Forwarded from 安倍晴明の屋敷
Если верить преданиям, прошло ровно 1020 лет со дня его смерти.
[Фото 晴明神社]
#seimei_jinja
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from itazura | японский язык
Заклинание для защиты от молний
🤩 Как я уже рассказывала, молнию японцы уважали и считали предвестником хорошего урожая, но страх перед ней всё равно оставался. Поэтому в японском появилось целое заклинание от удара молнии – くわばらくわばら (桑原桑原) кувабара-кувабара, где кувабара дословно переводится как "тутовое поле".
Есть разные теории происхождения этого заклинания, но я расскажу свою любимую.
🤩 Согласно этой версии, изначально оно появилось для того, чтобы защититься от мстительного духа Сугавара-но Митидзанэ.
Дело в том, что Сугавара-но Митидзанэ при жизни владел землёй Кувабара. Японцы посчитали, что Митидзанэ не станет посылать молнии на свою же землю. Поэтому стали произносить это название, чтобы сообщить божествам, что здесь владения самого Митидзанэ, и молниями бить не стоит.
Со временем это заклинание стали использовать для защиты вообще от всего плохого🤩
Есть разные теории происхождения этого заклинания, но я расскажу свою любимую.
Сугавара-но Митидзанэ – выдающийся ученый и поэт, который успешно продвигался по государственной службе, но был оклеветан завистниками и умер в ссылке. После этого всех его недоброжелателей стали преследовать несчастья. Самым крупным стал инцидент с молнией, которая ударила в императорский дворец и привела к многочисленным жертвам.
Чтобы утихомирить гневный дух Митидзанэ, ему построили храм и стали почитать как бога грома и стихийных бедствий.
Дело в том, что Сугавара-но Митидзанэ при жизни владел землёй Кувабара. Японцы посчитали, что Митидзанэ не станет посылать молнии на свою же землю. Поэтому стали произносить это название, чтобы сообщить божествам, что здесь владения самого Митидзанэ, и молниями бить не стоит.
Со временем это заклинание стали использовать для защиты вообще от всего плохого
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥24🙏9 9 5
Сдаёт, значит, админ остатки сессии, в темпе вальса добивает курсовую.
В англоязычной монографии попадается термин hemerology (гемерология) — так правильно называется учение о благоприятных и неблагоприятных днях календаря. И в цитируемом фрагменте оно дано в форме hemerological, без пояснения значения.
Выносит админ сноску и (на фоне кучи часов тяжёлой работы) пишет в ней "геморология" и осознаёт всю мощь непреднамеренного каламбура только после 15 минут вдумчивого вычитывания перевода цитаты.
#koyomi
#memes
В англоязычной монографии попадается термин hemerology (гемерология) — так правильно называется учение о благоприятных и неблагоприятных днях календаря. И в цитируемом фрагменте оно дано в форме hemerological, без пояснения значения.
Выносит админ сноску и (на фоне кучи часов тяжёлой работы) пишет в ней "геморология" и осознаёт всю мощь непреднамеренного каламбура только после 15 минут вдумчивого вычитывания перевода цитаты.
#koyomi
#memes
🤣46 24🔥7
Мои руки наконец дошли до этого поста.
🕰 Спасибо за 1000!
Я до сих пор удивляюсь, когда смотрю в описание канала и вижу, как вас стало много. Премного благодарю за поддержку!
В честь такого события пусть будет новая аватарка и... серия вопрос-ответ до воскресенья!
Вопросы по теме канала и т.д. можно присылать в бот (анонимно)🌸
А ещё буду очень благодарна за бусты: тогда смогу навести красоту и добавить ещё больше прикольных реакций к постам :)
p.s. арт мой🤩
Я до сих пор удивляюсь, когда смотрю в описание канала и вижу, как вас стало много. Премного благодарю за поддержку!
В честь такого события пусть будет новая аватарка и... серия вопрос-ответ до воскресенья!
Вопросы по теме канала и т.д. можно присылать в бот (анонимно)
А ещё буду очень благодарна за бусты: тогда смогу навести красоту и добавить ещё больше прикольных реакций к постам :)
p.s. арт мой
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ваш автор — безумец...
