Блокнот юного оммёдзи
1.4K subscribers
330 photos
27 videos
209 links
Заметки исследователя Оммёдо и истории астрономии в Японии✩

18+
Для связи: @namuri_7
(рекламы нет! репощу сугубо интересные мне штуки)
Download Telegram
Мои руки наконец дошли до этого поста.
🕰Спасибо за 1000!
Я до сих пор удивляюсь, когда смотрю в описание канала и вижу, как вас стало много. Премного благодарю за поддержку!
В честь такого события пусть будет новая аватарка и... серия вопрос-ответ до воскресенья!

Вопросы по теме канала и т.д. можно присылать в бот (анонимно)🌸

А ещё буду очень благодарна за бусты: тогда смогу навести красоту и добавить ещё больше прикольных реакций к постам :)
p.s. арт мой🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
35🔥287
Ваш автор — безумец...
... потому что стал частью команды в недавно созданном чайном клубе при своём вузе
😁
Да, ваш покорный админ теперь ещё и чаи варит😂

Вчера отработали первое мероприятие клуба, ужасно устали, но остались довольны (и надеемся, что гости — тоже :D)

Это всё к тому, что автор по-прежнему завален делами, но сегодня положит в отложку пару постов 🕰

p.s. К слову, если вдруг меня читают студенты/сотрудники НГУ, которые ещё не в курсе про чайный клуб, то — добро пожаловать!
@cha_nsu
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰42❤‍🔥34🔥7
🪷"Месяц без богов"?.. Или не совсем?
Думаю, многие из читателей знают, что традиционно десятый лунный месяц в Японии называли "каннадзуки" / "каминадзуки" / "каминасидзуки" 神無月, т.е. "месяц без богов". Согласно популярному толкованию, в этот период все Ками собираются в Идзумо на большое совещание, где обсуждают важные вопросы, поэтому там это "месяц с богами", "камиаридзуки" 神在月. В остальных же святилищах в этот месяц нет празднеств и служб, что ещё больше подкрепляет эту версию происхождения слова.
А теперь... предлагаю углубить понимание этого явления!

🕰Для начала — эта версия пошла от одного из "народных" этимологических толкований. Есть и другие версии толкования смысла этого названия месяца:
— Слог "на" в "каннадзуки" является не отрицанием, а частицей "но". То есть получается "месяц божеств".
— В этот месяц из собранного урожая начинали готовить саке, поэтому это "месяц брожения" (каминасидзуки 醸成月).
— "Ками" в названии месяца на самом деле обозначает грозу, а в десятом месяце грозы прекращались: "месяц без грома" (каминадзуки 雷無月).
— Ещё одна "урожайная" версия: "месяц срезания рисовых колосьев" (каминадзуки/каминэдзуки 刈稲月)

Как бы то ни было, в святилище Идзумо Тайся 出雲大社 десятый месяц — это период целой череды празднеств и служб, которые мне бы хотелось разобрать в следующих постах.

p.s. Изначально предполагалось, что "каннадзуки" — это десятый месяц по лунному календарю, однако в современном языке так часто называют октябрь.
#nihongo #shinto
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
368
Японские родительные падежи, финал 😘

Если вы когда-нибудь сталкивались с традиционными японскими названиями месяцев, — сацуки, кисараги, сивасу и другими — вы, вероятно, помните месяцы «без богов» и «без воды»: 神無月 каннадзуки и 水無月 минадзуки. На первый взгляд всё логично: иероглиф 無 действительно означает «отсутствие», и кажется, будто здесь он использован именно в этом смысле. Но есть нюанс: согласно одной из популярных версий, иероглиф — атэдзи, то есть он был выбран из-за своего звучания, а не смысла. Что же тогда означает «на» в этих словах?

На самом же деле な на — это один из показателей родительного падежа в древнеяпонском языке. До наших дней он дошёл только в составе некоторых сложных слов — примерно так же, как つ цу из слов вроде мацугэ «ресницы». Обратимся, как это уже принято в канале, к отрывку стиха из «Манъёсю»:

伊豆久欲利 いづくより
枳多利斯物能曽 きたりしものぞ
麻奈迦比尓 まなかひに
母等奈可可利提 もとなかかりて
夜周伊斯奈佐農 やすいしなさぬ

Откуда только взялся ты
Назойливый такой?
Все пред глазами вертишься,
Стоишь передо мной!
Одними лишь заботами
Мне наполняешь грудь,
Из-за тебя спокойным сном
Я не могу уснуть!


