Как вы яхту назовете
661 subscribers
108 photos
2 videos
1 file
55 links
Занимательно об ономастике, то бишь, о разного рода именах собственных. Автор (@merenguemania) - технарь, но в душе филолог
Download Telegram
Малинче

Раз уж я тут вещаю из Мексики, хочу рассказать вам о женщине, сыгравшей определенную роль в завоевании Ацтекской империи испанцами, и за это осуждаемой потомками. Что интересно, настоящее ее имя остается неизвестным. Ацтеки называли ее Мали́нцин (Malintzin), испанцы – Мали́нче (Malinche). В энциклопедических источниках указано, что ее звали Малинáлли Тене́паль (Malinalli Tenépal), но это не было ее именем, данным при рождении.

Итак, с самого начала. В 1519 году испанский завоеватель Эрнан Кортес (Hernán Cortés) высаживается на территории современного мексиканского штата Табаско и угрожает местным майянским племенам. Чтобы заручиться поддержкой испанцев против соседей, один из вождей преподносит конкистадорам дары, в число которых входили двадцать молодых рабынь. Девушек сразу обращают в христианство. Позже выясняется, что одна из них, получившая при крещении имя Марина (что значит «морская»), говорит на нескольких индейских языках, в том числе на науатле (который был основным языком Ацтекской империи, то есть, многочисленных племен, входящих в нее) и на чонтале (один из майянских языков). Ее приставили к Херонимо де Агилару, испанцу, бывшему в плену у майя и знающему их язык. Марина переводила с науатля на майя, а Агилар переводил с майя на испанский, и наоборот. Девушка очень быстро выучила испанский язык, поэтому вскорости сделалась единственной переводчицей Кортеса, а также его наложницей. Испанцы называли ее уважительно «донья Марина».

Некоторые источники утверждают, что ее настоящее имя было Малиналли «высокая трава», потому что она якобы родилась в день малиналли (травы) по ацтекскому календарю, и христианское имя ей выбрали по созвучию. Но эта версия не слишком состоятельна: у ацтеков день малиналли считался несчастливым, и детей таким именем они не называли. К тому же, если прибавить к имени Malinalli уважительный суффикс -tzin, получилось бы Malinaltzin. На самом деле, Malintzin – это и есть перевод на науатль имени и титула «донья Марина»: в языке науатль нет звука [р]. Ну, а испанцы произносили «Малинче».

Теперь про «фамилию» Тенепаль: на самом деле это прозвище, сродни латинскому когномену. Tenépal на языке науатль означает что-то вроде «искусный язык», таким образом, ацтеки отдавали должное переводческим талантам Малинцин-Марины.

В современной Мексике Малинче воспринимают в основном негативно: она считается «предательницей своей индейской расы». Возникло даже слово «малинчизм»: антипатриотизм, слепое поклонение всему иностранному. Я считаю, совершенно несправедливо. Во первых, девушка всю свою сознательную жизнь ничего, кроме рабства, не видела. А во-вторых, с правящей ацтекской династией она никак, даже отдаленно, связана не была. С помощью Марины или без, завоевание Мексики все равно состоялось бы. Так что нечего во всём винить одну несчастную переводчицу.
👍17
Основатели Хогвартса

Когда-то давно я читала статью, в которой обсуждались правила хорошей фикшн-литературы, и одним из главных было – не дать персонажу имя-анахронизм. Ибо если имя не соответствует эпохе, и это слишком заметно, произведение обесценивается.

В цикле книг Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере много интересных имен, в том числе и таких, которые описывают характер персонажей. Как известно, британская школа чародейства и волшебства Хогвартс была основана на тысячу лет раньше событий книг, то есть, где-то в X веке нашей эры. И основали ее четыре могущественных волшебника:

Годрик Гриффиндор (Godric Gryffindor);
Хельга Хаффлпафф (Helga Hufflepuff);
Ровена Рейвенкло (Rowena Ravenclaw);
Салазар Слизерин (Salazar Slytherin).

