Обнаружила, что моё фото с сырками Б.Ю. Александров за 180 р. разошлось по этим вашим телеграмам (штош, теперь буду знать и ставить вотермарки). В Токио их можно найти в магазинах сети Кинокуния, говорят, товар сезонный и лежит на полках далеко не всегда.
Остался вопрос - какой у него срок годности? 🤔
Остался вопрос - какой у него срок годности? 🤔
Информация для тех, кто очень скучает по российским продуктам в Токио:
Сегодня и завтра (27-28.02) в ТЦ Kitte на станции Токио пройдет ярмарка российских товаров.
Место выбрано не случайно: в списке организаторов с российской стороны есть Почта России, а Kitte - сеть торговых центров, принадлежащая Почте Японии. К тому же, ТЦ в Токио стоит на месте бывшего Главпочтамта (частично сохранен).
Напоследок немного про нэйминг:
切手 киттэ - "почтовая марка" 🏣
Сегодня и завтра (27-28.02) в ТЦ Kitte на станции Токио пройдет ярмарка российских товаров.
Место выбрано не случайно: в списке организаторов с российской стороны есть Почта России, а Kitte - сеть торговых центров, принадлежащая Почте Японии. К тому же, ТЦ в Токио стоит на месте бывшего Главпочтамта (частично сохранен).
Напоследок немного про нэйминг:
切手 киттэ - "почтовая марка" 🏣
Востоковедунья
Photo
Родная гречка в дикой природе, транзитом через Казахстан.
580 р./800 гр.
Рядом - японская из Фукусимы. 640 р./300 гр.
Выбор (весьма) очевиден.
(Магазин 成城石井 seijo ishii)
580 р./800 гр.
Рядом - японская из Фукусимы. 640 р./300 гр.
Выбор (весьма) очевиден.
(Магазин 成城石井 seijo ishii)
В Токио новый искусственный дефицит. К маскам добавились салфетки и туалетная бумага. Говорят, по ТВ и в твиттере появились слухи о том, что скоро бумажную продукцию перестанут завозить в магазины, и домохозяюшки решили пополнить запасы. В действительности все немного не так, и бумагу быстро вернут. Только завтра за неё точно будут королевские битвы.
Объявление на фото: "слухи о том, что 'бумажная продукция закончится' - демагогия..." (снято спецкором из Осаки)
Объявление на фото: "слухи о том, что 'бумажная продукция закончится' - демагогия..." (снято спецкором из Осаки)
Востоковедунья
3.3 в Японии день девочек ひな祭り хина-мацури, поэтому везде можно увидеть кукол хина. Ещё этот день называют 桃の節句 Момо-но сэкку Праздник цветения персика. 🎎🍑
В продолжение кукольной темы↓
В токийском районе Сибуя есть кукольный театр PUK (PUK PUPA TEATRO).
Происхождение названия весьма занятно: изначально театр назывался La pupa klubo, что на эсперанто означает "Кукольный клуб". Не особо долго думая, pupa сократили до PU, а klubo - до К, получился PUK. В японском, как вы знаете, после согласного всегда (почти) должен идти гласный, поэтому пишем プーク, читаем пу:ку. Долгота в первом слоге из-за ударения в pupa.
Театр существует с 1929 года и получил множество наград от благодарной публики и Правительства Японии. А ещё у него занятные фото в инстаграме и на сайте).
Мальчика-маскота на картинке зовут プー吉 Пу:кити, а собаку - ちび Тиби.
В токийском районе Сибуя есть кукольный театр PUK (PUK PUPA TEATRO).
Происхождение названия весьма занятно: изначально театр назывался La pupa klubo, что на эсперанто означает "Кукольный клуб". Не особо долго думая, pupa сократили до PU, а klubo - до К, получился PUK. В японском, как вы знаете, после согласного всегда (почти) должен идти гласный, поэтому пишем プーク, читаем пу:ку. Долгота в первом слоге из-за ударения в pupa.
Театр существует с 1929 года и получил множество наград от благодарной публики и Правительства Японии. А ещё у него занятные фото в инстаграме и на сайте).
Мальчика-маскота на картинке зовут プー吉 Пу:кити, а собаку - ちび Тиби.
😁1
Из прекрасного: в этом марте на сцене кукольного театра PUK "Крокодил" Корнея Чуковского!
Всего 3190 йен за билет, не пропустите♥
Всего 3190 йен за билет, не пропустите♥
И ещё в тему "Крокодила" — перевод нетленного произведения на японский:
ワニがまちにやってきた
Вани-га мати-ни яттэкита
"Крокодил пришел в город"
Конкретно на этих страницах - эпизод с трамваем и встреча с доблестным Ваней Васильчиковым.
Крокодил Крокодилыч - ワーニ•ワニーイッチ Ва:ни Вани:итти, милота же! 🐊
Перевела на японский Утида Рисако 内田 莉莎子, художник
-иллюстратор — Сэгава Ясуо 瀬川 康男, издательство Иванами сётэн, 1988.
ワニがまちにやってきた
Вани-га мати-ни яттэкита
"Крокодил пришел в город"
Конкретно на этих страницах - эпизод с трамваем и встреча с доблестным Ваней Васильчиковым.
Крокодил Крокодилыч - ワーニ•ワニーイッチ Ва:ни Вани:итти, милота же! 🐊
Перевела на японский Утида Рисако 内田 莉莎子, художник
-иллюстратор — Сэгава Ясуо 瀬川 康男, издательство Иванами сётэн, 1988.
Факт дня: в далёкие года существовало Общество "СССР — Япония", сокращённо - ОСЯ🌸
Волею судьбы попала сегодня на Асакуса, где после 9 вечера почти все лавки с сувенирами закрыты и народу минимум. Урвала в одной из аптек многоразовые маски (одна пачка в руки, но хоть что-то). В туристических районах довольно много аптек, иногда в них не успевают раскупить все маски (ура??😷)
На фото ворота Каминари 雷門 храма Сэнсодзи 浅草寺, вид на ТВ-башню Tokyo Skytree.
Последнее фото - магазин Марубэлл-до マルベル堂, где продают фотокарточки японских поп-айдолов времён Сёва и Тайсё. Единственное такое место во всей Японии! Такие фотокарточки называются буромайдо ブロマイド, и собственно Марубэлл начали их продавать ещё с 1920-х. И да, буромайдо, конечно, от бромида серебра, но от него осталось только название)
***
Как раз на этой неделе переводила главу в Slow motion wo mou ichido, где главные герои туда идут, совпадение ?🧙
Если интересно, читайте мангу (правда, перевод идёт ооочень медленно).
На фото ворота Каминари 雷門 храма Сэнсодзи 浅草寺, вид на ТВ-башню Tokyo Skytree.
Последнее фото - магазин Марубэлл-до マルベル堂, где продают фотокарточки японских поп-айдолов времён Сёва и Тайсё. Единственное такое место во всей Японии! Такие фотокарточки называются буромайдо ブロマイド, и собственно Марубэлл начали их продавать ещё с 1920-х. И да, буромайдо, конечно, от бромида серебра, но от него осталось только название)
***
Как раз на этой неделе переводила главу в Slow motion wo mou ichido, где главные герои туда идут, совпадение ?🧙
Если интересно, читайте мангу (правда, перевод идёт ооочень медленно).