Здесь нас интересует слово 目交い манакай, в котором на — лишь связующая часть между «глазом» и «пересечением». И если это слово вряд ли звучит для вас знакомо, то следующие примеры точно удивят:

минамото «источник воды» — 水な元, «источник воды»
минато «порт» — 水な門 «водные врата»
眼差し манадзаси «взгляд» — 目な差し «направление глаз»
манако «глаза» — 目な子
танагокоро «ладонь» — 手な心 «сердце, середина руки»

Встречается и другой, диалектный вариант на — аналоге современного に ни «в; по направлению к»

久佐可氣乃 くさかげの
安努奈由可武等 あのなゆかむと
波里之美知 はりしみち
阿努波由加受弖 あのはゆかずて
阿良久佐太知奴 あらくさだちぬ

Ох, густа трава в Ану!
Коли в те поля пойду,
Пусть — открытый путь,
Если не пойду в Ану,
Пусть подымется сорняк!


Здесь 安努な行かむと ано на юкан то будет означать «Собираясь пройти в Ану…»

Если для вас это было интересно — очень советую почитать постики про уже упомянутый цу и га, наверняка откроете для себя что-нибудь новое!

#образовач@touyouzatsugaku
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥21🙏6
#похоронные_традиции
#культура
#религия

Я смотрю, здесь уже набралось приличное количество тех, кто разделяет мои интересы. :) Хочется поскорее поделиться с вами интересными статьями, но пока что у меня период экзаменов (последняя в жизни полноценная сессия, я надеюсь). Поэтому решила поделиться старым маленьким постом про кегарэ.

🔥🔥🔥

Я все гадала о глубинных причинах дикой реакции персонажей разных японских произведений на тот факт, что главный герой работает либо в морге, либо в похоронном агенстве и контактирует с мертвыми телами. Отторжение, даже отвращение и презрение. Наверное, это связано с глубокими религиозными убеждениями, думала я. Но тут мне попалось еще одно вполне логичное объяснение.

Оказывается, что в Энгисики — свитках, написанных в начале эпохи Хэйан (927 г.) и содержащих свод законов Ёро рицурё — было подробно зафиксировано, как распространяется 穢れ (кегарэ, "нечистота", "скверна"), появляющаяся в доме после смерти одного из его жителей. То есть все это было зафиксировано на государственном уровне. Причем подробно описывается то, как происходит именно "заражение", то есть имеется в виду не просто какая-то абстрактная скверна, а вполне себе болезни, которые можно подхватить от контакта с мертвым телом.

🔽
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥232
Если, например, в доме А кто-то умер, то все жители этого дома становятся "нечистыми". Если кто-то из дома А посетит дом Б, то все в доме Б заразятся этой "нечистотой". Но если кто-то из дома С посетит дом Б, то он заразится, но остальные в доме С — нет. При этом если кто-то из дома Б посетит дом С, то все в доме С окажутся заражены. Но если этот дом С со всеми зараженными посетит кто-то из дома D, то он не заразится и все в доме D будут в безопасности.

Такая вот схема.

Поэтому так же был зафиксирован период в 49 дней, который назывался 忌, когда человек, в чьём доме кто-то умер не мог контактировать с другими.

Поскольку люди боялись болезней, которые источало мертвое тело, они даже сжигали дома, где кто-то скончался. Но это было слишком めんどくさい, поэтому чуть позже стали относить личные вещи погибшего в отдельную пристройку и сжигать ее отдельно.
23🔥11🙏2
📚Несмотря на заимствование системы экзаменов на должности, в древней Японии так и не сложилась "студенческая культура". Поедающие гранит науки студенты были крайне малочисленны и часто — бедны; проблему со снабжением учащихся едой упоминали в документах ещё в 9 веке, а её следы видны даже в художественных произведениях в духе "Уцубо моногатари".

... Это всё к тому, что сейчас в положении "голодного студента" оказался автор сих записок.

"Блокнот" с самого начала и по сей день является прежде всего местом, куда я приношу заинтересовавшие меня крупицы знания. По этой причине я не беру рекламу и приношу репостом только то, что мне нравится лично.

Но зато автору можно задонатить.

🌿Если тебе, читающий, эти тексты однажды помогли. Если ты узнал-а что-то важное для себя. Если "ничего не понятно, но очень интересно", и ты продолжаешь читать записи "Блокнота". Или если ты просто желаешь поддержать их автора.
То я буду очень благодарна за чеканную монету. Спасибо.

Карточка: 4006800600719271 (Анна Ф, сбер)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25115🙏1
🌟Оокунинуси-но Ооками
Итак, в посте про "месяц без богов" я упомянула, что хотелось бы разобрать традиции святилища Идзумо-Тайся, связанные с массовым собранием всех Ками на его территории. Но перед этим нужно немного остановиться на описании почитаемого там Ками-сама — Оокунинуси-но Ооками, чтобы понять логику этой традиции.

