Вкалывают роботы, счастлив человек
В преддверии дня рождения нашего специального корреспондента (в который, к сожалению, мы не сможем быть рядом) мы поставили перед Ириной Николаевной новую задачу: заранее принять подарок и освоить его так, чтобы еще до нашего отъезда он превратился в часть ее повседневной рутины.
А что? Если она виртуозно пользуется айфоном и айпадом, то почему бы не подарить ей робот-пылесос?
В управлении он проще, а пользы приносит не меньше.
Поскольку Ирина Николаевна выполняет свою ответственную миссию на курорте добровольно, мы решили избежать излишней таинственности и заранее согласовали с ней детали нового задания.
Свои пожелания она высказала коротко: прост и надежен.
Мы тоже хотели, чтобы робот был прост и надежен, и потому отдали предпочтение простой и надежной модели.
Первый пуск пылесоса состоялся при скоплении народа. Ну, во всяком случае, при нем присутствовал мой муж.
Ирина Николаевна приняла новый вызов, брошенный судьбой, со свойственной ей основательностью и ответственностью.
Робот был назван Чистюлей и, судя по интонациям глубокой заботы и участия, причислен к категории домашних питомцев.
Осваивая помощника, Ирина Николаевна старалась беречь его силы и всячески способствовала его всестороннему развитию.
Она не только словесно руководила всеми перемещения робота, но и озвучивала выводы, которые Чистюля должен был извлечь из допущенных ошибок.
- Давай, давай левее…еще немножко…ну, постарайся! Вот молодец! Ты куда пошел? Ты здесь уже был! Ты заблудился? Тебе помочь?
Во время нашего отпуска было решено пылесосить квартиру ежедневно, чтобы обрести уверенность и перейти к дистанционному управлению, но часть вопросов все равно оставалась нерешенными.
Например, спецкор засомневался: а нужен ли Чистюле свет?
Во время уборок Ирина Николаевна так внимательно следила, откуда он вышел, куда пошел и как шевелил колесами, что через пару дней она так мастерски изображала все движения своего роботизированного помощника, что, если бы мы прикрепили к ней щетки, можно было бы ею прекрасно пылесосить.
Особенно эффектно получалось изобразить растерянность и упрямство, с которым робот упирался в диван, и радость, которую он испытывал от нахождения выхода.
Не знаю, как другим роботам, но маминому очень повезло, что он попал к ней в дом.
Вы только представьте, какую подготовительную работу она готова проделать ради его удовольствия.
Поднятые занавески ничто в сравнении с мебелью, которая взгромождается на кровать и диван для того, «чтобы он не ударился».
- А что? Мне несложно это поднять! Зато ему удобно!
Кто бы столь участливо следил за тем, как Чистюля ищет станцию? Никто, кроме нашего специального корреспондента.
Кто бы то и дело обращался к приложению, чтобы убедиться, что робот накапливает процент заряда? Никто, кроме нашего специального корреспондента.
Кто бы стал его чистить после каждой пылинки? Никто, кроме нашего специального корреспондента.
За несколько дней, что Чистюля провел в маминой квартире, он раздобрел и выглядит чрезвычайно счастливым.
Надеюсь, после нашего отъезда он не сядет Ирине Николаевне на шею, не потребует выводить его на прогулки, купать перед сном и поить парным молоком.
Хотя…как знать?
В преддверии дня рождения нашего специального корреспондента (в который, к сожалению, мы не сможем быть рядом) мы поставили перед Ириной Николаевной новую задачу: заранее принять подарок и освоить его так, чтобы еще до нашего отъезда он превратился в часть ее повседневной рутины.
А что? Если она виртуозно пользуется айфоном и айпадом, то почему бы не подарить ей робот-пылесос?
В управлении он проще, а пользы приносит не меньше.
Поскольку Ирина Николаевна выполняет свою ответственную миссию на курорте добровольно, мы решили избежать излишней таинственности и заранее согласовали с ней детали нового задания.
