Востоковедунья
2.04K subscribers
818 photos
23 videos
8 files
249 links
Варю зелье из заметок о Японии и мунспике.
Сов присылайте на имя @OrientWitch_bot 📨

По вопросам сотрудничества - orientwitch@yandex.ru

На кофе и вдохновение - https://boosty.to/orientwitch/donate

Бустить сторис: https://t.me/orientwitch?boost
Download Telegram
Погадаем?

Если детство у вас прошло без компьютера, то велика вероятность, что хотя бы раз вы гадали на совместимость по имени. Необъяснимо, но факт – в Японии этим тоже не брезговали!
В эпоху Сёва (1926-1989) крайне популярно было гадание по двум именам – アキストゼネコ акисутодзэнэко (судя по всему, ударение падает куда-то в районе дзэ ). Суть – по сумме «оцифрованного» имени понять, как 2 человека относятся друг к другу.

Вариантов несколько:
аайситэиру «любит»
кикирай «ненавидит»
сусуки «нравится»
тотомодати «друзья»
дзэдзэкко: «разрыв отношений»
нэнэцуайтю: «страстно любит»
кокоибито «парочка»

Может показаться, что букв слишком много, и что-то повторяется, но это ж детское гадание, не надо пытаться искать в нём смысл!

Как узнать великую тайну?
① записываем на бумажке два имени катаканой: у нас это будет Сато Кумико-тян и Фудзивара Кэндзи-кун (картинка внизу).
② «оцифровываем» имена по гласным в слоге: а – 1, и – 2, у – 3, э – 4, о – 5, для н – 1.
③ вычеркиваем совпадающие цифры в именах.
④ складываем оставшиеся: у Кумико вышло 10, у Кэндзи – 4.
⑤ отсчитываем на а-ки-су-то-дзэ-нэ-ко-а-ки-су-то-дзэ… количество слогов по сумме из предыдущего пункта: у Кумико 10 – получаем су, у Кэндзи 4 – получаем то.

Результат – Кумико нравится Кэндзи, а вот Кэндзи рассматривает Кумико только как подругу.
Печалька!
Пока у нас вовсю горят костры рябин, на островах сразу два повода для радости – день кровати и день рождения безухого робокота из будущего - Дораэмона.

Для начала про кровати:
День кровати празднуется с 2005 года благодаря стараниям Японского общества производителей кроватей (есть и такое!). Цель празднества – повсеместная пропаганда хорошего сна, доступного исключительно владельцам кроватей, на футонах спать - не комильфо, прошлый век. Сентябрь выбрали, т.к. день становится короче, и спать можно подольше (нет).
Японцев рисом не корми, дай поиграть со словами, вот и тут – не исключение.

3 сентября – 9.3
9 ぐっすりgussuri "крепко" - прописная g похожа на 9;
3 スリープ suri:pu "спать" – sleep и three при записи катаканой начинаются одинаково.
По легенде это придумал Мидзуно Мунэнори 水野 宗徳 (автор Oppai Volleyball), судя по имени и названию произведения – каламбуры у него в крови.

Отметим день фотографией дораэмонокровати🐾
Теперь - про робокота.

Любимец всех детей Дораэмон появился на свет 3 сентября 2112, нам с вами осталось подождать всего 93 года до повсеместного распространения такого чуда техники. У него на пузике карман, из которого он достает всякие секретные полезные штуки: например, волшебную "дверь, ведущую куда угодно".

Его имя тоже интересно с т.з. языка, ибо:
1) записывается сразу двумя азбуками ドラえもん дораэмон,
2) опять каламбур - のら猫 нора нэко "бродячая кошка" → どら猫 дора нэко. Присоединяем морально устаревшее окончание мужского имени: どら дора + えもん эмон - на выходе имеем отдающее стариной имя суперфутуристичного робокотика.

Кстати, сам Дораэмон спал в стенном шкафу, а не роскошествовал на кроватях.
Рубрика #медицина на этом канале.
По наводке админа @ninthcall расскажу вам сегодня про ловушки для осьминогов.

Японские кардиологи в начале 2000-х впервые описали неишемическую кардиомиопатию, отметив особое значение недавно перенесенного стресса в развитии болезни. Заболеванию дали поэтичное название – кардиомиопатия
такоцубо, т.к. по форме сердце больного напоминает ловушку для осьминогов – タコ壺 такоцубо.

Во время шторма осьминожки, не имея собственного твердого панциря, прячутся в разные удобные закуточки на дне морском и под скалами. Когда течение успокаивается, они выплывают из своих жилищ и охотятся на мелких рыб и крабиков. Хитрые люди решили использовать эту осьминожью слабость и навострились делать керамические ловушки – в непогоду бесхребетная животинка заползает в уютный дом, а рыбаки после вытягивают его со дна морского. В процессе осьминоги смиренно принимают свою судьбу и практически никогда не убегают. А вот после поимки не торопятся вылезать, поэтому их посыпают солью, дабы выманить (да, жестокость).

Такоцубо в основном использовались рыбаками из Акаси (это в Кансае), но т.к. по эффективности они сильно проигрывают сетям, сейчас осталось только 2 рыбака, практикующих такую ловлю. А зря - сети травмируют нежную кожу (?) восьминога.

Кстати, о горшках (а цубо переводится именно как «горшок») для осьминога писал ещё Басё, например.