Не будем брать переводы на русский, в которых случились некоторые замены. Обратите внимание, у имен и фамилий волшебников совпадают первые буквы, как если бы они были героями комиксов Марвел, которых придумал Стэн Ли. В реальной жизни такие совпадения бывают не так часто. Ну, а теперь разберем, откуда взялись такие имена и существовали ли они в X веке.

Godric: англосаксонское двусоставное имя, где god означает «бог» и ric «правитель». Имя вполне употреблялось в Англии до Нормандского завоевания (XI век), а после потихоньку вышло из употребления.

Rowena: по-валлийски записывалось Rhonwen. Два варианта происхождения: либо от староанглийских элементов hroð «слава» и wynn «радость», или от валлийских ron «копье» и gwen «белый». Ровеной звали дочь англосаксонского завоевателя Хенгиста, легенды о котором датируются IX веком нашей эры, а сам Хенгист, предположительно, жил в V веке.

Helga: нам уже встречалось это древнескандинавское имя, я писала, как из него получились Олег и Ольга. Да, в X в. оно уже было.

И, наконец, Salazar: самое сложное имя. Потому что это вообще не имя, а фамилия. И не англосаксонская, а испанская, ее носили выходцы из долины Саласар в регионе Наварра. Это географическое название имеет баскские корни, а баскский – очень древний (доиндоевропейский) изолированный язык. Возможно, Саласар - это искаженное баскское Sarasaitzu «где много ив», это версия баскского лингвиста Кольдо Мичелены. Если это так, топоним Sarasaitzu как раз известен с X века.

Тысяча лет – очень большой срок для любого языка, в нем запускаются процессы исторической фонетики, в результате которых слова меняют и произношение, и написание. Вполне возможно, что волшебники-основатели вообще в то время не носили фамилий, или носили прозвища, которые со временем были «переосмыслены» потомками: так, Slytherin должен был вызывать ассоциации с чем-то змеящимся (slither). Возможно, и поэтому имена и фамилии основателей и начинаются с одной буквы.
19👍4😍3
Собрала в картинках самые интересные факты из викистатьи «Родовые имена Рюриковичей». По ссылке ещё много любопытного про двуименность, языческие и христианские имена, отчества и матчества
👍5😍2
Америка

(Перенесено из блога)

Всем нам известно из уроков истории, что оба континента Америки получили свое имя в честь Амери́го (Амери́ко) Веспуччи, путешественника из Флоренции. Землям, открытым Колумбом и называвшимся в то время Новым Светом, имя «Аме́рика» присвоил книгоиздатель Мартин Вальдзеемюллер, напечатавший составленные Веспуччи карты. Какова же история самого имени Амери́ко и почему в названии континента переползло ударение?

Веспуччи подписывал карты латинизированной версией своего имени — Americus. Новый топоним имел окончание женского рода, по аналогии с Европой, Азией и Африкой. И, возможно, из-за Африки, которая также кончается на «-рика», ударение в «Аме́рике» сдвинулось для благозвучия.

Имя же Америко примечательно тем, что образовалось оно в результате слияния двух готских имён — Амалариха и Хейм(е)риха. Амалари́х (Amalarico) был королём везиготов в 511-531 годах. Его имя означает «король амалов»: амалами назывались потомки королевской династии остроготов, а элемент -rik, или -rich, очень часто встречающийся в именах германского происхождения, означает «король, правитель, предводитель, хозяин». Под влиянием романских языков Амаларих превратился в Амальри́ка (Amalric) в Испании и Амори́ (Amaury) во Франции.

Имя Хейм(е)рих, чей первый слог haim- означает «дом», осталось в германских языках, но и там претерпевало трансформации. От него возникли Э́ммерих (Emmerich) и Ге́нрих (Heinrich). Уже потом Генрих был широко позаимствован всей Западной Европой и породил многочисленные варианты: Henry, Enrique, Indrich, Hendrik, и даже, как ни странно, Harry.
🔥9👍31
Еще одна история, показывающая нам, насколько часто использовались скандинавские имена в Древней Руси.