Свои пожелания она высказала коротко: прост и надежен.
Мы тоже хотели, чтобы робот был прост и надежен, и потому отдали предпочтение простой и надежной модели.
Первый пуск пылесоса состоялся при скоплении народа. Ну, во всяком случае, при нем присутствовал мой муж.
Ирина Николаевна приняла новый вызов, брошенный судьбой, со свойственной ей основательностью и ответственностью.
Робот был назван Чистюлей и, судя по интонациям глубокой заботы и участия, причислен к категории домашних питомцев.
Осваивая помощника, Ирина Николаевна старалась беречь его силы и всячески способствовала его всестороннему развитию.
Она не только словесно руководила всеми перемещения робота, но и озвучивала выводы, которые Чистюля должен был извлечь из допущенных ошибок.
- Давай, давай левее…еще немножко…ну, постарайся! Вот молодец! Ты куда пошел? Ты здесь уже был! Ты заблудился? Тебе помочь?
Во время нашего отпуска было решено пылесосить квартиру ежедневно, чтобы обрести уверенность и перейти к дистанционному управлению, но часть вопросов все равно оставалась нерешенными.
Например, спецкор засомневался: а нужен ли Чистюле свет?
Во время уборок Ирина Николаевна так внимательно следила, откуда он вышел, куда пошел и как шевелил колесами, что через пару дней она так мастерски изображала все движения своего роботизированного помощника, что, если бы мы прикрепили к ней щетки, можно было бы ею прекрасно пылесосить.
Особенно эффектно получалось изобразить растерянность и упрямство, с которым робот упирался в диван, и радость, которую он испытывал от нахождения выхода.
Не знаю, как другим роботам, но маминому очень повезло, что он попал к ней в дом.
Вы только представьте, какую подготовительную работу она готова проделать ради его удовольствия.
Поднятые занавески ничто в сравнении с мебелью, которая взгромождается на кровать и диван для того, «чтобы он не ударился».
- А что? Мне несложно это поднять! Зато ему удобно!
Кто бы столь участливо следил за тем, как Чистюля ищет станцию? Никто, кроме нашего специального корреспондента.
Кто бы то и дело обращался к приложению, чтобы убедиться, что робот накапливает процент заряда? Никто, кроме нашего специального корреспондента.
Кто бы стал его чистить после каждой пылинки? Никто, кроме нашего специального корреспондента.
За несколько дней, что Чистюля провел в маминой квартире, он раздобрел и выглядит чрезвычайно счастливым.
Надеюсь, после нашего отъезда он не сядет Ирине Николаевне на шею, не потребует выводить его на прогулки, купать перед сном и поить парным молоком.
Хотя…как знать?
Тихий центр
Вот и всё: один из лучших отпусков в жизни позади...
Его тепло и спокойствие я сохраню в сердце.
Он был прекрасен каждым мгновением, и единственное, что слегка омрачало последние две недели – неумолимое приближение финала, которое не было определяющим, но маячило впереди, подобно полупрозрачной дымке над горизонтом.
Утро дня отъезда я старалась провести так, будто в посадочном талоне значилось не моё имя.
Я неспеша гуляла по косе (в точности, как все предыдущие утра) наедине со своими мыслями, сказочными ароматами диких растений и благословенной тишиной, украшаемой птичьими трелями.
В утренние часы там можно встретить только собак, выгуливающих своих хозяев, и велосипедистов.
На море разыгрался шторм. Не слишком сильный, чтобы считаться разбушевавшейся стихией, но достаточный, чтобы порывы ветра сдули с променада неподготовленных туристов.
Я люблю ветер на Балтике, и считаю любую погоду пригодной для прогулок. Ветер приносит свежесть и радость, и чтобы ими насладиться, надо просто натянуть капюшон или шарф.
У нас об этом знают даже памятники.
