ОТиПЛ МГУ
1.19K subscribers
1.3K photos
25 videos
10 files
294 links
Отделение теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ

Другие соцсети:
https://vk.com/msu_linguistics
https://www.youtube.com/channel/UC9JDd8lNNcNqUoD5d4blf5w
Download Telegram
Уже завтра, 3 декабря, в 20:00 пройдет коллоквиум ОТиПЛа. На нём выступит Пол Кипарски с докладом о структурном падеже в финском языке. Аннотацию доклада и ссылку для подключения можно найти на сайте.
🔥273👀3❤‍🔥1
Знаменитая книга Н. Хомского «Язык и мышление» (“Language and mind”) была переведена на русский язык и вышла в Советском Союзе всего через четыре года после публикации оригинала в 1968 году — в серии «Публикации ОСиПЛа» в переводе Б.Ю. Городецкого и под редакцией В.А. Звегинцева. На днях, продолжая разбирать кафедральные шкафы, мы обнаружили документ, сыгравший в этом решающую, хотя и формальную роль, — выписку из протокола заседания кафедры 23 июня 1972 года, где издание рекомендуется к печати.
42🔥24❤‍🔥5
«Есть такой жанр статьи — введение в научный оборот какого-то датасета. И даже специальный журнал для этого есть — Scientific Data. Это такое ответвление журнала Nature»
© О. И. Беляев


Сегодня в рубрике #новоевлингвистике мы расскажем о сентябрьской статье «The Indo-European Cognate Relationships dataset» из журнала «Scientific Data». Один из её авторов — доцент нашей кафедры Олег Игоревич Беляев!
В статье презентуется датасет IE-CoR (Indo-European Cognate Relationships): 89 лингвистов систематизировали слова-когнаты для 170 базовых понятий в 160 языках индоевропейской языковой семьи. Целью работы стало создание эталонного датасета для исследований эволюции индоевропейских языков автоматическими методами.

В отличие от более ранних попыток структурирования подобных данных, в этом исследовании список охваченных языков гораздо шире. Точность определений не уступает предыдущим исследованиям (например, проекту The Global Lexicostatistical Database, целью которого было собрание в единую базу списков Сводеша для языков мира: https://starlingdb.org/new100/main.htm): список почти исключает синонимию, а для заимствований создана отдельная структура данных. Кроме того, верификация данных проводится строже и с участием большого количества лингвистов.

«Одна из задач проекта — разработка более длинного списка, чем список Сводеша (110 слов — прим.): изначально стояла цель создать список из 200 слов, сейчас он насчитывает 170. Вторая задача — единообразное описание индоевропейских языков по этому списку.»
© О.И. Беляев


Так, данные дают возможность посмотреть, что исходя из этого происходит с классификацией индоевропейских языков. В сопоставимых филогенетических анализах по датасету IE-CoR исчезают артефактные длины ветвей, а оценки дат расхождения гораздо ближе соответствуют известным историям дивергенции.

Все данные проекта находятся в открытом доступе по ссылке https://github.com/lexibank/iecor, а для удобства использования был создан сайт https://iecor.clld.org/
❤‍🔥3310🥰10💊1
В следующую среду, 10 декабря, в 18:00, состоится ещё один коллоквиум ОТиПЛа, на котором выступит Донка Стериаде — фонолог и профессор департамента лингвистики и философии MIT. Ссылку на конференцию и вспомогательное чтение можно найти на сайте отделения, а ниже — аннотация к докладу.

Cyclicity generalized

This talk presents evidence for a modification of the phonological cycle, which allows it to extend naturally to the analysis of new, almost-but-not-quite cyclic patterns of stem syncretism.

The cycle is a mechanism that generates phonological similarities between certain pairs of lexically related expressions. In its original conception (Chomsky & Halle 1968), this is an inheritance device designed for the case in which a complex form (the outer cycle or Derivative) inherits its properties from an expression it immediately contains (the inner cycle, or Base). The formalization of inheritance is implemented in different ways with rules vs. constraints, but the restriction of cyclic inheritance to pairs of nested forms is shared by all frameworks. I refer to this property as C(yclic)-Containment: the Base always contains the Derivative as its immediate subconstituent.

In addition to C-Containment, cyclic inheritance has the properties of Directionality (aka Base Priority: Benua 1997); that of being able to transmit predictable properties, rule-governed properties from Base to Derivative (Steriade 2000); and that of Recursiveness, the fact that the Derivative in one pair can become the Base in another (Chomsky, Halle and Lukoff 1956).