Как правило, имена Ками — это не личные имена, а титулы, поэтому один и тот же Ками может иметь очень много имён. Оокунинуси 大国主, наиболее известное его имя, означает "Хозяин Великой страны" и является титулом, который был дарован ему Сусаноо-но Микото [а вот 大神 ооками, 明神 мё:дзин, 尊/命 микото и прочую титулатуру мы разберём не в этот раз, иначе пост будет неприлично длинным]. Связано это с тем, что, согласно "Кодзики", Оокунинуси-но Микото объединил земли Японского архипелага под своей властью, и этот эпизод именуют 国造り "куни-дзукури" (т.е. создание страны). Таким образом, Оокунинуси-но Микото очень территориален, и если на какой-то территории появляется святилище в его честь, то она может начать восприниматься как "часть великой страны" (т.е. Японии). Об этой "духовной колонизации" новых японских территорий, к слову, я упоминала в посте про Хоккайдо-Дзингу:, поэтому сейчас развивать эту тему более подробно не стану.

Другое его распространённое имя — это Оонамути-но Ками 大己貴神, которое считается именем его "периода юности", до "создания страны", и выражает его добросердечность. Разбирать сюжеты с Оокунинуси-но Ооками и другие варианты его имён можно бесконечно долго, поэтому пока что просто обозначу этот факт без детального пояснения.

Оокунинуси-но Ооками, как "Хозяин Великой Страны", как считается, способствует её развитию через помощь в развитии земледелия в частности и развитию цивилизации в целом. По легендам, он даровал человечеству знания о земледелии и исцелении от болезней, а также помогает устанавливать и укреплять узы между людьми (не только любовные), поэтому его почитают во множестве святилищ по всей Японии.

И главным святилищем, посвящённым Оокунинуси-но Ооками, является именно Идзумо-Тайся (он же Идзумо-но Ооясиро).
#shinto #deities
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
218
Итак, начнём разбирать череду празднеств в Идзумо-Тайся.

🌟Всё начинается с "Церемонии Встречи Ками" Камимукаэсай 神迎祭
Вечером 10 числа 10 месяца по старому календарю (в этом году — 29 ноября) служители Идзумо-Тайся собираются на пляже Инаса-но Хама, в километре от святилища, и встречают прибывающих по морю Ками, а Ками-посланники Оокунинуси-но Микото, олицетворения драконов и змей, сопровождают их в святилище.

В этот вечер по пути процессии налагаются транспортные ограничения, а на входе на пляж устанавливают гохэи.
#shinto
#записки_ритуалиста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2113
Прибывшие со всех уголков Японии Ками пребывают в Идзумо неделю, в течение которой проходят Совещания Ками, т.н. "камухакари" 神議.
Кстати, это слово упоминается не только в контексте празднеств в святилище Идзумо-Тайся.

🌟В частности, "камухакари" был созван, чтобы решить, как выманить Аматэрасу-Оомиками из пещеры. Также в "Молитвословии Великого Очищения" при описании мифологического схождения внука Аматэрасу-Оомиками, Ниниги-но Микото, на Японский архипелаг говорится следующее:
神漏岐神漏美の命以て八百萬󠄄神等を神集へに集へ賜ひ神議に議賜たまひ
Камуроги Камуроми-но Микото мотитэ, Яоёродзу-но камитати-о камуцудоэ-ни цудоэ-тамаи, камухакари-ни хакари-тамаи...
Камуроги и Камуроми-но Микото собрания мириад Ками собирали и в Советах Ками совещались...

... и (согласно тексту) в итоге постановили, что Сумэмима-но Микото (т.е. Ниниги-но Микото), будет управлять территорией Японии.

🌿Считается, что во время камухакари, проходящего в Идзумо, Ками обсуждают вопросы, касающиеся социального порядка, судеб людей и связей между ними, урожая и установления природной гармонии. При этом все Гости пребывают в двух отдельных зданиях на территории Идзумо-Тайся. Всё это, естественно, сопровождается регулярными службами и молениями, и особый акцент в них делается на молитвы об установлении уз между людьми.

По прошествии недели Ками-Гостей провожают церемонией 神等去出祭 Карасадэсай.