Конечно, хорошо улетать вечером – тогда день отъезда получается почти полноценным, но мы купили билеты на двухчасовой рейс, поэтому я встала пораньше, чтобы успеть нагуляться и зайти в кирху.
До половины двенадцатого мне удавалось делать вид, что мы продолжаем отдыхать, а потом всё завертелось и закружилось.
Наведение идеального порядка (чтобы в следующий раз приехать в сверкающую чистотой квартиру), чаепитие со специальным корреспондентом (чтобы обсудить детали редакционного задания), короткие проводы и теплые объятия…
И вот мы уже в такси, где вместо того, чтобы наслаждаться пейзажами, я традиционно прикладываю массу усилий, чтобы не расплакаться.
Несмотря на то, что мы двигались по плану, без задержек и внезапностей, комфорт в путешествии существенно отличался от комфорта отдыха.
В нём не было той беззаботности и того счастья, которые я чувствовала каждый день в Кранце.
Кстати!
В бизнес-зале аэропорта Храброво посетителям предлагают нормальные (не пластмассовые!) столовые приборы.
Ассортимент еды и обстановка в нем, конечно, скромнее, но зато сервировка приличнее, чем в Шереметьево, где из соображений безопасности металлические ножи и вилки заменены на одноразовые.
Поскольку обратные билеты у нас были приобретены по тарифу базового комфорта, я еще раз убедилось в том, чем мне понравился бизнес-класс.
Тишина и приватность – вот главное его достоинство.
Возможность пройти регистрацию на отдельной стойке предусмотрена обеими тарифами, а еда в базовом комфорте мне нравится не меньше, чем в бизнесе.
Пока мы летели в Москву (а это два часа с четвертью), я решила, что на следующий день имеет смысл уехать на дачу или в коттеджный поселок, чтобы переход от тихого, уютного городка к шумной, многолюдной столице был постепенным.
Несмотря на то, что мы живем в переулке, который относится к «тихому центру», я постоянно ощущаю утомляющее воздействие шума.
Не представляю, как живут горожане, чьи дома стоят вдоль автомагистралей, если даже в наши окна, выходящие во двор, проникает вой сирен.
И весь рабочий день я провожу на фоне гула автомобильных потоков, который не стихает ни на минуту.
Одним словом, желание скрыться на даче или в таунхаусе было своеобразным бегством – бегством от городской суеты и шума.
И что вы думаете?
В Москве нас ждал бесценный подарок – велофестиваль, ради которого на весь день (!) было перекрыто движение по Садовому кольцу и близлежащим улицам.
Ура! Ура! Ура!
На такую удачу я не рассчитывала, но, когда проснулась и поняла, что за распахнутым настежь окном – тишина, загородная поездка была отменена немедленно.
Я отправилась сначала на Чистые пруды, потом в Сад Баумана, утопающий в ароматах сирени.
Вот и всё: один из лучших отпусков в жизни позади...
Его тепло и спокойствие я сохраню в сердце.
Он был прекрасен каждым мгновением, и единственное, что слегка омрачало последние две недели – неумолимое приближение финала, которое не было определяющим, но маячило впереди, подобно полупрозрачной дымке над горизонтом.
Утро дня отъезда я старалась провести так, будто в посадочном талоне значилось не моё имя.
Я неспеша гуляла по косе (в точности, как все предыдущие утра) наедине со своими мыслями, сказочными ароматами диких растений и благословенной тишиной, украшаемой птичьими трелями.
В утренние часы там можно встретить только собак, выгуливающих своих хозяев, и велосипедистов.
На море разыгрался шторм. Не слишком сильный, чтобы считаться разбушевавшейся стихией, но достаточный, чтобы порывы ветра сдули с променада неподготовленных туристов.
Я люблю ветер на Балтике, и считаю любую погоду пригодной для прогулок. Ветер приносит свежесть и радость, и чтобы ими насладиться, надо просто натянуть капюшон или шарф.
У нас об этом знают даже памятники.