Итак, жила в конце X в. в Полоцке княжна Рогнеда Рогволодовна, она же Ragnhildr, о которой я уже вкратце упоминала. Отец ее, Рогволод (Рогволд), тоже носил варяжское имя Ragnvaldr, от ragn «совет» и vald «правитель», это имя соответсвует германскому Рейнальду.

Рогнеда была обещана в жены киевскому князю Ярополку Святославичу. Ранее к ней сватался брат Ярополка, новгородский князь Владимир Святославич (тот самый, что крестил Русь). Владимир получил от Рогнеды отказ со словами «не хочу розути робичича», или, говоря современным языком, «не хочу разувать сына рабыни» (она имела в виду славянский обычай, по которому жена должна снимать мужу обувь). Княжна жестоко поплатилась за эти слова: оскорбленный Владимир вернулся с войском, захватил Полоцк, изнасиловал Рогнеду прямо на глазах родителей, а затем убил Рогволда, его жену и сыновей (ещё и за то, что Рогволд выбрал сторону Ярополка). Рогнеду Владимир увез в Киев (кстати, к тому времени он сделался великим князем киевским, потому что его брат Ярополк как раз погиб в этой междоусобице), принудительно взял ее в жёны и даже сменил ей имя: она стала зваться Горислава (от «гореть» и «слава»). В крещении же она получила имя Анастасия.

Мать Владимира Святославича действительно была рабыней-ключницей великой княгини Ольги и наложницей ее сына Святослава, звали ее Малуша Любечанка. Родом она была из поселения Любеч недалеко от Чернигова, отсюда и прозвище. Имя Малуша долгое время считалось производным от слова «малый, младший», но некоторые историки полагали, что Малуша – это славянизированная форма имени Мальфреда – Malmfríðr (и опять скандинавское имя!). В пользу этой версии говорит то, что это имя в форме «Малфридь» в дальнейшем было использовано для наречений женщин из рода Рюриковичей.
👍10
Владимир

С именем Владимир тоже не так все просто. Казалось бы, всё очевидно – оно образовано от «владеть» и «мир», но только вот по-древнерусски оно записывалось как Володимѣръ. Первый корень действительно славянский: «володѣти» – «владеть» (под влиянием церковнославянского полногласное сочетание -оло- перешло в неполногласное -ла-), а вот второй… неожиданно, древнегерманский: mer «великий». Этимолог Макс Фасмер толковал значение имени Владимир как «великий в своей власти», такой же версии придерживался и академик Андрей Зализняк. Уже позже в русском языке вторая часть имени (-мѣръ) была переосмыслена под влиянием существительных миръ («спокойствие»), міръ («вселенная»), и значение имени стало восприниматься как «владеющий миром».

Кстати, тот самый Владимир Святославич ныне почитается как святой только из-за одного факта крещения Руси, а до принятия христианства он вел жизнь отнюдь не святую: убил брата Ярополка, безжалостно расправлялся с врагами (уничтожил род Рогволда), был истовым язычником и подвергал гонению иноверцев и, по некоторым сведениям, практиковал человеческие жертвоприношения. А ещё «был он ненасытен в блуде, приводя к себе замужних женщин и растляя девиц». Но, как ни странно, все эти деяния отлично вписывались в христианское мировоззрение того времени: обретя истинного Бога, Владимир спасся и обнулил всю свою прежнюю «несвятую» жизнь.
👍11👎1
ШЕРЛОК

(Перенесено из блога)

Знаменитый детектив Шерлок Холмс из произведений Артура Конан Дойла одинаково любим как в России, так и во всём мире. Но что же означает его имя?

