Что-то в глаз попало. Something in My Eye
87 subscribers
1 photo
23 links
Несистематические записки о терминах и явлениях, встреченных при переводе в больницах и судах Ирландии

Авторы: Olga Tarasova & Kath Horiacheva

Отблагодарить авторов можно по ссылке: coff.ee/olgatarasova
Download Telegram
Повышенный уровень кальция
За уровень кальция в организме отвечают 4 паращитовидные железы (parathyroid glands). Иногда они могут вырабатывать слишком много паратиреоидного гормона (parathyroid hormone, PTH) из-за опухоли, чаще всего доброкачественной, или по неизвестным причинам. Такое состояние называется гиперпаратиреоз (hyperparathyroidism).
В таком случае повышается уровень кальция (hypercalcemia), и это может приводить к следующим последствиям:
- слабость (weakness)
- утомляемость (fatigue)
- жажда и частое мочеиспускание (polydipsia, polyuria)
- запоры (constipation)
- камни в почках (kidney stones / nephrolithiasis)
- снижение плотности костей (bone loss / reduced bone density / osteoporosis)
- нарушения сердечного ритма (arrhythmias)

Лечение — лекарства (например кальцимиметики — calcimimetics (препараты, повышающие чувствительность рецепторов к кальцию и снижающие выработку паратиреоидного гормона), бисфосфонаты — bisphosphonates (препараты, замедляющие разрушение костной ткани, bone resorption)) или удаление одной или нескольких паращитовидных желез (parathyroidectomy).

#endocrinology
👍2🔥1
Болезнь Мойя-Мойя
Болезнь Мойя-Мойя (Moyamoya disease) — это редкое прогрессирующее сосудистое заболевание (progressive cerebrovascular disease). Оно характеризуется сужением (стенозом) сонных артерий (internal carotid arteries) и образованием аномальной сети мелких сосудов, которые на ангиографии выглядят как «клубы дыма» (“puff of smoke” appearance) (на японском «мойя-мойя») головного мозга.

Снижение поступления кислорода в мозг приводит к транзиторным ишемическим атакам (ТИА) (transient ischemic attacks, TIAs), инсультам (stroke), головным болям (headaches), судорогам (seizures) и когнитивным нарушениям (cognitive impairment).

Подтверждается с помощью МРТ (MRI), КТ-ангиографии (CT angiography, CTA) или церебральной ангиографии (cerebral angiography).

Лечение: лекарства: антиагреганты (antiplatelet therapy, например aspirin) — для снижения риска инсульта, хирургическое лечение (surgical revascularization): прямое шунтирование (direct bypass, например STA–MCA bypass — соединение поверхностной височной артерии с средней мозговой артерией), непрямое шунтирование (indirect bypass, например EDAS — encephaloduroarteriosynangiosis)
Цель лечения — восстановление кровотока в мозге (restore cerebral blood flow) и снижение риска инсульта.
#neurology
3👍1
Гормоны при менопаузе:
FSH — ФСГ (фолликулостимулирующий гормон) и LH  — ЛГ (лютеинизирующий гормон). Значительно повышается из-за снижения функции яичников и падения эстрогенов.
Estradiol — эстрадиол и progesterone — прогестерон снижаются.
#gynae
1👍1
В связи с протестами в Дублине пришлось много ходить и бегать. Хотя у меня давно ортопедические кросовки Hoka, как у медсестер и физиотерапевтов, мои пальцы не выдержали такого режима. Со стержневыми мозолями я столкнулась впервые и предпочла бы и дальше о них не знать. Боль адская.

Hard corn — сухая, твердая мозоль
Nucleated corn — стержневая мозоль. Похожа на зерно кукурузы.
Callus — натоптыш
Blister — волдырь (пузырь с жидкостью)
Friction blister — волдырь от трения
Soft corn — мягкая мозоль
Plantar callus — натоптыш на подошве
Heel fissures — трещины пяток

Что делать-то, Зин?
Corn plaster — пластырь от мозолей (часто с салициловой кислотой, salicylic acid)
Cushioning pads — защитные подушечки/накладки
Toe separator — разделитель для пальцев
Toe sleeve — силиконовый чехол на палец
Toe cap — силиконовый колпачок на палец
Gel pads — гелевые накладки
Blister plaster — гидроколлоидный пластырь от волдырей (hydrocolloid dressing)
Foot file — пилка
Pumice stone — пемза
Emollients — смягчающие кремы
Urea cream — крем с мочевиной