Конечно, хорошо улетать вечером – тогда день отъезда получается почти полноценным, но мы купили билеты на двухчасовой рейс, поэтому я встала пораньше, чтобы успеть нагуляться и зайти в кирху.
До половины двенадцатого мне удавалось делать вид, что мы продолжаем отдыхать, а потом всё завертелось и закружилось.
Наведение идеального порядка (чтобы в следующий раз приехать в сверкающую чистотой квартиру), чаепитие со специальным корреспондентом (чтобы обсудить детали редакционного задания), короткие проводы и теплые объятия…
И вот мы уже в такси, где вместо того, чтобы наслаждаться пейзажами, я традиционно прикладываю массу усилий, чтобы не расплакаться.
Несмотря на то, что мы двигались по плану, без задержек и внезапностей, комфорт в путешествии существенно отличался от комфорта отдыха.
В нём не было той беззаботности и того счастья, которые я чувствовала каждый день в Кранце.
Кстати!
В бизнес-зале аэропорта Храброво посетителям предлагают нормальные (не пластмассовые!) столовые приборы.
Ассортимент еды и обстановка в нем, конечно, скромнее, но зато сервировка приличнее, чем в Шереметьево, где из соображений безопасности металлические ножи и вилки заменены на одноразовые.
Поскольку обратные билеты у нас были приобретены по тарифу базового комфорта, я еще раз убедилось в том, чем мне понравился бизнес-класс.
Тишина и приватность – вот главное его достоинство.
Возможность пройти регистрацию на отдельной стойке предусмотрена обеими тарифами, а еда в базовом комфорте мне нравится не меньше, чем в бизнесе.
Пока мы летели в Москву (а это два часа с четвертью), я решила, что на следующий день имеет смысл уехать на дачу или в коттеджный поселок, чтобы переход от тихого, уютного городка к шумной, многолюдной столице был постепенным.
Несмотря на то, что мы живем в переулке, который относится к «тихому центру», я постоянно ощущаю утомляющее воздействие шума.
Не представляю, как живут горожане, чьи дома стоят вдоль автомагистралей, если даже в наши окна, выходящие во двор, проникает вой сирен.
И весь рабочий день я провожу на фоне гула автомобильных потоков, который не стихает ни на минуту.
Одним словом, желание скрыться на даче или в таунхаусе было своеобразным бегством – бегством от городской суеты и шума.
И что вы думаете?
В Москве нас ждал бесценный подарок – велофестиваль, ради которого на весь день (!) было перекрыто движение по Садовому кольцу и близлежащим улицам.
Ура! Ура! Ура!
На такую удачу я не рассчитывала, но, когда проснулась и поняла, что за распахнутым настежь окном – тишина, загородная поездка была отменена немедленно.
Я отправилась сначала на Чистые пруды, потом в Сад Баумана, утопающий в ароматах сирени.
Тихий центр. Продолжение
В тишине, которая заботливо окружала меня повсюду, было столько свежести и покоя, что я готова проголосовать за еженедельные (а лучше – за ежедневные) велосипедные гонки.
Да, жить без звукового насилия – это нормально. Это не каприз и не прихоть, а естественная потребность.
И на велосипедистов намного приятнее смотреть, чем на машины.
Нюрочка с интересом наблюдала за тем, как мимо проносились любители велосипедного спорта и профессионалы.
Когда они проезжали плотной колонной, казалось, что летит пчелиный улей, и это было очень необычно и весело.
В течение вчерашнего дня мы несколько раз выходили на улицу, чтобы еще раз восхититься свежим воздухом и возможностью разговаривать, не перекрикивая транспорт.
Короче, я – за велофестивали и прочие веселые старты, которые дарят участникам бодрость, а нам – тишину.
А еще лучше, если Садовое кольцо превратят в гигантскую велодорожку, и я надеюсь, что когда-нибудь эта мечта сбудется, ведь пока все мечты сбывались.
Интересно, какому количеству людей знакомы подобные переживания по поводу городского шума?