The talk outlines evidence that has accumulated over the last 20 years showing that all these properties of the cycle, except C-Containment, are also present in other phenomena that promote stem syncretism:

i. Pseudo-cyclic inheritance: stem identity between derivatives and related words not contained within them (Steriade 2008, Steriade and Yanovich 2015, Steriade 2025).
ii. Paradigm uniformity: stem similarity between different cells in an inflectional paradigm. (Albright 2011, Kraska Szlenk 2007, Steriade 2000)
iii. Morphomes: stem identity between lexically related forms that are expected to be distinct
but to exceed a certain degree of similarity (Aronoff 1994; Steriade 2016; 2023)

Like the cycle, these patterns are directional, recursive and can refer to, and transmit, predictable properties. But they are not bound by C-Containment, which is restricted to the cycle proper.

This question I address is how to analyze the cycle and the related patterns in (i-iii) in ways that do justice to the properties they all share, while restricting C-Containment to the cycle.

I will argue that the solution is to rethink C-Containment, which restricts cyclic inheritance to nested pairs of expressions, as a violable constraint. This allows us to provide parallel analyses for all stem identity and stem distinctness phenomena, including those in (i-iii). In addition, this allows unified analyses of standard cyclic and pseudo-cyclic inheritance (item (i)) within a single system: English stress will be shown to be a case in point.
19❤‍🔥5👏2
В воскресенье, 7 декабря пройдёт 19-й Московский фестиваль языков. Традиционно студенты и преподаватели нашего отделения рассказывают об интересных языках в рамках фестиваля. Вот какие презентации готовят отипляне в этом году.

Мати Рейнович Пентус, преподаватель:
Я собираюсь рассказать на фестивале языков об эстонском языке. Хочу показать, что он проще, чем кажется! Жаль, что за 45 минут невозможно объяснить всю систему типов склонения. Расскажу о трёх степенях долготы и о непривычных грамматических категориях.


Пётр Федосов, студент 4 курса:
На этом фестивале я презентую два языка (и оба искусственные) — Карпофорофилюса и сольресоль.

Грамматика первого из них была опубликована в Лейпциге в 1730-х годах. Говоря об этом языке, мы будем вспоминать и о других — как естественных, так и искусственных. Так что презентацию вполне можно было бы назвать по-отипловски: «Язык Карпофорофилюса в типологическом освещении».

Название языка «сольересоль» неслучайно делится на знакомые слоги: создатель этого языка был композитором и музыкантом. Из нот (разве что с дополнительными возможностями произношения) и строятся все слова и предложения на сольресоле.


Рина Белуччи, студентка 2 курса:
Зачастую итальянцы общаются больше жестами чем словами. Это может выглядеть смешно, странно или нелепо, но это не просто экспрессивность — у каждого жеста есть свой смысл. Я планирую разобрать диалог, состоящий полностью из жестов, а также рассказать о самых смешных жестах и их значении.


Ярослав Крупник, студент 1 курса:
Расскажу о языке лакота (один из индигенных языков Северной Америки) через то, как он сам себя презентует в современном мире. Будем обсуждать фонетику и грамматику, читать аутентичные тексты, разбираться в мифологических представлениях, но на каждом шагу задавать себе вопрос: а можно ли доверять описанию языка изнутри сообщества говорящих? И чему вообще можно?


Кериш Шамси, студент 1 курса:
Мой рассказ на грядущем фестивале будет посвящён татарскому языку, в том числе его особенностям фонетики и грамматики, диалектному разнообразию, статусу и даже некоторым преимуществам, которые обретают его носители! Для меня цель — дать новые интересные знания как тем, кто хорошо знаком с тюркскими языками, так и тем, кто знает совсем немного или слышит о них впервые.


Регистрируйтесь и приходите слушать презентации уже в воскресенье!
17❤‍🔥12🙏4🦄1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Продолжаем рассказывать про спецкурсы этого семестра.

В этот раз мы задали несколько вопросов про курс «Экспериментальные подходы к теоретической семантике» его преподавателям: Сергею Георгиевичу Татевосову, Ольге Викторовне Федоровой, Петру Олеговичу Россяйкину и Марии Борисовне Панич.

Смотрите интервью и узнавайте больше про новый спецкурс!
1813🥰10❤‍🔥5😁2
В Санкт-Петербурге с 24 ноября по 3 декабря прошли урало-алтайская конференция, конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей и конференция по формальным моделям в лингвистике. О своем опыте участия в конференциях рассказала студентка 1 курса магистратуры Виктория Яровая.