Если не помогает — к подологу (podiatrist).
#podiatry
👍2😱1😭1
Грыжи

Umbilical hernia — пупочная грыжа
Inguinal hernia — паховая грыжа
Indirect inguinal hernia — косая паховая грыжа
Direct inguinal hernia — прямая паховая грыжа
Inguinoscrotal hernia — пахово-мошоночная грыжа
Femoral hernia — бедренная грыжа
Incisional hernia — послеоперационная грыжа
Hiatal hernia — грыжа пищеводного отверстия диафрагмы

Protrusion / bulge — выпячивание
Hernia sac — грыжевой мешок
Hernial defect — грыжевой дефект
Contents of the hernia — содержимое грыжи
Abdominal wall — брюшная стенка
Cough impulse — кашлевой толчок

Reducible hernia — вправимая грыжа
Irreducible hernia — невправимая грыжа
Incarcerated hernia — ущемлённая грыжа
Strangulated hernia — странгулированная грыжа

Hernia repair — герниопластика
Mesh repair — пластика с сеткой
Suture repair — ушивание (без сетки)
Open surgery — открытая операция
Laparoscopic (keyhole) surgery — лапароскопическая операция
Recurrence — рецидив

#surgery
3👍2
Eng: acetaminophen
Ru: ацетаминофен
Acetaminophen is a widely used over-the-counter (безрецептурный) analgesic (анальгетик, pain killer (обезболивающее)) and antipyretic (антипиретик) (fever reducer (жаропонижающее)). Во многих странах известен как парацетамол.
#pharmacy

Термин, который я узнала на программе Master in AI, Translation and Project Management for Life Sciences
👍3🤗1
Как сказать "таблетница"?
Dose administration aids (более профессиональный контекст), pill organizer, weekly pill box / pill box (более бытовой контекст)
#pharmacy
2👍2
Eng: pharmacovigilance
Ru: фармаконадзор
Фармаконадзор – это вид деятельности, направленный на выявление, оценку, понимание и предотвращение нежелательных последствий (adverse effects) применения лекарственных препаратов.
Adverse drug reaction – нежелательная реакция на препарат.
Noxious – вредный.

#pharmacy
Фармаконадзор – термин, который я узнала на курсе Master in AI, Translation and Project Management for Life Sciences. Там об этом есть целая лекция Екатерины Чашниковой
2👍2
Некоторые категории лекарств

Antiemetic (anti-sickness medicine) — антиэметик (противорвотное)
Thrombolytic (clot buster) — тромболитик (растворитель тромбов)
Bronchodilator (inhaler medicine / airway opener) — бронхолитик (лекарство для раскрытия дыхательных путей)
Expectorant — отхаркивающее
Mucolytic (mucus thinner) — муколитик (разжижитель мокроты)
Antihistamine (allergy tablet) — антигистаминное (таблетка от аллергии)
Laxative (constipation medicine) — слабительное (лекарство от запора)
Antispasmodic (cramp medicine) — спазмолитик (лекарство от спазмов)
Diuretic (water tablet) — диуретик (мочегонное)
Anxiolytic (anti-anxiety tablet) — анксиолитик (таблетка от тревоги)
Anticonvulsant (seizure medicine) — противосудорожное
Vasodilator (vessel opener) — вазодилататор (сосудорасширяющее)
Antacid (heartburn medicine) — антацид (лекарство от изжоги)
#pharmacy
👍21
End: liniment
Ru: линимент, жидкая мазь
Линимент Вишневского (Vishnevsky liniment) или бальзамический линимент (balsamic liniment) — это лекарственное средство для наружного применения (topical medication), которое использовалось для лечения ран (wounds), язв (ulcers), абсцессов (abscesses), фурункулов (boils), ожогов (burns), обморожений (frostbite) и пролежней (pressure sores).
Кстати, почему не используется мазь Вишневского? Устарела: мало доказательств эффективности, может раздражать кожу (birch tarберезовый деготь), неприятно пахнет (castor oil касторка), а современные перевязочные материалы и антисептики обычно эффективнее и удобнее.
Соглашусь, запах незабываемый. По методу доктора Пилюлькина "Лекарство должно быть противным"
#pharmacy
👍3
Eng: excipient
Ru: эксципиент, неактивное, вспомогательное вещество, в отличие от действующего вещества препарата (active ingredient / API).