В тишине, которая заботливо окружала меня повсюду, было столько свежести и покоя, что я готова проголосовать за еженедельные (а лучше – за ежедневные) велосипедные гонки.
Да, жить без звукового насилия – это нормально. Это не каприз и не прихоть, а естественная потребность.
И на велосипедистов намного приятнее смотреть, чем на машины.
Нюрочка с интересом наблюдала за тем, как мимо проносились любители велосипедного спорта и профессионалы.
Когда они проезжали плотной колонной, казалось, что летит пчелиный улей, и это было очень необычно и весело.
В течение вчерашнего дня мы несколько раз выходили на улицу, чтобы еще раз восхититься свежим воздухом и возможностью разговаривать, не перекрикивая транспорт.
Короче, я – за велофестивали и прочие веселые старты, которые дарят участникам бодрость, а нам – тишину.
А еще лучше, если Садовое кольцо превратят в гигантскую велодорожку, и я надеюсь, что когда-нибудь эта мечта сбудется, ведь пока все мечты сбывались.
Интересно, какому количеству людей знакомы подобные переживания по поводу городского шума?
В каких условиях вы живете?
Anonymous Poll
7%
Живу в шуме, но он мне нравится
44%
Живу в шуме, и это мне не нравится
49%
Живу в тишине, и она мне нравится
0%
Живу в тишине, но она мне не нравится
Не отпуск, а holiday
Видимо, я хорошо отдохнула, раз в воскресенье задумалась над словом «отпуск». Задумалась и поняла, что меня не вполне устраивает его звучание, отражающее этимологию.
Отпуск…
Странное слово, правда?
В нем отчетливо звучит намек на «отпускать», от которого попахивает чем-то феодальным.
Мол, кто-то смилостивился и отпустил на волю раба, причем отпустил на короткое время, с условием, что в положенный час тот вернется в ярмо.
Признаться, мне такая трактовка не нравится и представляется унизительной для отдыхающего. Я работаю не по принуждению, а по призванию, и выбирая время для отдыха по своему усмотрению, то есть меня никто, по сути, не «отпускает» (как собачку с поводка).
Мне по душе другое название: каникулы. В нем я слышу беззаботность и приятные впечатления – то, чем сейчас наполнен каждый мой день.
Однако можно ли назвать их каникулами?
Нет, в мои планы не входит погружение в языкознание, но даже поверхностное ознакомление с историей позволяет расставить всё по местам.
Выяснилось, что «каникулы» пришли в русский язык из польского, а в польский – из латыни, в которой слово «canicula» означало маленькую собачку, щенка. Собачьими днями в Древнем Риме называли жаркий период, в который люди делали относительно продолжительный перерыв в активной деятельности.
В Российской империи каникулами называли летний отдых, а отдых без привязки к сезону именовался словом, которое сейчас мы не употребляем: «вакации» (на латыни - «пустые дни»).
Одним словом, если бы 2025-й год был, например, 1913-м, я бы сегодня находилась в вакации.
Нет, такой вариант лучше «отпуска», но не идеален.
И тогда я вспомнила чудесное английское слово «holiday», которое отлично обозначает и «отпуск», и «каникулы», предоставляемые для отдыха (а не лечения или ухода за ребенком).
Его этимология, в отличие от «отпуска», мне нравится.
Я вычитала, что «holiday» произошло от «holy day», что значит «священный день»), и поскольку в такие дни, имевшие статус праздничных, люди не работали, под «holiday» стали понимать любые дни отдыха.
И то, что существительное «holiday» до сих пор означает праздничный день, мне очень нравится, ведь для меня, как и для большинства трудящихся, отпуск – это священный праздник.
Конечно, отдел кадров пусть пользуется привычным ему наименованием (кстати, оно вошло в трудовые отношения в 1918 году), но мне ближе «holiday» и «каникулы», в которых нет намека на ограничение свободы, но чувствуется настоящая беззаботность.