На фото — "Собрание Ками в великом святилище провинции Идзумо".
#shinto
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2410🔥7
Обожествлённые люди
Одна из наиболее распространённых версий посмертия в Синто — люди после смерти становятся Ками. Являясь воплощением характерного для Восточной Азии культа предков, она мотивировала многие поколения японцев почитать своих предков, чтобы получить их поддержку. Однако бывает, что умершего начинают почитать тысячи людей, не связанных с ним кровным родством. Этому человеку посвящают святилища и церемонии, а в отдельных случаях даже складываются отдельные системы верований. Таких Ками называют Хитогами 人神, или Дзимбуцусин 人物神 — Обожествлёнными людьми.

В целом всех Дзимбуцусин можно разделить на три группы:
1. Родоначальники (в том числе легендарные!) влиятельных родов и кланов. Наиболее яркими примерами выступают, как ни странно, Аматэрасу-Оомиками и не так давно упомянутый Оокунинуси-но Микото.

2. Влиятельные люди, несправедливо обвинённые и умершие очень дурной смертью, а живые, окутанные страхом мести разъярённых умерших, возводили им святилища и даровали титулы. Среди них — не нуждающийся в представлении Сугавара-но Митидзанэ, а также государь Сутоку, Тайра-но Масакадо, Фудзивара-но Наканари и много, много кто ещё.

3. Великие исторические личности. Будь то великие военачальники или политики, или же люди, чья жизнь посмертно обросла множеством легенд — их больше, чем может показаться на первый взгляд. Это и "Великие объединители Японии" (ага, все трое!); и древний знаток юриспруденции Оно-но Такамура, о котором ходили слухи, что по ночам он служит чиновником в аду; и наследный принц Сё:току, славившийся добродетелью и способствовавший распространению буддизма; и регулярно упоминаемый тут Абэ-но Сэймэй, известный сегодня как покровитель предсказателей и астрологов...

Немного особняком стоят покойные члены японской императорской семьи, а также Эйрэй 英霊 — души людей, пожертвовавших собой ради своей родины (если говорить аналогиями, святилища в их честь во многом напоминают Монументы славы в России).

Тема, словом, необъятная. И весьма любимая у автора "Блокнота".
#shinto #синто_спектр
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1026🔥16🙏4
🪷Вакэ-но Киёмаро 和気清麻呂
Как я упомянула в прошлом посте, мне очень нравится изучать обожествлённых людей: интересно наблюдать, как вокруг реально жившего человека пошли легенды и с какими молитвами к ним обращаются. Сегодня хотелось бы обсудить одного древнего политического деятеля, который спустя века стал ассоциироваться... с кабанами. Это Вакэ-но Киёмаро.

Этот человек жил в конце периода Нара и являлся одним из инициатором переноса столицы в новый город Хэйан. Но он известен благодаря гораздо более эпичной истории, нуждающейся во введении в исторический контекст.
🌟У государыни Ко:кэн, правившей в те годы, был жадный до власти фаворит, монах До:кё:. И вот в 769 году в святилище Уса-Хатимангу: 宇佐八幡宮 сообщили о полученном "божественном откровении": "Если До:кё: станет императором, в Поднебесной воцарится мир". Сильное заявление, не так ли? Вот и при дворе подумали так же и решили отправить посланника, который бы убедился в истинности пророчества. Сначала собирались послать монахиню Вакэ-но Хиромуси, но из-за её нездоровья вместо неё отправился её младший брат — Киёмаро.

По прибытии в святилище Киёмаро принялся возглашать императорский указ об уточнении пророчества; сначала Ками устами священнослужительницы отказывались слушать его речи, но с третьей попытки, после обращения к настоятелю, они рекли: "Править должен только потомок правящей династии, а До:кё: нужно изгнать как можно скорее". Вакэ-но Киёмаро, ясно осознавая, каких лещей ему предстоит получить, вернулся в столицу и доложил о том, что первое пророчество было ложным. За что был наречён именем Китанамаро (знак "киё", "чистый", был заменён на антонимичный 穢 "грязный, порочный") и был сослан.

После смерти государыни До:кё: всё же попал в опалу, а Киёмаро оправдали и повысили в ранге.

... Окей, а при чём тут кабаны?
Дальше начинается легенда. Говорят, что разъярённый До:кё: планировал тайно убить Киёмаро, поэтому при изгнании тому перерезали сухожилия на ногах, чтобы он не мог легко перемещаться. Но по пути в упомянутое ранее святилище Киёмаро и его спутников внезапно окружили 300 кабанов, которые конвоировали процессию вплоть до святилища. Киёмаро при этом перемещался верхом на кабане, а по прибытии в святилище его ноги исцелились.

Так Вакэ-но Киёмаро стал почитаться как защитник династии, а кабаны стали его "священными божественными посланниками".
#shinto
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1813🌚6❤‍🔥3🔥3