... потому что стал частью команды в недавно созданном чайном клубе при своём вузе😁
Да, ваш покорный админ теперь ещё и чаи варит😂
Вчера отработали первое мероприятие клуба, ужасно устали, но остались довольны (и надеемся, что гости — тоже :D)
Это всё к тому, что автор по-прежнему завален делами, но сегодня положит в отложку пару постов🕰
p.s. К слову, если вдруг меня читают студенты/сотрудники НГУ, которые ещё не в курсе про чайный клуб, то — добро пожаловать!
@cha_nsu
... потому что стал частью команды в недавно созданном чайном клубе при своём вузе
Да, ваш покорный админ теперь ещё и чаи варит😂
Вчера отработали первое мероприятие клуба, ужасно устали, но остались довольны (и надеемся, что гости — тоже :D)
Это всё к тому, что автор по-прежнему завален делами, но сегодня положит в отложку пару постов
p.s. К слову, если вдруг меня читают студенты/сотрудники НГУ, которые ещё не в курсе про чайный клуб, то — добро пожаловать!
@cha_nsu
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰42❤🔥34🔥7
Думаю, многие из читателей знают, что традиционно десятый лунный месяц в Японии называли "каннадзуки" / "каминадзуки" / "каминасидзуки" 神無月, т.е. "месяц без богов". Согласно популярному толкованию, в этот период все Ками собираются в Идзумо на большое совещание, где обсуждают важные вопросы, поэтому там это "месяц с богами", "камиаридзуки" 神在月. В остальных же святилищах в этот месяц нет празднеств и служб, что ещё больше подкрепляет эту версию происхождения слова.
А теперь... предлагаю углубить понимание этого явления!
— Слог "на" в "каннадзуки" является не отрицанием, а частицей "но". То есть получается "месяц божеств".
— В этот месяц из собранного урожая начинали готовить саке, поэтому это "месяц брожения" (каминасидзуки 醸成月).
— "Ками" в названии месяца на самом деле обозначает грозу, а в десятом месяце грозы прекращались: "месяц без грома" (каминадзуки 雷無月).
— Ещё одна "урожайная" версия: "месяц срезания рисовых колосьев" (каминадзуки/каминэдзуки 刈稲月)
Как бы то ни было, в святилище Идзумо Тайся 出雲大社 десятый месяц — это период целой череды празднеств и служб, которые мне бы хотелось разобрать в следующих постах.
p.s. Изначально предполагалось, что "каннадзуки" — это десятый месяц по лунному календарю, однако в современном языке так часто называют октябрь.
#nihongo #shinto
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Восточный щитпостинг | Япония
Японские родительные падежи, финал 😘
Если вы когда-нибудь сталкивались с традиционными японскими названиями месяцев, — сацуки, кисараги, сивасу и другими — вы, вероятно, помните месяцы «без богов» и «без воды»: 神無月 каннадзуки и 水無月 минадзуки. На первый взгляд всё логично: иероглиф 無 действительно означает «отсутствие», и кажется, будто здесь он использован именно в этом смысле. Но есть нюанс: согласно одной из популярных версий, иероглиф — атэдзи, то есть он был выбран из-за своего звучания, а не смысла. Что же тогда означает «на» в этих словах?
На самом же деле な на — это один из показателей родительного падежа в древнеяпонском языке. До наших дней он дошёл только в составе некоторых сложных слов — примерно так же, как つ цу из слов вроде мацугэ «ресницы». Обратимся, как это уже принято в канале, к отрывку стиха из «Манъёсю»:
Здесь нас интересует слово 目交い манакай, в котором на — лишь связующая часть между «глазом» и «пересечением». И если это слово вряд ли звучит для вас знакомо, то следующие примеры точно удивят:
✨ 源 минамото «источник воды» — 水な元, «источник воды»
✨ 港 минато «порт» — 水な門 «водные врата»
✨ 眼差し манадзаси «взгляд» — 目な差し «направление глаз»
✨ 眼 манако «глаза» — 目な子
✨ 掌 танагокоро «ладонь» — 手な心 «сердце, середина руки»
Встречается и другой, диалектный вариант на — аналоге современного に ни «в; по направлению к»
Здесь 安努な行かむと ано на юкан то будет означать «Собираясь пройти в Ану…»
Если для вас это было интересно — очень советую почитать постики про уже упомянутый つ цу и が га, наверняка откроете для себя что-нибудь новое!
