разрекламирована
вместе с ней глупец мнит себя
гением, и в мудака она запросто
превратит всякого мудреца
ты тут же полон сожалений
о своем рождении — вместе с ней
и крутишь кульбиты в своём
лучшем костюме — стоит она
куда больше, чем есть ей
красная цена — но всё же
найти замену ей нельзя
они хранят её на верхней полке
чем старше — тем она дороже
у неё нет никакого цвета, но вместе с ней — видишь радуги
её можно найти на бауэри-стрит
или приобрести где-то на элейн
твои слова с ней зацветут
а солнце светит, дождь идёт,
гадаешь что они кладут внутрь
ведь тебе недостаточно всегда
любовь подобна бутылке джина
но бутылке джина — любовью
не стать никогда
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Love Is Like A Bottle Of Gin
вот ты слепой и в ней погряз
и вместе с ней — ты очень крут
хоть склонен к преступлениям
и всем смертных грехам, и с ней
ты всё бормочешь невпопад
она совсем маленькая
и сделана из хрупкого стекла
слишком разрекламирована
вместе с ней глупец мнит себя
гением, и в мудака она запросто
превратит всякого мудреца
ты тут же полон сожалений
о своем рождении — вместе с ней
и крутишь кульбиты в своём
лучшем костюме — стоит она
куда больше, чем есть ей
красная цена — но всё же
найти замену ей нельзя
они хранят её на верхней полке
чем старше — тем она дороже
у неё нет никакого цвета, но вместе с ней — видишь радуги
её можно найти на бауэри-стрит
или приобрести где-то на элейн
твои слова с ней зацветут
а солнце светит, дождь идёт,
гадаешь что они кладут внутрь
ведь тебе недостаточно всегда
любовь подобна бутылке джина
но бутылке джина — любовью
не стать никогда
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — Love Is Like A Bottle Of Gin
❤🔥3🎉2💔2
100,000 светлячков
у меня есть мандолина
я играю на ней всю ночь
напролёт — от неё мне так
хочется покончить с собой
ещё у меня есть dobro*
изготовленная в горах
звучащая как влюбленный
горный хребет — но когда я
повышаю тона на гитаре своей
то боюсь темноты от того что
тебя рядом нет давно, ведь я
так боюсь этой темноты
я пошёл в лес, там поймав
сто тысяч светлячков — они
рикошетом носятся по комнате
напоминая мне о твоих близких
к звёздам падающим глазах
может быть, с кем-то ещё,
мне было бы не так печально
но это худшая ночь из всех
что когда-либо пережил я
ведь я так
боюсь темноты от того что
тебя рядом нет давно, ведь я
так боюсь этой темноты
так было всегда
ты не будешь
счастлива со мной
но дай мне ещё шанс
ведь ты всё равно
не сможешь быть
счастливой сама по себе
почему мы всё ещё здесь
в этом проклятом городе?
все наши друзья давно
обжились в нью-йорке
отчего мы кричим
когда говорим о самых
нежных на свете вещах?
нам остаётся вечно шептать.
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — 100, 000 Fireflies
*Dobro — это модель резонирующей гитары.
у меня есть мандолина
я играю на ней всю ночь
напролёт — от неё мне так
хочется покончить с собой
ещё у меня есть dobro*
изготовленная в горах
звучащая как влюбленный
горный хребет — но когда я
повышаю тона на гитаре своей
то боюсь темноты от того что
тебя рядом нет давно, ведь я
так боюсь этой темноты
я пошёл в лес, там поймав
сто тысяч светлячков — они
рикошетом носятся по комнате
напоминая мне о твоих близких
к звёздам падающим глазах
может быть, с кем-то ещё,
мне было бы не так печально
но это худшая ночь из всех
что когда-либо пережил я
ведь я так
боюсь темноты от того что
тебя рядом нет давно, ведь я
так боюсь этой темноты
так было всегда
ты не будешь
счастлива со мной
но дай мне ещё шанс
ведь ты всё равно
не сможешь быть
счастливой сама по себе
почему мы всё ещё здесь
в этом проклятом городе?
все наши друзья давно
обжились в нью-йорке
отчего мы кричим
когда говорим о самых
нежных на свете вещах?
нам остаётся вечно шептать.
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — 100, 000 Fireflies
*Dobro — это модель резонирующей гитары.