Что могут делать эксципиенты:
Помогать сформировать таблетку (binder) — связывают компоненты таблетки вместе.
Улучшать распад таблетки (disintegrant) — помогают таблетке распасться после проглатывания.
Улучшать скольжение при производстве (lubricant) — помогают таблеткам не прилипать к оборудованию.
Увеличивать объём дозы (filler / diluent) — добавляют массу, если действующего вещества мало.
Улучшать растворение (solubiliser) — помогают плохо растворимому веществу растворяться.
Продлевать высвобождение (modified-release matrix / sustained-release excipient) — замедляют высвобождение лекарства.
Защищать от влаги (desiccant component / moisture-protective excipient) — помогают сохранять стабильность препарата.
Стабилизировать состав (stabiliser) — предотвращают распад действующего вещества.
Предотвращать окисление (antioxidant) — защищают препарат от разрушения кислородом.
Сохранять стерильность / предотвращать рост микробов (preservative) — особенно в каплях и сиропах.
Улучшать вкус (sweetener / flavouring) — делают сиропы и жевательные формы приятнее.
Придавать цвет (colouring agent) — помогают идентификации и внешнему виду.
Облегчать проглатывание (coating agent / film coating) — оболочка делает таблетку более гладкой.
Защищать желудок или действующее вещество (enteric coating) — оболочка растворяется в кишечнике, а не в желудке.
Регулировать pH (buffer) — поддерживают нужную кислотность раствора.
"Неактивное" — в смысле не основное, но все равно может играть важную роль.

#pharmacy
Термин из курса Master in AI, Translation and Project Management for Life Sciences.
👍4
Йодiodine / iodine solution / tincture of iodine
Зелёнкаbrilliant green solution / green antiseptic solution
На пост вдохновила дочь вопросом "Мам, йод же зеленый, да?" Недавно как раз объясняла одному физиотерапевту, что мы в СССР делали с йодом и зеленкой. Уровень осведомленности был примерно такой же.
#pharmacy
👍4
Cмешной случай, когда переводчик ненароком повлиял на выполнение рекомендаций врача.

У меня начинается варикоз вен (varicose veins), но в то же время есть сухость кожи на щиколотках. В итоге я как разумный человек заказала себе чулки (compression hosiery, stockings) в аптеке по индивидуальной мерке за 50 евро (нет, нет, с кожей проблем не будет, если мазать эмолентами). Поносила их неделю, умилилась отсутствию проблем с кожей (ага, как бы не так) и забросила.

Но на этих выходных я купила новые летние туфли, а в понедельник знатно натерла ими ноги, поэтому сегодня, чтобы хоть как-то защитить кожу, решила надеть эти самые компрессионные чулки.

Первый заказ у меня в сосудистой клинике. Врач-флеболог говорит пациентке, что чулки таки надо носить, потому что кроме них других средств не существует. А пациентка всячески отнекивается. И тут врач выходит поговорить с консультантом, пациентка начинает зачем-то передо мной оправдываться, что эти чулки такие неудобные, врезаются. Я вместо тысячи слов слегка поднимаю штанину. Мол, я вас прекрасно понимаю и сочувствую. И это производит на нее неожиданное действие.
- Ну вы вот носите, значит, и мне надо носить. Ох, ну что ж, буду носить тогда.
#vascularclinic
🔥4😁4
Tinnitus — шум в ушах (широкое понятие)
Ringing in the ears — звон в ушах
Buzzing — жужжание в ушах
Humming — гул в ушах
Roaring — рев / сильный шум в ушах
Whooshing — шум как «шорох» / «свист ветра»
Clicking — щелчки в ушах
Pulsatile tinnitus — пульсирующий шум в ушах
High-pitched tinnitus — высокочастотный звон
Low-frequency tinnitus — низкочастотный гул
Blocked ear, ear fullness (aural fullness) — ощущение заложенности уха
Hearing loss — снижение слуха
Hyperacusis (sound sensitivity) — повышенная чувствительность к звукам
Misophonia — мизофония (непереносимость отдельных звуков, чаще «человеческих»)
#ENT
👍6
Sniff in — втягивать носом / «шмыгать»
Post-nasal drip — затек (слизи по задней стенке глотки)
Nasal discharge — выделения из носа
Runny nose — насморк
Nasal congestion, blocked nose — заложенный нос
Nasal irrigation — промывание носа
Saline rinse / saline irrigation — промывание солевым раствором
Neti pot — чайничек для промывания носа
Ragweed pollen — пыльца амброзии
Pollen allergy / hay fever — аллергия на пыльцу / поллиноз
Allergic rhinitis — аллергический ринит
Aspergillosis — аспергиллёз (грибковая инфекция)
Fungal sinusitis — грибковый синусит
Rhinitis — ринит
Rhinosinusitis — риносинусит
Sneezing — чихание
Itchy nose — зуд в носу
Sore throat — боль в горле
Hoarseness — осиплость
Throat clearing — постоянное «прочищение» горла
Dry throat — сухость в горле
#ENT
6👍2
Обильные месячные (Heavy menstrual bleeding)
Признаки:
* Кровотечение длится более 7 дней / Bleeding for longer than 7 days.
* Приходится менять средства гигиены чаще чем раз в 2 часа / Having to change sanitary products after less than 2 hours.
* Кровь протекает на одежду или постельное бельё / Bleeding through clothes or bedding.
* Выходят крупные сгустки крови — больше монеты 50 центов/ Passing large blood clots – larger than the size of a 50c coin.
* Необходимо использовать два средства гигиены одновременно, например прокладку и тампон / Needing to use two sanitary products together e.g. using a pad & tampon simultaneously.
* Потеря крови 80 мл и более; измерять объём необязательно. Обычно человек сам замечает, что кровопотеря необычно большая / Losing 80ml of blood or more, however it is not necessary to measure your blood loss. In most cases, you will know when the amount of blood you are losing is irregular.

