Але це все не наш варіант. Сучасна обгортка "Чайки", яку випускає Рошен, виглядає отак.
З'ясувалось, що з 1960-х шоколадку з таким дизайном випускають на Київській кондфабриці ім. Карла Маркса.
Як і в Вінниці. Одесі. Тростянці. А потім і в Харкові. В якийсь момент на цей дизайн перейшли всі фабрики об'єднання Укркондитерпром.
Але є доказ, що першим був саме Київ. На більшості етикеток вказаний ГОСТ 6534-69. Тобто, випущені вони вже після 69.
Інформовані джерела стверджують, що "Чайку", як і "Альонку" придумали на фабриці "Красный октябрь" в Москві. А назва її нібито походить від брр.. Валентини Терешкової. В 1963 вона якраз літала в космос, Чайка був її позивний. (А в 2014 голосувала в СовФеді за аннексію Криму).
Пора декомунізувати шоколадку?
Тим паче, українською цей птах називається не "чайка", а "мартИн".
Тим паче, українською цей птах називається не "чайка", а "мартИн".
Як упізнати ірландське прізвище?
Якщо не рахувати приставок О і Мак, найвірогідніше воно закінчуватиметься на:
а) літеру "і": Баклі, Кеннеді, Керрі, Клуні, Мерфі, Райлі, Руні.
б) літеру "н": Корган, Леннон, Нолан, Райан, Рейган, Салліван, Ширан.
Канонічний приклад: Сірша Ронан.
"Saoirse" в перекладі означає "свобода". Ім'я увійшло в моду після Ірландської війни за незалежність (Cogadh na Saoirse) 1919-21.
Якщо не рахувати приставок О і Мак, найвірогідніше воно закінчуватиметься на:
а) літеру "і": Баклі, Кеннеді, Керрі, Клуні, Мерфі, Райлі, Руні.
б) літеру "н": Корган, Леннон, Нолан, Райан, Рейган, Салліван, Ширан.
Канонічний приклад: Сірша Ронан.
"Saoirse" в перекладі означає "свобода". Ім'я увійшло в моду після Ірландської війни за незалежність (Cogadh na Saoirse) 1919-21.
Чомусь мене дуже веселить факт, що новий Антикорупційний суд розмістили в колишньому головному офісі курченківського "Брокбізнесбанку" на Шулявці. Інституційна тяглість?