❤🔥3💔3
(я в деле) если место есть любви
вот часы уже пробили
нам пора бы начинать
станцевать как и хотели
наше время быстро тлеет
если в мире
есть любовь
(есть любовь)
если в мире
есть любовь
я в деле
теперь ты тоже влюблена
так ты нас определяешь
lloyd’s of london* гарантирует
растворяясь в голубых глазах
ты любишь меня — я утверждаю
если место
есть любви
(есть любви)
если место
есть любви
поделись ею
когда мне было
два с половиной
мама говорила мне:
«любовь это хорошо
ты будешь веселиться
до тех пора пока тебе
не стукнет годика три»
как котятам на дереве
застрявшим требуется
пожарный чтоб спасти их
и я стану им, увидишь
ведь я уже вхожу во вкус
если где-то
есть любовь
(есть любовь)
если где-то
есть любовь
давай хотя бы
попробуем
думал знаю о любви
но похоже ошибался
точно выиграю в войне
иначе бы не начал её вскоре
если правда
есть любовь
(есть любовь)
если правда
есть любовь
схвати её
если место
есть любви
(есть любви)
если место
есть любви
я схватил её
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — If There's Such A Thing As Love
*Lloyd’s of London — одна из крупнейших страховых компаний, грубо говоря Мерритт иронизирует над тем что у человеческих чувств не может быть никаких гарантий.
вот часы уже пробили
нам пора бы начинать
станцевать как и хотели
наше время быстро тлеет
если в мире
есть любовь
(есть любовь)
если в мире
есть любовь
я в деле
теперь ты тоже влюблена
так ты нас определяешь
lloyd’s of london* гарантирует
растворяясь в голубых глазах
ты любишь меня — я утверждаю
если место
есть любви
(есть любви)
если место
есть любви
поделись ею
когда мне было
два с половиной
мама говорила мне:
«любовь это хорошо
ты будешь веселиться
до тех пора пока тебе
не стукнет годика три»
как котятам на дереве
застрявшим требуется
пожарный чтоб спасти их
и я стану им, увидишь
ведь я уже вхожу во вкус
если где-то
есть любовь
(есть любовь)
если где-то
есть любовь
давай хотя бы
попробуем
думал знаю о любви
но похоже ошибался
точно выиграю в войне
иначе бы не начал её вскоре
если правда
есть любовь
(есть любовь)
если правда
есть любовь
схвати её
если место
есть любви
(есть любви)
если место
есть любви
я схватил её
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — If There's Such A Thing As Love
*Lloyd’s of London — одна из крупнейших страховых компаний, грубо говоря Мерритт иронизирует над тем что у человеческих чувств не может быть никаких гарантий.
❤🔥5❤2
я мечтаю о злобном близнеце
я хотел бы злобного
брата-близнеца чтобы
он гонял людей кругами
и изводил их всегда
я мечтаю о нём
отвратительном
и очень плохом
чтобы он волю
мою исполнял
завоевывал и покорял
резал на части, убивал,
так же как
это сделал бы я
если бы не был
таким добрым, друзья,
если бы я знал как мне
стать настолько злым
опускаясь на самое дно
никто и не знает вовсе
насколько там глубоко
порой хорошая жизнь
так надоедает и ожидая
конца — ты тихо мечтаешь
о наличии злого близнеца
он мог бы лгать
он мог бы воровать
от него бы пахло сексом
и вечным желанием, под
его косой корчилась бы
сотня мужчин — самых
красивых он бы приводил
мне на порог, они думали бы
наверняка что я — это он
причиняя им жуткую боль
от этих вечных вины и стыда
был бы полностью освобожден я
ведь зло — совсем не моя стезя
опускаясь на самое дно
никто и не знает вовсе
насколько там глубоко
вот бы всю мою жизнь
он присутствовал рядом
со мной, брат-близнец злой.
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Wish I Had An Evil Twin
я хотел бы злобного
брата-близнеца чтобы
он гонял людей кругами
и изводил их всегда
я мечтаю о нём
отвратительном
и очень плохом
чтобы он волю
мою исполнял
завоевывал и покорял
резал на части, убивал,
так же как
это сделал бы я
если бы не был
таким добрым, друзья,
если бы я знал как мне
стать настолько злым
опускаясь на самое дно
никто и не знает вовсе
насколько там глубоко
порой хорошая жизнь
так надоедает и ожидая
конца — ты тихо мечтаешь
о наличии злого близнеца
он мог бы лгать
он мог бы воровать
от него бы пахло сексом
и вечным желанием, под
его косой корчилась бы
сотня мужчин — самых
красивых он бы приводил
мне на порог, они думали бы
наверняка что я — это он
причиняя им жуткую боль
от этих вечных вины и стыда
был бы полностью освобожден я
ведь зло — совсем не моя стезя
опускаясь на самое дно
никто и не знает вовсе
насколько там глубоко
вот бы всю мою жизнь
он присутствовал рядом
со мной, брат-близнец злой.
The Magnetic Fields (Стефин Мерритт) — I Wish I Had An Evil Twin
❤🔥4❤2🥰2