Возможные причины
Миомы (фибромы) — доброкачественные образования в матке или вокруг неё. Fibroids: Non-cancerous growths that appear in or around the womb.
Эндометриоз — состояние, при котором ткань, похожая на слизистую матки, растёт вне матки (на яичниках, маточных трубах или брюшине). Endometriosis: Where tissue that is similar to the lining of the uterus grows outside the uterus (ovaries, fallopian tubes or lining of the tummy). Поликистоз яичников (PCOS / СПКЯ) — гормональный дисбаланс, при котором яичники вырабатывают избыток гормонов.
Polycystic Ovary Syndrome (PCOS): A hormonal imbalance that occurs when your ovaries produce excess hormones.
Полипы эндометрия — доброкачественные образования в слизистой матки или шейки матки. Endometrial Polyps: Non-cancerous growths in the lining of the womb or cervix.
Аденомиоз — состояние, при котором ткань слизистой матки (эндометрий) врастает в мышечную стенку матки (миометрий). Adenomyosis: When tissue of the womb lining is embedded in the wall of the womb.
Воспалительное заболевание органов малого таза (PID) — инфекция верхних отделов половых путей, которая может вызывать кровянистые выделения, выделения из влагалища и боль. Pelvic Inflammatory Disease (PID): An infection in the upper genital tact that can cause vaginal bleeding/discharge and pain.
#gynae
Из рассылки Active Iron. В принципе этот список покрывает где-то 80% того, что врачи объясняют пациентам на приеме у гинеколога.
👏3👀1
​​Growth spurt — скачок роста
Joint laxity / hypermobility — гипермобильность суставов
Cartwheel — колесо
Somersault — сальто
Forward roll / backward roll — кувырок вперёд / назад
Aerial gymnastics — воздушная гимнастика
Aerial silks — воздушные полотна
Precocious puberty — преждевременное половое развитие
Growth plate (epiphyseal plate) — зона роста (эпифизарная пластинка)
Stretched penile length (SPL) — длина полового члена в растянутом состоянии
Orchidometer (Prader orchidometer) — орхидометр Прадера, тестикулометр, инструмент для оценки объема яичек (testicular volume), см. фото.
Pubertal staging (Tanner stages) — стадии полового развития по Таннеру
hit puberty — вступить в период полового созревания
#teenagers
3🔥2
Eng: cradle cap (infantile seborrheic dermatitis)
Ru: себорейный дерматит на голове у младенцев
Eng: anterior fontanelle
Ru: передний родничок
#pediatric #baby
👍1
GI tract (gastrointestinal tract) — желудочно-кишечный тракт
Oesophagus — пищевод
Stomach — желудок
Small intestine — тонкая кишка
Duodenum — двенадцатиперстная кишка
Jejunum — тощая кишка
Ileum — подвздошная кишка
Large intestine — толстый кишечник
Caecum — слепая кишка
Appendix — аппендикс (червеобразный отросток)
Ascending colon — восходящая ободочная кишка
Transverse colon — поперечная ободочная кишка
Descending colon — нисходящая ободочная кишка
Sigmoid colon — сигмовидная кишка
Rectum — прямая кишка
Anus — анус
Bowel — кишечник

