Совсем скоро можно будет почитать прекрасную «Ру. Эм»
⠀
Две разные истории, два разных переводчика, но одна интонация.
⠀
Перед дизайнером Аней Стефкиной я поставила задачу сделать книгу-перевертыш, чтобы каждой истории отдать свою обложку, свой вход в произведение, как мы делали с «Кретинодолье»/«Иесинанепси».
⠀
Обложка «Ру» передает иммигрантскую тематику. Одинокая лодка, как будто одного из вьетнамских лодочников, создания ощущение неприкаянности и оторванности.
⠀
Обложка «Эм» показывает женщин двух возрастов: Там в детском возрасте на родной плантации, и Там, вернувшаяся на родину много лет спустя.
⠀
И Вьетнам диктует желтый цвет.
⠀
Обе обложки объединены темой одной войны: если «Ру» больше про разделение Вьетнама, то «Эм» — про участие в войне США. Звезды на обложке с коммунистического и американского флагов, только расположены они не упорядоченно, а хаотично, как на звездном небе. Потому что книга не просто о противостоянии политических сил, а о том, как на фоне войны творится жизнь.
⠀
В этом варианте работали с конструкцией книги — вырубкой в виде круглого «окошка». За одноцветной обложкой с вырубкой — иллюстрированный форзац.
⠀
На форзаце «Ру» изображен горящий поток, так название переводится с французского. Иллюстрация отсылает к истории вьетнамских лодочников, бежавших с занятых коммунистами вьетнамских территорий, часть из которых погибла в море.
⠀
На форзаце «Эм» изображен взрыв (в книге упоминается множество трагических событий времен Вьетнамской войны — бойня в Май Лай, применение «Агент Оранж», взрыв самолета в ходе операции «Babylift». Изображение абстрактное, без деталей, но передает определенное настроение.
⠀
Увидев этот вариант мы принимаем решение не делать книгу-перевертыш, а сохранить обе истории под одной обложкой. Чтобы объединить их и выразить.
Ким Тхюи «Ру. Эм»
⠀
Две разные истории, два разных переводчика, но одна интонация.
⠀
Перед дизайнером Аней Стефкиной я поставила задачу сделать книгу-перевертыш, чтобы каждой истории отдать свою обложку, свой вход в произведение, как мы делали с «Кретинодолье»/«Иесинанепси».
⠀
Обложка «Ру» передает иммигрантскую тематику. Одинокая лодка, как будто одного из вьетнамских лодочников, создания ощущение неприкаянности и оторванности.
⠀
Обложка «Эм» показывает женщин двух возрастов: Там в детском возрасте на родной плантации, и Там, вернувшаяся на родину много лет спустя.
⠀
И Вьетнам диктует желтый цвет.
⠀
Обе обложки объединены темой одной войны: если «Ру» больше про разделение Вьетнама, то «Эм» — про участие в войне США. Звезды на обложке с коммунистического и американского флагов, только расположены они не упорядоченно, а хаотично, как на звездном небе. Потому что книга не просто о противостоянии политических сил, а о том, как на фоне войны творится жизнь.
⠀
В этом варианте работали с конструкцией книги — вырубкой в виде круглого «окошка». За одноцветной обложкой с вырубкой — иллюстрированный форзац.
⠀
На форзаце «Ру» изображен горящий поток, так название переводится с французского. Иллюстрация отсылает к истории вьетнамских лодочников, бежавших с занятых коммунистами вьетнамских территорий, часть из которых погибла в море.
⠀
На форзаце «Эм» изображен взрыв (в книге упоминается множество трагических событий времен Вьетнамской войны — бойня в Май Лай, применение «Агент Оранж», взрыв самолета в ходе операции «Babylift». Изображение абстрактное, без деталей, но передает определенное настроение.
⠀
Увидев этот вариант мы принимаем решение не делать книгу-перевертыш, а сохранить обе истории под одной обложкой. Чтобы объединить их и выразить.
Ким Тхюи «Ру. Эм»
❤🔥24❤3💘2👍1
Ульяна, спасибо!
«у @polyandria недавно вышла книга «Синяя Птица» Киёси Сигэмацу, для которой я нарисовала обложку, форзацы, титул и иллюстрации
рада возможности над ней поработать: текст задел меня за живое. это одна из лучших книг, что я прочитала за год
спасибо Ольге Явич за чуткий арт-дирекшн!
Ольга, вы супер!»
«у @polyandria недавно вышла книга «Синяя Птица» Киёси Сигэмацу, для которой я нарисовала обложку, форзацы, титул и иллюстрации
рада возможности над ней поработать: текст задел меня за живое. это одна из лучших книг, что я прочитала за год
спасибо Ольге Явич за чуткий арт-дирекшн!
Ольга, вы супер!»
❤21💘5
В прекрасной «Фенестре» учатся и мои дети! Приходите, будем говорить о книгах для детей по искусству из серии p.art. Моя мечта, чтобы когда-нибудь эта серия перешла в импринт! 🩶
❤3
Forwarded from Издательства «Поляндрия» и NoAge
Петербург! 7 октября, в субботу, в 12:00 приглашаем всех, кто интересуется искусством и книгами о нем, в клуб «Фенестра» (Дровяная ул., д. 3) на встречу с худредом «Поляндрии» Ольгой Явич. Она расскажет о P.Art — серии детских книг об искусстве, и, конечно, покажет семь вышедших в свет произведений для юных читателей.