#образовач@touyouzatsugaku
Если вы когда-нибудь сталкивались с традиционными японскими названиями месяцев, — сацуки, кисараги, сивасу и другими — вы, вероятно, помните месяцы «без богов» и «без воды»: 神無月 каннадзуки и 水無月 минадзуки. На первый взгляд всё логично: иероглиф 無 действительно означает «отсутствие», и кажется, будто здесь он использован именно в этом смысле. Но есть нюанс: согласно одной из популярных версий, иероглиф — атэдзи, то есть он был выбран из-за своего звучания, а не смысла. Что же тогда означает «на» в этих словах?
На самом же деле な на — это один из показателей родительного падежа в древнеяпонском языке. До наших дней он дошёл только в составе некоторых сложных слов — примерно так же, как つ цу из слов вроде мацугэ «ресницы». Обратимся, как это уже принято в канале, к отрывку стиха из «Манъёсю»:
伊豆久欲利 いづくより
枳多利斯物能曽 きたりしものぞ
麻奈迦比尓 まなかひに
母等奈可可利提 もとなかかりて
夜周伊斯奈佐農 やすいしなさぬ
Откуда только взялся ты
Назойливый такой?
Все пред глазами вертишься,
Стоишь передо мной!
Одними лишь заботами
Мне наполняешь грудь,
Из-за тебя спокойным сном
Я не могу уснуть!
Здесь нас интересует слово 目交い манакай, в котором на — лишь связующая часть между «глазом» и «пересечением». И если это слово вряд ли звучит для вас знакомо, то следующие примеры точно удивят:
Встречается и другой, диалектный вариант на — аналоге современного に ни «в; по направлению к»
久佐可氣乃 くさかげの
安努奈由可武等 あのなゆかむと
波里之美知 はりしみち
阿努波由加受弖 あのはゆかずて
阿良久佐太知奴 あらくさだちぬ
Ох, густа трава в Ану!
Коли в те поля пойду,
Пусть — открытый путь,
Если не пойду в Ану,
Пусть подымется сорняк!
Здесь 安努な行かむと ано на юкан то будет означать «Собираясь пройти в Ану…»
Если для вас это было интересно — очень советую почитать постики про уже упомянутый つ цу и が га, наверняка откроете для себя что-нибудь новое!
#образовач@touyouzatsugaku
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥21🙏6
Forwarded from сэнко и белые хризантемы
#похоронные_традиции
#культура
#религия
Я смотрю, здесь уже набралось приличное количество тех, кто разделяет мои интересы. :) Хочется поскорее поделиться с вами интересными статьями, но пока что у меня период экзаменов (последняя в жизни полноценная сессия, я надеюсь). Поэтому решила поделиться старым маленьким постом про кегарэ.
🔥 🔥 🔥
Я все гадала о глубинных причинах дикой реакции персонажей разных японских произведений на тот факт, что главный герой работает либо в морге, либо в похоронном агенстве и контактирует с мертвыми телами. Отторжение, даже отвращение и презрение. Наверное, это связано с глубокими религиозными убеждениями, думала я. Но тут мне попалось еще одно вполне логичное объяснение.
Оказывается, что в Энгисики — свитках, написанных в начале эпохи Хэйан (927 г.) и содержащих свод законов Ёро рицурё — было подробно зафиксировано, как распространяется 穢れ (кегарэ, "нечистота", "скверна"), появляющаяся в доме после смерти одного из его жителей. То есть все это было зафиксировано на государственном уровне. Причем подробно описывается то, как происходит именно "заражение", то есть имеется в виду не просто какая-то абстрактная скверна, а вполне себе болезни, которые можно подхватить от контакта с мертвым телом.
🔽
#культура
#религия
Я смотрю, здесь уже набралось приличное количество тех, кто разделяет мои интересы. :) Хочется поскорее поделиться с вами интересными статьями, но пока что у меня период экзаменов (последняя в жизни полноценная сессия, я надеюсь). Поэтому решила поделиться старым маленьким постом про кегарэ.
Я все гадала о глубинных причинах дикой реакции персонажей разных японских произведений на тот факт, что главный герой работает либо в морге, либо в похоронном агенстве и контактирует с мертвыми телами. Отторжение, даже отвращение и презрение. Наверное, это связано с глубокими религиозными убеждениями, думала я. Но тут мне попалось еще одно вполне логичное объяснение.
