Хочется сюда вкрутить что-то обоюдновыгодное или беспроигрышное...
И вот я думаю, какой вариант перевода подошёл бы сюда лучше?
И вот я думаю, какой вариант перевода подошёл бы сюда лучше?
Мем смешной, ситуация страшная.
Но сегодня я посмотрела правки редактора и преисполнилась радостью. Тот самый редкий случай, когда абсолютно все исправления уместны, оправданны и перевод становится в 300 раз более благозвучным.
Сижу теперь и радуюсь как дурочка.
Но сегодня я посмотрела правки редактора и преисполнилась радостью. Тот самый редкий случай, когда абсолютно все исправления уместны, оправданны и перевод становится в 300 раз более благозвучным.
Сижу теперь и радуюсь как дурочка.
Forwarded from Ирена Понарошку
Пломбирного рожка надолго не хватает. Только лизнул верхушку — глядишь, остался один вафельный хвостик. На каникулах побежал купаться, не успел нырнуть — уже пора вылезать и опять в школу. Оттого и тоска берет.
Рэй Брэдбери «Лето, прощай»
Рэй Брэдбери «Лето, прощай»
Мне нравится осенью, когда листья опадают и вечер опускается на город всё раньше, заглядывать в окна домов. Они как гирлянда мелькают разноцветными огнями. От них исходит тепло. Оно будто льётся, согревает остывшие мокрые улицы.
Если замереть на секунду, можно услышать, как где-то звенят тарелки, хлопнула дверца духовки — это хозяйка накрывает на стол, скоро вся семья соберётся за ужином.
А где-то чиркнула спичка, загорелся огонёк сигареты. Вдох. Выдох. Конец тяжёлого дня.
Телевизор мелькает через занавески в полутьме. Его уже никто не смотрит. Заснули.
А вот зажглась настольная лампа. Зашелестели страницы книги.
Я люблю заглядывать в окна. В них жизнь. Настоящая.
И ты рядом стоишь, такой маленький.
Если замереть на секунду, можно услышать, как где-то звенят тарелки, хлопнула дверца духовки — это хозяйка накрывает на стол, скоро вся семья соберётся за ужином.
А где-то чиркнула спичка, загорелся огонёк сигареты. Вдох. Выдох. Конец тяжёлого дня.
Телевизор мелькает через занавески в полутьме. Его уже никто не смотрит. Заснули.
А вот зажглась настольная лампа. Зашелестели страницы книги.
Я люблю заглядывать в окна. В них жизнь. Настоящая.
И ты рядом стоишь, такой маленький.
Хороший перевод — штука относительная, как и работа высокого качества или профессионально оказанная услуга. Все это лишь слова, в которые каждый человек вкладывает разный смысл в зависимости от образованности, квалификации, опыта, принципов и представлений о прекрасном.
Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов / Иван Чаплыгин.