*В западной медицине заболевание романтично назвали «синдромом разбитого сердца», т.к. его могут спровоцировать и сильные переживания после любовных неудач.
👍2
Картинки ловушек отсюда.
1
"Комикс для тех, кто плохо умеет читать", говорили они.乁( ⁰͡ Ĺ̯ ⁰͡ ) ㄏ

Если вы так не думаете, подпишитесь в инсте на Ютока, он рисует добрые комиксы на русском языке про Суппона и Нэкомышку. Автор - японец, поэтому иногда подбирает странные слова, но это лишь придает его историям неповторимый шарм.
Юток нередко бывает в России, если повезёт, можно попасть к нему на автограф-сессии.

Upd:
Название его инстаграм аккаунта:
めっちゃハラショー! 
Мэття харасё:

めっちゃ мэття - "очень"
(Юток пишет "мечча")

Разберётесь с переводом сами?)
1
Японский английский во всей красе #japlish
У меня для вас пятничная загадка:
что перевозит фургончик на фото?

Ответы присылайте боту ⇒ @OrientWitch_bot

Разгадка будет завтра ('ω')
Итак, что же такое acid milk?
Вы присылали разные варианты:
- молочная кислота
- кефир
- йогурт
- лекарство для желудка
Самый популярный ответ - кефир.

Вы все близки, но acid milk - это ацидофильное молоко, напиток из молока, в которое добавляют ацидофильную палочку (アシドフィルス菌 асидофирусу-кин).  

アシドフィルス菌+ミルク=アシドミルク
асидофирусу-кин + мируку = асидо-мируку
При написании латиницей получаем страшное и опасное кислотное молоко - acid milk.

Ацидофильное молоко полезно для пищеварения и малокалорийно, поэтому его рекомендуют желающим похудеть.

*Судя по японским источникам, иногда под ацидофильным молоком подразумевают питьевой йогурт.

Фургончик, кстати, неслучайно стоит у детского сада. Во многих префектурах такое молоко входит в школьный обед (給食 кю:сёку).

А ещё в Японии есть нон-хомо молоко ノンホモ牛乳 нон-хомо гю:ню: (2-3 фото). Живите с этим.
Вчера на ярмарке ММКВЯ нашли вот такую чудесную зеркальную книжку для детей.
Называется "Сегодня на десерт..." ну или что-то в этом духе.
Часть листов отпечатана на бумаге с зеркальным покрытием: если держать страницы ровно под углом 90°, создаётся иллюзия трёхмерности картинки. Разбитое яйцо парит в воздухе, а румяный оладушек подпрыгивает на сковороде (*'ω'*)

Автор Ватанабэ Тинацу (渡邉千夏) работала графическим дизайнером домашней утвари, но всегда интересовалась зеркальными иллюзиями. А когда вышла замуж и переехала (=уволилась), решила сделать хобби своей работой.
Вот тут в интервью она вместе с редактором издательства рассказывает, как дошла до жизни такой, и как создавалась книжка. Посмотрите картинки, а если намекнёте боту, могу как-нибудь перевести. 😉
Если вы думали, что скорая помощь по-японски - комутохеровато, у меня для вас плохие новости.

"Скорая помощь" - 救急 кю:кю:
кю: - девять, поэтому 9 сентября - День скорой помощи
救急の日 кю:кю: но хи

Его утвердили в 1982 в целях просвещения общественности: всю неделю проходят семинары для медработников и открытые уроки по оказанию первой помощи.

В этом году Министерство здравоохранения, труда и благосостояния выпустило такой постер ⇑ про "цепочку выживания" (救命の連鎖 кю:мэй но рэнса, chain of survival):

1 - предупреждение остановки сердца
Не пропустите ранние признаки. Будьте особенно внимательны, если произошел несчастный случай.
2 - раннее распознавание и вызов скорой помощи
Без паники незамедлительно наберите 119.
3 - сердечно-лёгочная реанимация и дефибрилляция
Ваша храбрость может спасти жизнь!
4 - к бригаде скорой помощи и к врачам!
Не забудьте передать дело в руки специалистов.

Про цепочку выживания подробнее - тут (с.23). Special thanks to @ninthcall.

*119 - аналог нашего 112

#медицина
1
Подозреваю, что я немного слоупок, но это прекрасно!
Погодите, разве Колобок так закончился?🧐

(Отсюда)
Сегодня с удивлением обнаружила, что Tokyu Hands позиционируется как хоум центр*, а Loft - просто как магазин товаров для дома и прочих мелочей, хотя бо́льшая часть ассортимента у них совпадает. Дело в том, что в Tokyu Hands больше товаров "сделай сам", а в Loft - уже готовых к использованию. Условно - за обрезком кожи для обложки книжки надо идти в Tokyu Hands, а за готовой обложкой - в Loft.

Ощущения от похода в Tokyu Hands идеально передала Тавара Мати (俵万智) - пакет, наполненный всякими полезностями приятно греет душу. И даже пакетик с чернилами и перьевой ручкой радует предвкушением того, что и как ей будет написано.

大きければ
いよいよ豊かなる気分
東急ハンズの買い物袋

Сам наполняясь,
и меня заставляет разбухать изнутри -
Пакет универмага "Токю".
(Пер. Коваленина)

*ホームセンター хо:му сэнта: - (от home + center) хозяйственный магазин. Обычно имеется в виду большой хозмаг не в центре города, где можно купить всё: от постельного белья и посуды до кафеля.