Appendectomy — аппендэктомия
Reflux / acid reflux, heartburn — рефлюкс / изжога
Peptic ulcer disease (PUD) — язвенная болезнь
Gastric ulcer — язва желудка
Duodenal ulcer — язва двенадцатиперстной кишки
Gastritis — гастрит
Bloating — вздутие
Constipation — запор
Diarrhoea — диарея
Colorectal cancer — колоректальный рак
Unexplained weight loss — необъяснимая потеря веса
Change in bowel habits — изменение стула
Alternating constipation and diarrhoea — чередование запора и диареи
Blood in stool — кровь в стуле
Black stools (melena) — чёрный стул (мелена)
Rectal bleeding — кровотечение из прямой кишки
Colonoscopy — колоноскопия
Endoscopy (gastroscopy) — гастроскопия
#gi
1👍1
Eng: labyrinthopathy
Ru: лабиринтопатия
Лабиринтопатии (labyrinthopathies) – это общее название негнойных поражений внутреннего уха (non-suppurative inner ear disorders). Наиболее распространёнными заболеваниями данной группы являются вестибулярный нейронит (vestibular neuritis), кохлеопатия (cochleopathy) и болезнь Меньера (Ménière’s disease).
Клинические проявления включают нейросенсорную тугоухость (sensorineural hearing loss) и вестибулярный синдром (vestibular syndrome) различной степени выраженности.
Диагностика базируется на анамнестических данных (medical history / anamnesis), результатах отоскопии (otoscopy), тестов Ринне и Вебера (Rinne and Weber tests), вестибулярных проб (vestibular tests), аудиометрии (audiometry), КТ (CT scan), МРТ (MRI).
#ENT
👍1
Что такое тиннитус (tinnitus)?
Тиннитус (tinnitus) — это состояние, при котором человек слышит звук, исходящий не из внешнего источника (external source), а «изнутри».

Тиннитус часто описывают как звон в ушах (ringing), но на самом деле он может восприниматься как:
• жужжание (buzzing)
• свист (whistling)
• рев / гул (roaring)
• рокот / грохот (rumbling)
• нытье / протяжный звук (whining)
• щелканье (clicking)

У человека может быть сразу несколько типов звуков. Они могут быть тихими или громкими (soft or loud), высокочастотными или низкочастотными (high-pitched / low-pitched).
Тиннитус — не заболевание, а симптом, который может возникать при разных состояниях:
• воздействие громкого шума (exposure to loud noise)
• возрастные изменения (ageing)
• операции на голове или ухе (head or ear surgery)
• потеря слуха (hearing loss)
• эмоциональная травма или стрессовое событие (emotional trauma / event)

Иногда тиннитус появляется после:
• простуды или гриппа (cold or flu)
• ушной инфекции (ear infection)
• периода сильного стресса (severe stress)

Временный тиннитус после шумной вечеринки или клуба — распространенное явление, но регулярное воздействие громкой музыки может привести к стойкому повреждению слуха (permanent ear damage) и хроническому тиннитусу (permanent tinnitus).
При этом у некоторых людей причина тиннитуса остается неизвестной (no known cause).

Тиннитус не является психическим заболеванием (psychological illness), но может вызывать выраженный психологический дистресс (psychological distress), особенно если им не заниматься.

Как тиннитус влияет на людей
Тиннитус может серьезно влиять на качество жизни (quality of life), особенно в первое время после появления симптомов.
Возможные последствия:
• тревога (anxiety)
• депрессия (depression)
• потеря интереса к работе и хобби (loss of interest in work and leisure activities)
• проблемы в отношениях (relationships)
• нарушения сна (sleep disturbance)
• ухудшение концентрации (concentration problems)
• социальная изоляция (isolation)
В брошюре указано, что более 7% людей имеют постоянный тиннитус (persistent tinnitus), а примерно у одного из десяти из них симптомы вызывают значительные страдания.
При этом понимание механизма тиннитуса и поддержка специалистов помогают человеку лучше контролировать симптомы и снижать влияние состояния на повседневную жизнь.

Что делать при тиннитусе
Первый шаг — обратиться к терапевту / семейному врачу.
Врач может проверить:
• нет ли ушной серы (ear wax), блокирующей слуховой проход (ear canal)
• нет ли других причин симптомов
Далее пациента могут направить к:
• ЛОР-врачу (ENT specialist — Ear, Nose and Throat specialist)
• аудиологу (audiologist) для оценки слуха (hearing assessment)
Во многих случаях патологическую причину (pathological cause) обнаружить не удается, однако существуют способы эффективно контролировать симптомы.
#ENT
👍1