Odaba Foreign Language Center
1.76K subscribers
723 photos
9 videos
1 file
1.02K links
نماینده رسمی دانشگاه ایرواین از ایالت کالیفرنیا
ابتدای مطهری قبل ازلارستان پ436ساختمان ادبا
88757375-8
admin: @odabaa
Download Telegram
🌺اصطلاحات با سر 🌺
They pee in the same pot
🍒سر و ته یه کرباسند
She has no sense of shame
🍒خجالت سرش نمیشود

Don't pull my leg
🍒سر به سرم نذار
He doesn't have a clue
🍒چیزی سرش نمیشود

I can't figure it out
🍒من که سر در نمی ارم
He is quite knowledgeable
🍒خیلی سرش می شه

They pulled the wool over his eyes
🍒سرش رو شیره مالیدند
They amused them
🍒سرشون رو گرم کردند

He is behind it
🍒زیر سر خودشه
You talked my head off
🍒سرمو بردی(با پر حرفی)

We don't know what became of him
🍒نمی دانیم چی به سرش اومد

He fell head first
🍒با سر به زمین خورد
It has expired
🍒تاریخش سر اومده
He always makes light of things
🍒اون همه چیزو سرسری می گیره
He did it on his own
🍒سر خود این کار رو کرد
He did it perfunctorily
🍒سرسری کار رو انحام داد
He is itching for a fight
🍒سرش برای دعوا میخاره
You have to sort out your affairs
🍒باید به کارات سر و سامان بدی
He was muddy from top to toe
🍒از سر تا پا گلی بود
He outgrew this habbit
🍒این عادت از سرش افتاد
She was off-hand with me today
🍒امروز با من سر سنگین بود


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️اصطلاحات کاربردی

🌸Do you have a minute?
🌺ﯾﻪ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻭﻗﺖ ﺩﺍﺭﯼ؟
🌸Do you look your age?
🌺ﺑﻪ ﺳﻨﺖ ﻣﯿﺨﻮﺭﯼ؟
🌸This will do for now.
🌺ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻻﻥ ﮐﺎﻓﯿﻪ
🌸A thousand yen will do.
🌺ﻫﺰﺍﺭ ﯾِﻦ ﮐﺎﻓﯿﻪ
🌸Where do you have pain?
🌺ﮐﺠﺎﺕ ﺩﺭﺩ ﻣﯿﮑﻨﻪ؟
🌸Do you feel like eating?
🌺ﻣﺎﯾﻠﯽ ﯾﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺨﻮﺭﯾﻢ؟
🌸Do you have a pen on you?
🌺ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﯼ ﻫﻤﺮﺍﺕ؟
🌸Who do you think you are?
🌺ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟
🌸Do you think I'm to blame?
🌺ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻣﻦ ﻣﻘﺼﺮﻡ؟


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
📐 واحد های شمارش 📐

👟a pair of shoes
یک جفت کفش
💧a drop of water
یک قطره آب
🍇a bunch of grapes
یک خوشه انگور
💐a bunch of flowers
یک دسته گل
a lump of coal
یک تکه زغال
🍚a stack of plates
یک دسته بشقاب
💺a row of seats
یک ردیف صندلی
a string of beads
یک رشته مهره
a ball of string
یک کلاف کاموا
📚a pile of books
یک دسته کتاب
📰a bundle of news papers
یک دسته روزنامه
👪a crowd of people
جمعیتی از مردم
a bar of soap
یک قالب صابون
🍞a loaf of bread
یک قرص نان
🍯a jar of jam
یک شیشه مربا
🍫a box (bar) of chocolate
یک جعبه شکلات
🍮🍗a slice of cake or meat
یک تیکه کیک یا گوشت


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🌺اصطلاحات دانشگاه 🌺

اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor/associate professor.

🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.

🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?

🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?

🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.

🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.

🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.

🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.

🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.
🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?

🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.
🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.

🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.

🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.
🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staffs do not treat the students properly.


🔵 بهتر است بک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.

🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.

🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is an all-Know!

🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.

🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.
🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ:ﺍﺩﺍﺭﻩ ﭘﺴﺖ...

🌸ﺍﺩﺍﺭﻩ ﭘﺴﺖ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟
🌺Where is the general post office ?
🌸ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣّﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺷﻌﺒﻪ ﻱ ﭘﺴﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ .
🌺It is a long way to the general post office, but you will find a branch office at the end of this street .
🌸ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺳﻔﺎﺭﺷﻲ ﭘﺴﺖ ﻛﻨﻢ .
🌺I want this letter registered .
🌸ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴﺖ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟
🌺How often is the letter box cleared ?
🌸ﺳﺎﻋﺘﻲ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ .
🌺Once every hour .
🌸ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻛﻨﻨﺪ .
🌺I want to send this telegram .
🌸ﻟﻄﻔﺎً ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺘﺼﺪﻱ ﺁﻥ ﺑﺎﺟﻪ ﺑﺪﻫﻴﺪ .
🌺Hand it to the clerk over there .
🌸ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﻤﺒﺮ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﺩ؟
🌺How much is the postage on this letter ?
🌸ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ .... ﺭﻳﺎﻝ ﺗﻤﺒﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﻟﺼﺎﻕ ﻛﻨﻴﺪ .
🌺You must stick on a stamp of ……….Rials .
🌸ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﻛﻠﻤﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟
🌺What’s the rate per word? (How much is it per word)?

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
.
♻️ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ: ﻗﻄﺎﺭ...

🌺ﮔﻴﺸﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﻂ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟
🌸Where is the booking office ?
🌺ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭ ﺳﺎﻋﺖ 12:30 ﭘﻴﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻢ .
🌸I want to reserve a seat in the 12:30 train .
🌺ﻗﻴﻤﺖ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺗﻚ ﻧﻔﺮﻩ ﺩﺭﺟﻪ 2 ﺑﻪ ﻟﻨﺪﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟
🌸What is the fare, second class single to London ?
🌺ﺷﻤﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺁﻗﺎ . ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ .
🌸Your luggage is overweight, sir. You will have to pay excess luggage fee .
🌺ﺳﻜﻮﻱ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎﺳﺖ؟
🌸Is this the right platform for Shiraz ?
🌺ﻧﻪ، ﺳﻜﻮﻱ ﺷﻤﺎﺭﻩ 7 ﺍﺳﺖ .
🌸No, it is platform seven


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
کاربرد و استفاده از Would rather و Had better در انگلیسی...
────────────
♻️Would rather:
🍒برای ترجیح دادن استفاده میشه!
👈نکته‌ی خیلی مهم:
🍒بعد از Would rather همیشه فعل به شکل ساده میاد.

🍒مثال...👇👇
🌹🍃🌹
I would rather go home.
ترجیح میدهم بروم خانه.
🌹🍃🌹
I’d rather stay at home than go out.
ترجیح میدهم در خانه بمانم تا به بیرون بروم.
🌹🍃🌹
I’d rather take a nap than go for a walk.
ترجیح میدهم چرتی بزنم تا بروم و قدمی بزنم.
🌹🍃🌹I’d rather play football than golf.
ترجیح میدهم فوتبال بازی کنم تا گلف
────────────
♻️Had better:
🍒برای توصیه کردن و اندرز دادن استفاده میشه
👈نکته‌ی خیلی مهم:
🍒بعد از Had better همیشه فعل به شکل ساده میاد.
🍒مثال...
I had better go now.
بهتره الان بروم.
🌹🍃🌹
She’d better get here soon.
بهتر است زود به اینجا برسد.
🌹🍃🌹
You'd better tell her everything.
بهتر است همه چیز را به او بگویی.
🌹🍃🌹
I'd better get back to work.
بهتر است به کارم برگردم.
🌹🍃🌹
We'd better meet early
بهتره زودتر ملاقات کنیم.
🌹🍃🌹
You had better do something about your stomach.
بهتره کاری برای شکم ات بکنی.
🌹🍃🌹
🍒برای منفی کردن Had better از فرم زیر استفاده میکنیم: و بعدش سریع فعل رو به صورت ساده می‌آوریم:
♻️had better not...