Зачем нужны детские книги об искусстве? Почему они будут интересны не только малышам, но и их родителям? Как такая литература поможет в эстетическом и эмоциональном развитии ребенка? На эти и другие вопросы Ольга ответит в рамках встречи.
⠀
P.Art — серия книг издательства «Поляндрия», которая рассказывает детям о шедеврах мировой живописи. В ней вышли книги «Кисти для Фриды», «Большая волна», «Хранитель дерева», «Птица зимой», «Строится дом» и «Эйфелева башня атакует», вдохновленные полотнами известных художников — Фриды Кало, Кацусики Хокусая, Густава Климта, Питера Брейгеля Старшего, Пита Мондриана и Робера Делоне, а также «Пещера танцующих зверей», в сказочной форме рассказывающая историю появления настенной живописи.
⠀
Регистрация здесь
Зачем нужны детские книги об искусстве? Почему они будут интересны не только малышам, но и их родителям? Как такая литература поможет в эстетическом и эмоциональном развитии ребенка? На эти и другие вопросы Ольга ответит в рамках встречи.
⠀
P.Art — серия книг издательства «Поляндрия», которая рассказывает детям о шедеврах мировой живописи. В ней вышли книги «Кисти для Фриды», «Большая волна», «Хранитель дерева», «Птица зимой», «Строится дом» и «Эйфелева башня атакует», вдохновленные полотнами известных художников — Фриды Кало, Кацусики Хокусая, Густава Климта, Питера Брейгеля Старшего, Пита Мондриана и Робера Делоне, а также «Пещера танцующих зверей», в сказочной форме рассказывающая историю появления настенной живописи.
⠀
Регистрация здесь
❤8
Сегодня День музыки и день рождения Владимира Горовица!
Когда Горовица услышал Артур Шнабель, великий пианист, композитор и педагог
на концерте в Ленинграде, он сказал: «Это получеловек-полуфортепьяно».
Кумиром и другом Горовица был
Сергей Рахманинов, который говорил про свой Концерт №3 для фортепьяно, что Горовиц играет его лучше, чем он сам — и после этот концерт уже не исполнял.
У него была такая ошеломительная слава, что, идя по улице, он все время повторял: «Нет, я не Горовиц».
Еще с ним была смешная история: когда он пытался учить английский, то выучил вежливую фразу «I’m charmed» (я очарован), но произносил ее как «I’m charming!» (я очарователен).
Люблю пересматривать концерт в Москве 1986 года. Особенно момент, где публика рвет аплодисментами Консерваторию, а Горовиц складывает ладони «под ушко», тем самым намекая, что пора спать, господа, хватит уже.
Это был концерт после нескольких лет молчания, тогда казалось что насовсем, ему ведь было под 80 — рекордный возраст для концертирующего пианиста. И да, этот концерт был последним, в 1989 пианиста не стало.
И есть очень хорошее документальное кино
«The Last Romantic» 1985 года, где Горовиц искрометно шутит, играет на рояле и говорит о своем друге Сергее Рахманинове, Фредерике Шопене и Александре Скрябине. А Ванда Горовиц показывает старые фотографии мужа и рассказывает об их отношениях.
Он говорил: «Ложные ноты — это люди. Почему все должно быть идеально? Знаете, само совершенство — это несовершенство».
А еще Горовиц смеялся и улыбался, как моя бабушка.
Когда Горовица услышал Артур Шнабель, великий пианист, композитор и педагог
на концерте в Ленинграде, он сказал: «Это получеловек-полуфортепьяно».
Кумиром и другом Горовица был
Сергей Рахманинов, который говорил про свой Концерт №3 для фортепьяно, что Горовиц играет его лучше, чем он сам — и после этот концерт уже не исполнял.
У него была такая ошеломительная слава, что, идя по улице, он все время повторял: «Нет, я не Горовиц».
Еще с ним была смешная история: когда он пытался учить английский, то выучил вежливую фразу «I’m charmed» (я очарован), но произносил ее как «I’m charming!» (я очарователен).
Люблю пересматривать концерт в Москве 1986 года. Особенно момент, где публика рвет аплодисментами Консерваторию, а Горовиц складывает ладони «под ушко», тем самым намекая, что пора спать, господа, хватит уже.
Это был концерт после нескольких лет молчания, тогда казалось что насовсем, ему ведь было под 80 — рекордный возраст для концертирующего пианиста. И да, этот концерт был последним, в 1989 пианиста не стало.
И есть очень хорошее документальное кино
«The Last Romantic» 1985 года, где Горовиц искрометно шутит, играет на рояле и говорит о своем друге Сергее Рахманинове, Фредерике Шопене и Александре Скрябине. А Ванда Горовиц показывает старые фотографии мужа и рассказывает об их отношениях.
Он говорил: «Ложные ноты — это люди. Почему все должно быть идеально? Знаете, само совершенство — это несовершенство».
А еще Горовиц смеялся и улыбался, как моя бабушка.
❤17