Как таковое, имя Шерлок (Sherlock) не существовало до того, как его придумал сэр Артур. Зато существовала фамилия Shearlock, значение которой можно перевести как «коротко стриженый». В англоязычной среде использование фамилии в качестве имени — очень распространенное явление: в частности, множество широко распространенных имен произошли от шотландских фамилий.

Старший брат Шерлока Холмса тоже имеет необычное имя — Майкрофт (Mycroft). До выхода в свет серии книг оно тоже встречалось только в виде фамилии, распространенной среди жителей Северного Мидленда. Значение этой фамилии уточняется, возможно от староанглийского mype «водяной» и croft «ферма».

Что интересно, верному другу и помощнику Холмса автор дал совершенно обычные имя и фамилию — Джон Х. Ватсон, среднее имя не упоминается целиком; — видимо, для того, чтобы подчеркнуть контраст между гением сыщика и обывательским мышлением доктора. О вариантах написания «Ватсон» vs. «Уотсон» здесь не будем — это касается традиций перевода, и по этому вопросу уже немало копий сломано на тематических форумах.
👍14
СВАНТЕ

Как много оказалось скандинавских имен, ставших русскими. Что интересно, было и наоборот! В XIII в. жил в Швеции знатный лорд Свантеполк Кнудссон, сын Кнуда Вальдемарссона. Его мать была из западнославянского племени поморян (кстати, это племя дало название немецкой провинции Померания) и, вполне возможно, что именно от матери Свантеполк получил славянское имя.

Имя Святополк, от «святой» и «полк», по-древнерусски записывалось как Свѧтопо́лкъ. Буквой ѧ (юс малый) обозначался носовой гласный, поэтому имя звучало как «Свентополк». Благодаря Свантеполку Кнудссону это имя вошло в шведский именослов в немного усеченной форме – Сванте, и приобрело большую популярность в Швеции, его носили многие известные и знатные лица. Оно стало календарным, именины отмечаются 10 июня в один день с другим заимствованным именем – Борис. От него образовалась также и фамилия Свантессон.

Имя Сванте было особенно популярно в качестве первого имени мальчиков, родившихся в 1940–1950-х годах. Может, вы даже вспомните, героя какой известной шведской повести звали Сванте Свантессон?
👍17
ВЕРА

Женское имя Вера широко используется во многих странах мира. Но в разных странах у него разное значение. Например, там, где говорят на языках романской группы, имя Вера имеет значение «настоящая, правдивая», от латинского vera. В Албании тоже есть это имя, но там толкуют его происхождение от албанского слова verë, что значит «лето».

Русское имя Вера (а также украинское Вiра, болгарское Вяра, чешское Věra, и т.д.) означает, буквально, веру. Когда веришь во что-то. Историю этого имени наверняка знают многие, она восходит к раннехристианской легенде о трех сестрах – Вере, Надежде и Любови, и матери их Софии (греч. Σοφία, что значит «мудрость»).

Согласно преданию, у Софии, вдовы, поселившейся в Риме примерно во II веке, было три дочери: Пистис (Πίστις) «вера», Элпис (Ἐλπίς) «надежда» и Агапэ (Ἀγάπη) «любовь», они воспитывались матерью в христианском благочестии. Когда римский император Адриан узнал об этом, он попытался совратить их с христианского пути и заставить поклоняться богине Диане, сначала обещанием богатых подарков, а затем угрозами. Но девочки, которым было, по легенде, 12, 10 и 9 лет, были тверды в своей вере в Христа. Император повелел подвергнуть дочерей Софии жестоким пыткам и в конце концов умертвил их. София похоронила дочерей с почестями и сама умерла через три дня.

Многие исследователи подвергают сомнению правдивость этой легенды. В ранних мартирологах (описаниях жизни и смерти христианских мучеников) упоминается только София, но не ее дочери. Возможно, Вера, Надежда и Любовь – это всего лишь персонификация христианских добродетелей. Ещё возможнее, что на житие Софии наложилась другая легенда о трех мученицах – Агапии, Ирине и Хионии (Αγάπη «любовь», Ειρήνη «мир», Χιονία «снежная»), которые пострадали за христианскую веру где-то в V веке.

