Первый Восточный
1.39K subscribers
2.71K photos
14 videos
2 files
915 links
Официальный канал Восточного факультета СПбГУ
Download Telegram
✍️ В СПбГУ состоялся Тотальный диктант по армянскому языку «Գրիր Հայերեն».

В акции приняло участие более 200 человек, разного возраста и уровня знания языка, в том числе студенты СПбГУ, изучающие армянский язык. Для диктанта был выбран текст из университетского сборника, который был зачитан вслух доцентом СПбГУ Донарой Мкртчян (кафедра Центральной Азии и Кавказа). Мероприятие прошло при поддержке Армянской региональной молодежной ассоциации «АРМА».

🏆Победительницей Тотального диктанта стала Рузанна Хуршудян, второе место заняла Мари Хуршудян, а третье место - Анаит Бабаян. Призеры награждены дипломами, а обладателю наивысшего результата был вручен подарок от Армянской региональной молодежной ассоциации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
12🔥4👍2
📺 Третьекурсник программы «История Ирана и Афганистана» Иван Новиков принял участие в программе «Погружение. Персидские мотивы» на телеканале «Россия. Культура»!

Вместе с еще двумя студентами петербургских вузов, участниками социального проекта «Друзья Петербурга» он узнал, насколько тесно связаны иранские города и их жители с Петербургом и Россией.

Приятного просмотра!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
15🔥2👍1🐳1
🇰🇷 В «Корейском уголке» СПбГУ состоялась заключительная в этом учебном году встреча русско-корейского разговорного клуба, приуроченная к пятой годовщине со дня основания!

Организатором мероприятия выступила глава клуба, магистрантка первого курса программы «Литература народов Азии и Африки» СПбГУ Карина Малышева, а также студентки второго курса программы «История Кореи» Кира Рудиш, Эвелина Хотковская, Елизавета Навродская и Татьяна Баранова.

💬 Как отметила Карина Малышева: «Русско-корейский разговорный клуб предоставляет уникальную возможность для языкового и культурного обмена между российскими и корейскими студентами. Поднимаемые в клубе темы помогают не только развить и улучшить языковые навыки, но также больше узнать о культурных особенностях Кореи и России».

Во время встречи был представлен видеоролик, посвященный истории разговорного клуба, после чего участники смогли оставить свои пожелания и поздравления с юбилеем в видеоформате.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥66🔥2
📖 В рамках XIX Санкт-Петербургского книжного салона состоялась презентация второго тома издания «Пу Сун-лин. Ляо Чжай Чжи И (Странные истории из кабинета неудачника)» от издательства СПбГУ!

👥 Подробно об издании рассказали профессор СПбГУ Александр Сторожук (кафедра китайской филологии) и доцент СПбГУ Дмитрий Маяцкий (кафедра китайской филологии).

Полное собрание фантастических новелл Пу Сун-лина является одной из вершин китайской художественной прозы. Представленный в этом издании первый полный перевод «Странных историй...» выполнен академиком В. М. Алексеевым (1881–1951) и профессором А. Г. Сторожуком и снабжен обширными комментариями. Семь томов полностью повторяют структуру классического двенадцатицзюаневого свода «Ляо Чжая». Во второй том вошли 3-й и 4-й цзюани (свитки) «Странных историй...».

Приятного просмотра! 🌺
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥31👍1
🚀 24-28 июня состоится карьерный интенсив от Центра карьер СПбГУ!

Сотрудники Центра карьеры СПбГУ собрали для студентов и выпускников Университета экспертов, готовых поделиться своими знаниями и опытом в различных областях карьерного развития.

🔍 Часть 1 - вебинары
Про тенденции рынка труда, где ещё искать вакансии, резюме, собеседование и путь адаптации на новом месте

🔍 Часть 2 - индивидуальные карьерные консультации
Возможность прокачать своё резюме / CV / сопроводительное письмо с экспертом

🎯 Регистрация и программа по ссылке.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1👍1🔥1
Доцент СПбГУ Евгения Митькина (кафедра китайской филологии) выступила переводчиком книги китайского писателя Фань Ипина «Сто лет Папаши Упрямца», которая вышла в издательстве «Гиперион».