Видимо, я хорошо отдохнула, раз в воскресенье задумалась над словом «отпуск». Задумалась и поняла, что меня не вполне устраивает его звучание, отражающее этимологию.
Отпуск…
Странное слово, правда?
В нем отчетливо звучит намек на «отпускать», от которого попахивает чем-то феодальным.
Мол, кто-то смилостивился и отпустил на волю раба, причем отпустил на короткое время, с условием, что в положенный час тот вернется в ярмо.
Признаться, мне такая трактовка не нравится и представляется унизительной для отдыхающего. Я работаю не по принуждению, а по призванию, и выбирая время для отдыха по своему усмотрению, то есть меня никто, по сути, не «отпускает» (как собачку с поводка).
Мне по душе другое название: каникулы. В нем я слышу беззаботность и приятные впечатления – то, чем сейчас наполнен каждый мой день.
Однако можно ли назвать их каникулами?
Нет, в мои планы не входит погружение в языкознание, но даже поверхностное ознакомление с историей позволяет расставить всё по местам.
Выяснилось, что «каникулы» пришли в русский язык из польского, а в польский – из латыни, в которой слово «canicula» означало маленькую собачку, щенка. Собачьими днями в Древнем Риме называли жаркий период, в который люди делали относительно продолжительный перерыв в активной деятельности.
В Российской империи каникулами называли летний отдых, а отдых без привязки к сезону именовался словом, которое сейчас мы не употребляем: «вакации» (на латыни - «пустые дни»).
Одним словом, если бы 2025-й год был, например, 1913-м, я бы сегодня находилась в вакации.
Нет, такой вариант лучше «отпуска», но не идеален.
И тогда я вспомнила чудесное английское слово «holiday», которое отлично обозначает и «отпуск», и «каникулы», предоставляемые для отдыха (а не лечения или ухода за ребенком).
Его этимология, в отличие от «отпуска», мне нравится.
Я вычитала, что «holiday» произошло от «holy day», что значит «священный день»), и поскольку в такие дни, имевшие статус праздничных, люди не работали, под «holiday» стали понимать любые дни отдыха.
И то, что существительное «holiday» до сих пор означает праздничный день, мне очень нравится, ведь для меня, как и для большинства трудящихся, отпуск – это священный праздник.
Конечно, отдел кадров пусть пользуется привычным ему наименованием (кстати, оно вошло в трудовые отношения в 1918 году), но мне ближе «holiday» и «каникулы», в которых нет намека на ограничение свободы, но чувствуется настоящая беззаботность.
А вы ощущаете эту разницу?
Anonymous Poll
22%
Да, не очень приятно слышать намек на «отпустили»
43%
Да, но задумался об этом впервые
35%
Нет, мне все равно
Выбираем идиллию
В один из чудесных дней в Зеленоградске мы вышли на улицу и, сделав несколько шагов, застали очень трогательную и оптимистическую картинку: в тихом дворе на скамейке сидел мальчик. Возможно, мы прошли бы мимо, не обратив на него никакого внимания, но этот мальчик читал книгу.
«Какая идиллия!» – воскликнула я мысленно, а затем вслух прошептала свой восторг мужу.
Мальчик, читающий книгу…
Конечно, это огромная заслуга его родителей и учителей, потому что в современной жизни, пропитанной цифровизацией, сюжет, когда юный читатель находится не в учебном классе, а во дворе жилого комплекса, выглядит почти фантастически.
После этого короткого эпизода я весь день то и дело видела вокруг разные идиллические картинки. И сегодня я спешу поделиться своими наблюдениями с вами, чтобы мы совместно выбрали сценку с максимальной концентрацией идиллии.
Расположу их в хронологическом порядке, чтобы не отдавать предпочтения ни одной.
Итак, номер один: мальчик с книгой.
Номер два: пара влюбленных, которые преодолевают гряду камней, нежно взявшись за руки.
Номер три: молодая женщина, спонтанно решившая расслабиться под ласковым балтийским солнцем.