🍒مثال...
You'd better not say anything.
بهتره هیچ چیز نگی.
🌹🍃🌹
I'd better not come.
بهتر است نیایم.
🌹🍃🌹
We'd better not miss the start of his presentation.
بهتر است شروع ارائه اش را از دست ندهیم.
موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🍒جملات پرکاربرد در انگلیسی...

اگر ده دقیقه تاخیر داشته باشم برایم غیبت می زنید؟
Will you mark me absent if i'm ten minutes late?
🍃🍃
از پیشرفت من راضی هستید؟
Are you satisfied with my progress?
🍃🍃
از کار سرکلاس من راضی هستید؟
Are you satisfied with my class performance?
🍃🍃
شما خیلی تند صحبت می کنید لطفا آهسته تر صحبت کنید.
You're speaking too fast. Will you slow down please?
🍃🍃
تعداد شاگردان این کلاس خیلی زیاد است چرا آنرا را به دو کلاس تقسیم نمی کنید؟
There are too many students in the class. Why don't you split into two classes?
🍃🍃
برای جلسه بعد چه کاری باید انجام دهیم؟
What are we supposed to do for next session?
🍃🍃
لطفا اسم مرا در لیست خود وارد کنید.
Could you enter my name on your list please?
🍃🍃
امکان دارد امروز کمی زودترکلاس را ترک کنم؟
Could I leave the class a little earlier, today?
🍃🍃
به من چند دقیقه اجازه مرخصی از کلاس میدهید؟
Will you excuse me for a few minutes?
🍃🍃
نمی توانم طبق برنامه امتحان بدهم چه باید بکنم؟
I can't take the exam as scheduled. what am I supposed to do?
🍃🍃
ناچارم هفته بعد سه جلسه غیبت داشته باشم چه باید کنم؟
I have to miss three sessions next week. What am I suppose to do?
🍃🍃
بخاطر غیبت جلسه قبل عذر می خواهم. مسافرت کاری بودم.
I'm sorry for being absent last sessions. I was on a businees trip.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️يكي از پركاربردترين فعلهاي عبارتي find out است...
🍒احتمالا خيلي ديدين كه در فيلمها و سريال ها و مكالمه ها، زیاد استفاده ميشه.
♻️find out...
🍒به معنی...
پي بردن/ درك كردن/ كشف كردن / كاشف به عمل اومدن/ معلوم شدن/ متوجه شدن
همچنين دقت داشته باشيد كه معني دستگیر كردن هم ميده.

🍒مثال...
I read his biography to find out about his life.
براي پي بردن به زندگي اش بيوگرافي اش رو خوندم
🍃🌸🍃
As you know, I have to find out first from the lawyer.
همونطور كه ميدوني من اول بايد از طريق وكيل متوجه بشم(به موضوع)
🍃🌸🍃
I don't know, but I'll find out for you
نميدونم اما برات كشف اش ميكنم
🍃🌸🍃
found out where she lived by checking the phone book.
با چك كردن دفتر تلفن؛ پي ببر كجا زندگي ميكنه.
🍃🌸🍃
My sister found out that her husband had been planning a surprise party for her.
خواهرم پي برد كه شوهرش يه سرپرايز پارتي براش برنامه ريزي نموده است.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️یکی از ساختار های پرکاربرد در انگلیسی Have you ever است.
♻️به معنی آیا تا به حال فلان و بهمان؟؟
به عبارت دیگر، آیا این اتفاق در زندگی شما تا به حال رخ داده است؟