Герой нового романа Фань Ипина, Папаша Упрямец, получил свое прозвище в четырнадцать лет, и вся его долгая-долгая жизнь лишь подтвердила справедливость этого прозвания. Кто-то называл его Буддой — но для того, чтобы оставаться Буддой в Китае двадцатого века, нужно очень много упрямства. Сто лет войн, перемен, реформ, революций. Перед нами рассказ о человеке, который ни разу не совершил предательства.

🇨🇳 Автор Фань Ипин (р. 1964), по национальности чжуан, выходец из горных районов Гуанси-Чжуанского автономного района на юго-западе Китая, выпускник Фуданьского университета. Автор романов, повестей и рассказов. Снятый по его сценарию фильм «Пропавшее оружие» стал самой кассовой лентой Китая в 2002 г. и привлек к писателю внимание широкой публики. В 2018 г. вышел на русском языке в издательстве «Гиперион». роман Фань Ипина «Гора Тяньдэншань».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥7👍2🔥1
🌸 20 июня пройдет онлайн-трансляция от Сообщества выпускников СПбГУ на тему «Как быть ментором?»

👤 Спикер ― директор центра образовательных проектов АНО ПО «ЛИДЕР ПЕРЕМЕН» Филипп Чистяков.

На трансляции спикер расскажет:
● Как решиться стать ментором?
● С какими запросами приходят студенты?
● Как справляться с трудностями в процессе работы с менти?
● Какую ценность можно вынести, взяв на себя роль ментора для начинающего специалиста?

🗓 Начало в 18:30
Трансляция пройдет в телеграм-канале Сообщества выпускников СПбГУ.

Напомним, регистрация менторов на осенний поток программы продолжается до конца июня. А регистрация менти стартует 1 августа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2👍2🔥2
Обучающиеся СПбГУ по направлению «Востоковедение и африканистика» – программы «Китайская филология» и «История Китая» – приняли активное участие в проведении визита президента Российской Федерации Владимира Путина в Пекин! 😉

Делегация, возглавляемая главой нашего государства, побывала в Китае и провела переговоры на высшем уровне с руководством Китайской Народной Республики. Наши студенты Ариадна Каблукова, Дарья Дербилова, Полина Берестова, Екатерина Водопьянова и Алиса Чо принимали участие в подготовке мероприятия, помогали в организации и проведении культурной программы визита.

👏 Гордимся нашими студентами и желаем дальнейших профессиональных достижений!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥16👍3🔥32🕊1
📖 21 и 22 июня в СПбГУ пройдет V Летняя школа перевода!

Мероприятие проводится в онлайн-формате и будет интересно всем, кто хочет получить новые знания в сфере перевода, обменяться опытом с коллегами, установить профессиональные связи.

💕 В секции «Арабский язык» выступит преподаватель СПбГУ Анастасия Улангина с докладом на тему «Между точностью и вольностью: как найти баланс при переводе художественных текстов»

💕 В секции «Китайский язык» свой доклад представит первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ профессор Алексей Родионов. Он расскажет о новом в переводах современной китайской литературы.

💕 В секции «Китайский язык» также прочитает свое сообщение заведующая кафедрой теории и методики преподавания языков и культур Азии и Африки СПбГУ доцент Елена Емельченкова. Тема – «Юридический перевод контрактной документации: не так страшен черт!».

💕 В секции «Турецкий язык» директор Центра исследований современной Турции и российско-турецких отношений СПбГУ профессор Аполлинария Аврутина проведет мастер-класс по роману Бильге Карасу «Сад умерших котов».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6👍42
🎤 Профессор СПбГУ Игорь Герасимов (кафедра истории стран Ближнего Востока) дал экспертный комментарий изданию «Вечерний Санкт-Петербург» о дипломатических отношениях Российской Федерации с Султанатом Оман. Напомним, Оман стал страной-гостем на ПМЭФ-2024.

💬 Делимся выдержками из публикации:

- «Дипломатические отношения с Султанатом Оман СССР установил в 1980-е годы. Активизация экономических и культурных связей России и Омана все-таки началась в начале 2000-х»

- «Оман — страна ладана. В султанате его используют как ароматическое средство, так и в качестве средства для лечения болезней»

- «Отношения с Оманом развиваются, мы постепенно строим с султанатом диалог. Россия Оману рада»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7👍2🔥1