Имена Вера, Надежда и Любовь встречаются у англоязычных протестантов – Faith, Hope и Charity, и у испаноязычных католиков – Fe, Esperanza и Caridad.
👍12
На выходных много читала о сложной системе древнеримских имен. Римляне имели личные имена – преномены (лат. praenomen), родовые имена – номены (nomen), имена-прозвища для различения людей с одинаковыми именами внутри рода – когномены (cognomen), и позже к ним добавились ещё и вторичные прозвища – агномены (agnomen). Многие когномены происходили от физических характеристик человека, которому они давались, например, Красс (Crassus) «толстый», Цельс (Celsus) «высокий», Руф (Rufus) «рыжий», Флакк (Flaccus) «вислоухий», Назика (Nasica) «носатый».

Некоторые современные имена напрямую происходят от римских номенов и когноменов, и я насчитала четыре, которые имеют в основе латинские слова, означающие физические недостатки.

Клавдий, Клавдия (лат. Claudius, Claudia) – от лат. claudus «хромой». Цецилия, Сесилия (лат. Caecilius, Caecilia), англ. Сесил (Cecyl) – от caecus «слепой». Блас (лат. Blaesus), франц. Блез (Blaise), рус. Влас – от лат blaesus «шепелявый».

И ещё одно имя, Кальвин/Келвин. Как личное имя оно начало использоваться в честь основателя протестантского направления кальвинизма Жана Ковэ́на (франц. Jean Cauvin), более известного как Жан Кальви́н, поскольку подписывался он латинизированным именем Calvinus. А Кальвин, в свою очередь, является латинским когноменом, происходящим от лат. calvus «лысый».
👍8😁5
ГВАДАЛУПЕ

Имя Гвадалупе, или Гуадалупе (Guadalupe) в испаноязычных странах дается и мужчинам, и женщинам. Особенно распространено это имя в Мексике, где существует культ Девы Марии Гваделупской, в ее честь детей могут называть просто Гвадалупе, или присваивать имя в качестве второго – как правило, Хосе Гвадалупе или Мария Гвадалупе. Самые популярные уменьшительные формы – Лупе, Лупита, Пита, Лупильо.

Перенесемся на тысячу лет назад, в завоеванную арабами Испанию. Гвадалупе – это топоним арабского происхождения, а точнее, названия реки. Реки, особенно в регионе Андалузия, часто начинаются с Гвад-: Гвадиана, Гвадалахара, Гвадалкивир, Гвадаррама и др. Потому что wādi на арабском как раз и означает «река» или «долина реки».

С дальнейшей этимологией Гвадалупе все гораздо сложнее. Андалузский топоним wādi l-lubb, по одной из версий, означает «волчья река»: вторая часть названия происходит от латинского lupus. По другой, wad-al-luben может означать «спрятанная река»: возле одноименного города река сужается, «прячется». Я же больше верю в третью версию: Lubb – это арабизированное испанское имя Лопе (Lope), которое все-таки имеет отношение к волкам, так как произошло от лат. lupus.

Река дала название монастырю Санта-Мария-де-Гвадалупе, который был основан в 1340 году королём Альфонсом XI на месте часовни, где по легенде была найдена статуэтка Девы Марии, спрятанная от арабов. В этом монастыре в 1489 году королева Изабелла Кастильская и король Фердинанд Арагонский принимали Христофора Колумба, который объяснял им целесообразность своего путешествия «в Индию» через запад.

Уже дойдя до Карибских островов, в 1493 году Колумб называет в честь Девы Марии Гваделупской свежеоткрытый остров Гваделупа (фр. Guadeloupe), который в XVII в. переходит под контроль Франции. Также известно, что именем Марии Гваделупской часто нарекали новообращенных в христианство индейцев.