🍒🍏🍒
Have you ever eaten a frog?
آیا تا بحال قورباغه خورده ایی؟
🍒🍏🍒
Has she ever gone to Australia?
آیا او تا به حال به استرالیا رفته است؟
🍒🍏🍒
Have you ever seen a whale?
آیا تا بحال تو وال: نهنگ دیده ایی؟
🍒🍏🍒
Have you ever been to England?
آیا تا به حال در انگلیس بوده ایی؟
🍒🍏🍒
Has she ever met the Prime Minister?
آیا او تا به حال نخست وزیر را دیده است؟
🍒🍏🍒
Have you ever been on TV?
آیا تا به حال در تلویزیون بوده ایی؟ / در برنامه تلویزیونی
🍒🍏🍒
Have you ever driven a truck?
آیا تا به حال یک کامیون را رانده ایی؟
🍒🍏🍒
Have you ever gone skiing?
آیا تا به حال به اسکی رفته ایی؟
🍒🍏🍒
Have you ever bungee jumped?
آیا تا به حال پرش بانجی کرده ایی؟


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
اصطلاح عامیانه

انقد مسخره بازی در نیار 
Stop being a fool.

مشغول چه کاری هستید؟
What are you busy with?

حواست جمع باشه.
Be alert.

تا دیر وقت بیدار بودم.
I stayed up late.

اون کار اسمش دزدیه.
That is called stealing.

ای بد نیستم!
so so!

این قدر بچه نشو (بچه بازی در نیار).
Stop being such a baby.

زندگی چطور است؟
How is life treating you?

مستقیم میرم سر اصل مطلب.
I come straight to the point.

یکی مانده به آخر.
The last but one.

عصبانیم نکن.
Don't get on my bad side.

در آینده ای نزدیک
In the near future.

دلم برایت می سوزد.
I feel sorry for you.

این شایعات از کجا آب می خورد؟
Where these rumors originate from?

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
💥فرق بین و کاربرد job, work, career, employment...
🍃🍒🍃
Job:
♻️شغل؛ اون شغلی که شما دارید یا ندارید.

مثال:
I’m looking for a new job
من دنبال یک شغل جدید میگردم
🍎🍏
I’ve applied for several jobs without success.
من برای چند تا شغل اقدام کردم، اما موفق به گرفتنشون نشدم
🍎🍏
Mori got a holiday job at a factory in Bristol.
موری یک شغل تعطیلاتی(تابستانی مثلا") در یک کارخانه واقع در بریستول به دست آورد.
🍎🍏
Mori finally found a job in a bakery.
موری سرانجام یک شغل در نانوایی پیدا کرد
🍎🍏
My son has been offered a job in Tokyo.
به پسرم یک پیشنهاد شغل در توکیو شده است
🍎🍏🍎
work :
کار، کار کردن؛ به اون فعالیتهایی که در Job انجام میدید گفته میشه.

♻️مثال:
I have a lot of work to do
من کلی کار دارم که باید انجام بدهم
🍎🍏
I start work at 8 o’clock every morning.
من هر روز ساعت8 کارم رو شروع میکنم
🍎🍏
I go to work by bus.
من با اتوبوس به سر کار میروم
🍎🍏
I know you’ve got a lot of work to do.
میدونم که کلی کار برای انجام دادن داری/ میدونم سرت شلوغه
🍎🍏
I started work when I was sixteen.
من وقتی 16 سالم بود کار کردن رو شروع کردم
🍎🍏🍎
Career :
♻️حرفه؛ دوره خدمتی، تخصص رسته ایی

مثال:
A career in computer science.
حرفه ایی در علم کامپیوتر
🍎🍏
He has just started out on a career as a photographer.
او به تازگی حرفه اش رو به عنوان یک عکاس شروع کرده است
🍎🍏
He sought a career as a lawyer.
او دنبال یک حرفه به عنوان وکیل گشت
🍎🍏
His career as a soldier ended with the armistice.
حرفه ی او به عنوان سرباز با صلح جنگ به پایان رسد
🍎🍏
He's hoping for a career in the police force/as a police officer.
او امید به حرفه ایی در نیروی پلیس به عنوان افسر پلیس دارد
🍏🍎🍏
Employment :
معمولا" اشاره به شغل دائمی دارد؛ مثلا شما برای جایی برای مدتی طولانی کار کنید.
معمولا" انتظار میره که Job برای کارهای کوتاه مدت و Employment بیشتر برای کارهای بلند مدت و پرداخت منظم به کار بره.