Оказывается, что в Энгисики — свитках, написанных в начале эпохи Хэйан (927 г.) и содержащих свод законов Ёро рицурё — было подробно зафиксировано, как распространяется 穢れ (кегарэ, "нечистота", "скверна"), появляющаяся в доме после смерти одного из его жителей. То есть все это было зафиксировано на государственном уровне. Причем подробно описывается то, как происходит именно "заражение", то есть имеется в виду не просто какая-то абстрактная скверна, а вполне себе болезни, которые можно подхватить от контакта с мертвым телом.
🔽
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥23 2
Forwarded from сэнко и белые хризантемы
Если, например, в доме А кто-то умер, то все жители этого дома становятся "нечистыми". Если кто-то из дома А посетит дом Б, то все в доме Б заразятся этой "нечистотой". Но если кто-то из дома С посетит дом Б, то он заразится, но остальные в доме С — нет. При этом если кто-то из дома Б посетит дом С, то все в доме С окажутся заражены. Но если этот дом С со всеми зараженными посетит кто-то из дома D, то он не заразится и все в доме D будут в безопасности.
Такая вот схема.
Поэтому так же был зафиксирован период в 49 дней, который назывался 忌, когда человек, в чьём доме кто-то умер не мог контактировать с другими.
Поскольку люди боялись болезней, которые источало мертвое тело, они даже сжигали дома, где кто-то скончался. Но это было слишком めんどくさい, поэтому чуть позже стали относить личные вещи погибшего в отдельную пристройку и сжигать ее отдельно.
Такая вот схема.
Поэтому так же был зафиксирован период в 49 дней, который назывался 忌, когда человек, в чьём доме кто-то умер не мог контактировать с другими.
Поскольку люди боялись болезней, которые источало мертвое тело, они даже сжигали дома, где кто-то скончался. Но это было слишком めんどくさい, поэтому чуть позже стали относить личные вещи погибшего в отдельную пристройку и сжигать ее отдельно.
✍23🔥11🙏2
... Это всё к тому, что сейчас в положении "голодного студента" оказался автор сих записок.
"Блокнот" с самого начала и по сей день является прежде всего местом, куда я приношу заинтересовавшие меня крупицы знания. По этой причине я не беру рекламу и приношу репостом только то, что мне нравится лично.
Но зато автору можно задонатить.
То я буду очень благодарна за чеканную монету. Спасибо.
Карточка:
4006800600719271 (Анна Ф, сбер)Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Итак, в посте про "месяц без богов" я упомянула, что хотелось бы разобрать традиции святилища Идзумо-Тайся, связанные с массовым собранием всех Ками на его территории. Но перед этим нужно немного остановиться на описании почитаемого там Ками-сама — Оокунинуси-но Ооками, чтобы понять логику этой традиции.
Другое его распространённое имя — это Оонамути-но Ками 大己貴神, которое считается именем его "периода юности", до "создания страны", и выражает его добросердечность. Разбирать сюжеты с Оокунинуси-но Ооками и другие варианты его имён можно бесконечно долго, поэтому пока что просто обозначу этот факт без детального пояснения.
Оокунинуси-но Ооками, как "Хозяин Великой Страны", как считается, способствует её развитию через помощь в развитии земледелия в частности и развитию цивилизации в целом. По легендам, он даровал человечеству знания о земледелии и исцелении от болезней, а также помогает устанавливать и укреплять узы между людьми (не только любовные), поэтому его почитают во множестве святилищ по всей Японии.
И главным святилищем, посвящённым Оокунинуси-но Ооками, является именно Идзумо-Тайся (он же Идзумо-но Ооясиро).
#shinto #deities
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Итак, начнём разбирать череду празднеств в Идзумо-Тайся.
🌟 Всё начинается с "Церемонии Встречи Ками" Камимукаэсай 神迎祭
Вечером 10 числа 10 месяца по старому календарю (в этом году — 29 ноября) служители Идзумо-Тайся собираются на пляже Инаса-но Хама, в километре от святилища, и встречают прибывающих по морю Ками, а Ками-посланники Оокунинуси-но Микото, олицетворения драконов и змей, сопровождают их в святилище.
В этот вечер по пути процессии налагаются транспортные ограничения, а на входе на пляж устанавливают гохэи.
#shinto
#записки_ритуалиста
Вечером 10 числа 10 месяца по старому календарю (в этом году — 29 ноября) служители Идзумо-Тайся собираются на пляже Инаса-но Хама, в километре от святилища, и встречают прибывающих по морю Ками, а Ками-посланники Оокунинуси-но Микото, олицетворения драконов и змей, сопровождают их в святилище.