В этом году мне удалось поучаствовать в трех петербургских конференциях за 10 дней: по типологии и грамматике для молодых исследователей, урало-алтайской и по формальным моделям в лингвистике, и вот некоторые детали моего “путешествия из Москвы в Петербург”.

На урало-алтайской конференции мы с Анной Алхазовой представили доклад о семантике сериальных конструкций в терском диалекте кумыкского языка, а на следующей за ней конференции по типологии и грамматике продолжили освещать эту тему, рассказав о семантике таких конструкций с отрицанием. Особенно ценной показалась возможность продолжить дискуссию о собранном материале на второй конференции и ощутить “детективный” сюжет нашего исследования, состоящего из серии докладов о сериализаторах, развивающийся в декорациях Петербурга. Интересно было послушать доклады Елизаветы Дорофеевой, Дарьи Парамоновой, Кирилла Лесняка и Анастасии Крайновой – моих коллег по кумыкской экспедиции. Несмотря на то, что мы обсуждали материалы и промежуточные результаты в ходе экспедиционной работы, мне удалось открыть для себя много нового в позиции слушателя их “детективных историй”.

На конференции по формальным моделям в лингвистике, прошедшей в НИУ ВШЭ, мой доклад был посвящен формальному анализу оценочного показателя в семантике русских наречий. В отличие от прошлых конференций, где ощущалась связь исследований, герои и события “детектива” оказались уже новыми. К тому же, это был мой первый сольный доклад – новая глава в моем “сборнике” петербургских конференций.
Объединили эти достаточно разные конференции не только время и место, но и сообщество – самое главное: возможность слушать доклады друзей и коллег на каждой из них и ощущать себя частью многогранного научного сообщества.
26❤‍🔥13🥰8🔥4😐3💘3
Напоминаем, что завтра, 10 декабря, в 18:00 начнётся очередной коллоквиум ОТиПЛа. Донка Стериаде, профессор MIT, расскажет о цикличности в морфонологии. Ссылку для подключения и аннотацию доклада можно найти на сайте.
🔥14❤‍🔥9👏5
Британские учёные отупели Оксфордский словарь выбрал слово года

Именно так выглядит rage bait («приманка для ярости») — и неслучайно этот термин стал словом 2025 года. Он описывает тип онлайн-контента, который создаётся с целью вызвать у аудитории сильную эмоциональную реакцию, прежде всего раздражение или возмущение. Рост использования выражения отражает изменения в цифровой коммуникации, где провокационность всё чаще становится инструментом привлечения внимания.

Параллельно портал «Грамота.ру» опубликовал шорт-лист слов года на русском языке. В него вошли: лимб, проявленность, зумер, ред-флаг, сигма, имба, выгорание, промпт, слоп, брейнрот, а также междометие пупупу и глагол подсветить.

Эти единицы демонстрируют широкий спектр языковых тенденций 2025 года — от интернет-сленга до терминов, связанных с психологией и технологиями.
🔥20👏7😁6❤‍🔥51👍1
Недавно были подведены итоги старейшей ежегодной независимой литературной премии России — премии Андрея Белого. В номинации «Гуманитарные исследования» победителем стала книга профессора нашей кафедры, академика РАН Владимира Михайловича Алпатова «Избранные труды ХХ века» (2023, сост. П. М. Аркадьев, А. А. Кибрик, Кс. П. Семёнова, С. Г. Татевосов).

Поздравляем, гордимся и напоминаем, что с текстом книги можно ознакомиться на нашем сайте.
❤‍🔥3521🔥9👍1
В выпуске передачи «Наблюдатель» на канале «Культура» Андрей Александрович Кибрик, Олег Игоревич Беляев и их коллеги из Института Языкознания РАН рассказали об интересах современной лингвистики и обсудили, как ИИ помогает сохранять малые языки, а лингвисты помогают развивать ИИ.
Приятного просмотра!
❤‍🔥22👍11🤩7🥴2👀2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Новая серия бесед с авторами спецкурсов на нашем отделении!

На этот раз Павел Валерьевич Гращенков расскажет о курсе «Морфология нивхских текстов» (проходит для начинающей и продолжающей групп)!
🔥23❤‍🔥152
Сегодня утром в главном здании Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы состоялась Церемония награждения стипендиатов премий Президента и Правительства РФ.