Дева Мария Гваделупская из Испании и Дева Мария Гваделупская, почитаемая в Мексике – это две разные Богородицы. До конца неизвестно, как мексиканская Дева получила это имя. Начать придется с того, как в декабре 1531 года на холме Тепейяк, что в пределах современного Мехико, произошло явление Девы Марии индейскому крестьянину Хуану Диего Куатлатоацину. Как видно из имени, Хуан Диего уже был крещен в католичество. Ему явилась прекрасная смуглая молодая женщина и сказала, что она Дева Мария, «матерь Единого и Истинного Бога». Четыре раза Дева появлялась перед крестьянином, после чего он шел к епископу Хуану де Сумарраге и рассказывал эту историю, но епископ требовал доказательств. В пятый раз, когда Хуан Диего пришел на холм Тепейяк, его вершина была чудесным образом покрыта розами, которые не цветут в это время года. Индеец собрал розы в свою накидку, и когда развернул ее перед епископом, все присутствующие увидели, что на ткани проступил нерукотворный образ Девы Марии.

Современная наука, конечно, отвергает эти нерукотворные образа, но легенда именно такова. Благодаря ей все индейское население Мексики было обращено в христианство в рекордно короткие сроки. Но прошло почти 150 лет, прежде чем в документе, упоминающем Деву Марию с холма Тепейяк, промелькнуло имя Гвадалупе. Известно, что Дева разговаривала с Хуаном Диего на языке науатль, и возникли версии, что индейцы (а скорее всего монахи, говорящие на науатль, чтобы легче было евангелизировать население) называли ее Coatlaxopeuh [кóатлашупеу], что значит «раздавливающая змею». Под дьявольской змеей, конечно, подразумевался ацтекский бог Кецалькоатль, Пернатый Змей. Возможно, из-за некоторого созвучия кто-то из монахов, записывающих на слух с науатля, и присвоил Деве Марии имя Гвадалупе.

День Марии Гваделупской отмечается 8 сентября в Испании и 12 декабря в Латинской Америке.
👍4🔥4
ПОЗВИЗД

На Яндекс.Дзен я обычно не хожу. Я ещё помню приснопамятный Народ.ру, где каждый писал то, что ему вздумается, без всякого фактчекинга. Но тут наткнулась на статью (в блоге с названием «Русичи», куда меня тоже по своей воле не затащило бы), про которую я могу сказать, что она и интересна, и достоверна:

Единственный русский князь, носивший имя бога. Речь идет о десятом сыне сыне князя Владимира Святославича по имени Позвизд.

Только в комменты, умоляю, не ходите! А то в самом первом же написано, что все имена произошли от славянских божеств: Мария – это Мара, а Николай (Коля) – Коляда… и прочий фейспалм.
👍3😁2
СИЛА

Это имя, нечастое даже в дореволюционной России, к русскому слову «сила» никакого отношения не имеет. Пришло оно к нам из Нового Завета: Силой (лат. Silas, греч. Συλάς) звали одного из раннехристианских апостолов I века, сподвижника Павла.

Существуют две версии происхождения этого имени. Возможно, это искажение имени Савл (Сауль, Шауль, лат. Saul, ивр. ‏שאול‌‎), означающего «вымоленный». Вторая версия – что Сила может быть усеченным вариантом имени Силуан (лат. Silvanus «лесной»). Среди «апостолов от 70» были и Сила, и Силуан, и многие историки склоняются к тому, что это был один и тот же человек. Если придерживаться этой версии, обрусевшие имена Силантий, Селиван и Силуян, происходящие от латинского Сильвана, тоже родственны Силе.

Отчество от Силы – Силич, Силична. Из известных людей это имя носил Сила Николаевич Сандунов (1756–1820), русский театральный актёр и предприниматель грузинского происхождения, основатель знаменитых Сандуновских бань.
🔥5👍2