В этот вечер по пути процессии налагаются транспортные ограничения, а на входе на пляж устанавливают гохэи.
#shinto
#записки_ритуалиста
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Прибывшие со всех уголков Японии Ками пребывают в Идзумо неделю, в течение которой проходят Совещания Ками, т.н. "камухакари" 神議.
Кстати, это слово упоминается не только в контексте празднеств в святилище Идзумо-Тайся.
🌟 В частности, "камухакари" был созван, чтобы решить, как выманить Аматэрасу-Оомиками из пещеры. Также в "Молитвословии Великого Очищения" при описании мифологического схождения внука Аматэрасу-Оомиками, Ниниги-но Микото, на Японский архипелаг говорится следующее:
... и (согласно тексту) в итоге постановили, что Сумэмима-но Микото (т.е. Ниниги-но Микото), будет управлять территорией Японии.
🌿 Считается, что во время камухакари, проходящего в Идзумо, Ками обсуждают вопросы, касающиеся социального порядка, судеб людей и связей между ними, урожая и установления природной гармонии. При этом все Гости пребывают в двух отдельных зданиях на территории Идзумо-Тайся. Всё это, естественно, сопровождается регулярными службами и молениями, и особый акцент в них делается на молитвы об установлении уз между людьми.
По прошествии недели Ками-Гостей провожают церемонией 神等去出祭 Карасадэсай.
На фото — "Собрание Ками в великом святилище провинции Идзумо".
#shinto
Кстати, это слово упоминается не только в контексте празднеств в святилище Идзумо-Тайся.
神漏岐神漏美の命以て八百萬󠄄神等を神集へに集へ賜ひ神議に議賜たまひ
Камуроги Камуроми-но Микото мотитэ, Яоёродзу-но камитати-о камуцудоэ-ни цудоэ-тамаи, камухакари-ни хакари-тамаи...
Камуроги и Камуроми-но Микото собрания мириад Ками собирали и в Советах Ками совещались...
... и (согласно тексту) в итоге постановили, что Сумэмима-но Микото (т.е. Ниниги-но Микото), будет управлять территорией Японии.
По прошествии недели Ками-Гостей провожают церемонией 神等去出祭 Карасадэсай.
На фото — "Собрание Ками в великом святилище провинции Идзумо".
#shinto
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Одна из наиболее распространённых версий посмертия в Синто — люди после смерти становятся Ками. Являясь воплощением характерного для Восточной Азии культа предков, она мотивировала многие поколения японцев почитать своих предков, чтобы получить их поддержку. Однако бывает, что умершего начинают почитать тысячи людей, не связанных с ним кровным родством. Этому человеку посвящают святилища и церемонии, а в отдельных случаях даже складываются отдельные системы верований. Таких Ками называют Хитогами 人神, или Дзимбуцусин 人物神 — Обожествлёнными людьми.
В целом всех Дзимбуцусин можно разделить на три группы:
1. Родоначальники (в том числе легендарные!) влиятельных родов и кланов. Наиболее яркими примерами выступают, как ни странно, Аматэрасу-Оомиками и не так давно упомянутый Оокунинуси-но Микото.
2. Влиятельные люди, несправедливо обвинённые и умершие очень дурной смертью, а живые, окутанные страхом мести разъярённых умерших, возводили им святилища и даровали титулы. Среди них — не нуждающийся в представлении Сугавара-но Митидзанэ, а также государь Сутоку, Тайра-но Масакадо, Фудзивара-но Наканари и много, много кто ещё.
3. Великие исторические личности. Будь то великие военачальники или политики, или же люди, чья жизнь посмертно обросла множеством легенд — их больше, чем может показаться на первый взгляд. Это и "Великие объединители Японии" (ага, все трое!); и древний знаток юриспруденции Оно-но Такамура, о котором ходили слухи, что по ночам он служит чиновником в аду; и наследный принц Сё:току, славившийся добродетелью и способствовавший распространению буддизма; и регулярно упоминаемый тут Абэ-но Сэймэй, известный сегодня как покровитель предсказателей и астрологов...
Немного особняком стоят покойные члены японской императорской семьи, а также Эйрэй 英霊 — души людей, пожертвовавших собой ради своей родины (если говорить аналогиями, святилища в их честь во многом напоминают Монументы славы в России).
Тема, словом, необъятная. И весьма любимая у автора "Блокнота".
#shinto #синто_спектр
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
10 26🔥16🙏4