С радостью спешим сообщить, что в 2025/2026 учебном году стипендию Правительства РФ будут получать 9 студенток нашей кафедры: Александра Анисимова, Анна Колесникова, Полина Пилипец, Анна Прокопьева (4 курс), Виктория Борисова, Мария Кравчук, Элина Ожогова, Инна Рабинович и Таисия Тыщишина (1 курс магистратуры)!
35🔥13❤‍🔥8👍2🆒2
Наверняка многие из вас, изучая латынь на первом курсе, удивлялись, почему преподаватели впадают в ступор при вопросе «А как на латыни будет «да»?». В чем дело, расскажет выпуск рубрики #новоевлингвистике.

В языках мира выделяется три стратегии ответов на общие вопросы:
1. Стратегия да / нет (выбор ответа зависит от истинности пропозиции в вопросе: — Ты не ходил в магазин? — Нет (= не ходил)).
2. Стратегия согласия / несогласия (выбор ответа зависит от истинности самого вопроса: — Ты не ходил в магазин? — Нет (= ходил)). Французский и немецкий, к примеру, различают два разных «нет» — non / nein для первой стратегии и si / doch для второй.
3. Эхо-стратегия (вместо частиц «да» и «нет» повторяется часть вопроса: — Ты не ходил в магазин? — Не ходил).

Языки мира могут использовать одну, две или три из них, и для латыни последняя — единственный грамматически нейтральный способ ответить на общий вопрос, тогда как, например, для английского она, наоборот, запрещена (— Did he break the window? — *Break / *Broke). В недавней статье из журнала Linguistic Typology Фан Хунмэй из Амстердамского университета на выборке из 26 эхо-языков (таких, для которых эхо-стратегия считается единственной или одной из прагматически нейтральных) из 11 языковых семей изучила, какая часть вопроса может входить в «эхо».

Как часто бывает в типологических исследованиях, основные результаты заключаются в выявлении универсальных иерархий — в данном случае иерархий «эхо-способности». Первая из них касается повторяемости глагольного сказуемого: глагол в простом сказуемом < вспомогательный / вспомогательный + лексический глагол в составном сказуемом < только лексический глагол в составном сказуемом. Если язык допускает стратегию, стоящую справа в иерархии, то он с высокой вероятностью допускает и все стратегии левее. В четырех языках (вьетнамском, европейском португальском, тайском, латышском) возможны все 4 комбинации, в т. ч. и лексический глагол в составном сказуемом (по-русски так сказать нельзя: — Ты будешь читать? — *Читать). Возможности других языков меньше: например, берберский разрешает только повтор глагола в простом сказуемом.

Вторая иерархия затрагивает аргументную структуру: только сказуемое < сказуемое + дополнение < подлежащее + сказуемое. Иврит и малаялам разрешают все три стратегии, тогда как большинство языков, в том числе и русский, разрешают повторять только сказуемое. И действительно, ответить на вопрос «Купил ли Вася кошку?» словами «Вася купил» или «Купил кошку» кажется странным.

Источник: Fang H. 2025. Echo answers. Linguistic Typology, 29(2), 269–317.
❤‍🔥4113🔥8👍6
11-12 декабря в Ханты-Мансийске прошла Первая Междисциплинарная конференция по лингвистике и этнографии коренных народов Севера, среди организаторов которой — наша четверокурсница Мария Сатина, а также выпускницы кафедры Варвара Тютюнникова (2025) и Дарья Жорник (2018, 2020).

Делимся впечатлениями Елизаветы Дорофеевой, которой посчастливилось добраться до Ханты-Мансийска и очно представить результаты исследований кумыкского вокализма, выполненных вместе с Анной Алхазовой (2 курс магистратуры) и Кириллом Лесняком (3 курс):

Время летит ужасно быстро, и вот Москва наконец-то укрывается сугробами, а мои ровесницы, Маша Сатина и Варя Тютюнникова, уже организуют свою собственную конференцию, на которую мы с коллегами вылетаем ночным рейсом, задержанным из-за запоздалого московского снега. В Ханты-Мансийске всё как во сне: на пленарную сессию мы идём сквозь ряды причудливых минералов, а на другой день отправляемся в музей, где рассматриваем тонкий орнамент, вышитый на платьях, и пытаемся воспроизвести его ножичком на бересте. Так же, как наш досуг, разнообразен и набор тем, освещённых в докладах: я с радостью открываю для себя несколько исследований по антропологии, впервые проникаюсь компаративным сюжетом, обсуждаю с коллегами особенности автоматической обработки мансийских текстов и жалею, что посетила не все доклады. Конференция в Ханты-Мансийске стала для меня предновогодней сказкой, и, благодаря стараниям и гостеприимству организаторов и участников, она стала былью. Спасибо!
42🔥15🥰6❤‍🔥4😐2💊2👏1