Вы чувствуете, как далеки от нее все заботы и как легок и приятен этот момент ее жизни?
Все кадры сделаны в течение получаса: первый – в 12:37, второй – в 12:59, третий – в 13:06.
Возможно, это были какие-то особые полчаса? Или идиллия сопровождает нас повсюду, ожидая, что мы её заметим?
Давайте выберем самую идиллическую картинку из представленных.
Для ворчунов, не восприимчивых к положительным эмоциям, добавлю пятый вариант ответа в голосовании.
В один из чудесных дней в Зеленоградске мы вышли на улицу и, сделав несколько шагов, застали очень трогательную и оптимистическую картинку: в тихом дворе на скамейке сидел мальчик. Возможно, мы прошли бы мимо, не обратив на него никакого внимания, но этот мальчик читал книгу.
«Какая идиллия!» – воскликнула я мысленно, а затем вслух прошептала свой восторг мужу.
Мальчик, читающий книгу…
Конечно, это огромная заслуга его родителей и учителей, потому что в современной жизни, пропитанной цифровизацией, сюжет, когда юный читатель находится не в учебном классе, а во дворе жилого комплекса, выглядит почти фантастически.
После этого короткого эпизода я весь день то и дело видела вокруг разные идиллические картинки. И сегодня я спешу поделиться своими наблюдениями с вами, чтобы мы совместно выбрали сценку с максимальной концентрацией идиллии.
Расположу их в хронологическом порядке, чтобы не отдавать предпочтения ни одной.
Итак, номер один: мальчик с книгой.
Номер два: пара влюбленных, которые преодолевают гряду камней, нежно взявшись за руки.
Номер три: молодая женщина, спонтанно решившая расслабиться под ласковым балтийским солнцем.
Вы чувствуете, как далеки от нее все заботы и как легок и приятен этот момент ее жизни?
Все кадры сделаны в течение получаса: первый – в 12:37, второй – в 12:59, третий – в 13:06.
Возможно, это были какие-то особые полчаса? Или идиллия сопровождает нас повсюду, ожидая, что мы её заметим?
Давайте выберем самую идиллическую картинку из представленных.
Для ворчунов, не восприимчивых к положительным эмоциям, добавлю пятый вариант ответа в голосовании.
В какой из них вы ощущаете наибольшую безмятежность, расслабленность и … правильность?
Anonymous Poll
45%
В первой (мальчик с книгой)
24%
Во второй (пара на камнях)
12%
В третьей (женщина на песке)
17%
Во всех одинаково
2%
Ни в одной из представленных
Мало букв
В понедельник и во вторник (особенно во вторник) я так много говорила и писала (особенно писала) на работе, что к среде (особенно к среде) у меня почти не осталось букв…
Одна часть ушла на деловую переписку, вторая – на подготовку тезисов и проектов, а третью…третью просто сдуло ветром, когда я решила проветрить кабинет.
Ы, твердый знак и Й – вот всё, чем я сейчас располагаю.
Согласитесь, что из этого сложновато слепить вразумительный текст.
Надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к тому, что мне потребуются сутки на пополнение звуко-буквенного запаса.
Обещаю оперативно набить словесные закрома всякой всячиной и к завтрашнему дню восстановить привычные объемы.
В понедельник и во вторник (особенно во вторник) я так много говорила и писала (особенно писала) на работе, что к среде (особенно к среде) у меня почти не осталось букв…
Одна часть ушла на деловую переписку, вторая – на подготовку тезисов и проектов, а третью…третью просто сдуло ветром, когда я решила проветрить кабинет.
Ы, твердый знак и Й – вот всё, чем я сейчас располагаю.
Согласитесь, что из этого сложновато слепить вразумительный текст.
Надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к тому, что мне потребуются сутки на пополнение звуко-буквенного запаса.
Обещаю оперативно набить словесные закрома всякой всячиной и к завтрашнему дню восстановить привычные объемы.