♻️مثال:
After graduation, she found employment with a local finance company.
او بعد از فارغ التحصیل شدن یک شغل دائم با یم شرکت مالی محلی یافت.
🍎🍏
The new factory will provide employment for 300 people.
کارخانه جدید 300 اشتغال(دائم/بلند مدت) برای مردم بوجود خواهد آورد.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
اصطلاحات کاملا کاربردی

The party is over
🍒دیگه بازی تموم شد
I’ll eat my hat
🍒 اسمم رو عوض میکنم
Talk of the devil
🍒عجب حلال زاده ای
All is well that ends well
🍒شاهنامه اخرش خوشه

knock on the wood
🍒بزنم به تخته

dog-eat-dog
🍒خر تو خر، هرکی هرکی
A little bird told me
🍒کلاغه به من خبر داد
I nearly jump out of my skin
🍒از ترس زهره ترک شدم

Don't make waves
🍒دردسر درست نکن
Cross my heart
🍒 به جون خودم قسم

Go fly a kite
🍒برو پی کارت
keep your shirt on
🍒جوش نزن، عجله نکن، یه دقیقه صبر کن
I gotta bite the bullet for a while
🍒باید دندون روی جیگر بذارم
It's for the birds
🍒مفت وبه درد نخوره، بی فایده است
Stop nagging
🍒 نق نز

Get off my case
🍒دست از سرم بردار، ولم کن

I always get ants in my pants
🍒 همیشه بیقرارم و دلشوره دارم

I’ll give it my best shot
🍒 نهایت سعی خودم را می کنم
let’s hit the road
🍒 بزن بریم
I got cold feet
جا زدم، دو دل شدم،
He seems to have a screw loose
🍒یه تخته اش کمه
I’m no spring chicken
🍒 دیگه جوون نیستم
Stop the monkey business
دوز کلک و مسخره بازی را بذار کنار

Snow job
🍒بازار گرمی، زبان بازی


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️اصطلاحات پرکاربرد در انگلیسی...

🍎🍏
Piece of cake
خیلی ساده/ مثل آب خوردن
🍃مثال:
It was a piece of cake.
خیلی آسان بود
🍎🍏
Costs an arm and a leg
بسیار زیاد هزینه داشتن/ یک دست و یک پا هزینه داشتن

🍃مثال:
An stupidity that cost an arm and a leg.
حماقتی که خیلی برام گران تمام شد/ یک دست و یک پا برام آب خورد
🍎🍏
Break a leg
موفق باشی
🍃مثال:
Let's all go and do our best. Break a leg!
بیایید بریم و بهترین سعی مون رو انجام بدیم، موفق باشید
🍎🍏
Hope you break a leg tonight.
امیدوارم امشب موفق باشی
🍎🍏
Hit the books
سخت مطالعه کردن، به خصوص درس/ نشستن و درس خوندن.

🍃مثال:
I haven't studied for today's test yet. Time to hit the books!
تا الان برای تست امروز نخونده ام، زمانش رسیده که بشینم و بخونم
🍎🍏
Let the cat out of the bag
راز مگو را فاش کردن
🍃مثال:
Who let the cat out of the bag to that boy I was using him for business connections?
کی راز را برای اون پسر که من برای رابطه ی بیزنسی استفاده میکردم، فاش کرد؟
🍎🍏
Hit the nail on the head
دقیقا" به خال زدن/ درستِ درست گفتن
مثال:
You've hit the nail on the head.
دقیقا" به خال زدی/ دقیقا" درست گفتی
🍎🍏
When pigs fly
وقتی که خوکها پرواز کنند/ وقتی گل نی
🍃مثال:
Sure I'll pay you... when pigs fly!
حتما" بهت پرداخت میکنم، وقت گل نی
🍎🍏
You can’t judge a book by its cover
نمیتوانی بر اساس ظاهر قضاوت کنی
🍎🍏
Don't bite off more than you can chew.
بیش از اندازه توان ات انجام نده/ کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده
🍃مثال:
Don't bite off more than you can chew. Let someone else organize the party.
کاری که نمیتونی انجام بدی رو انجام نده، بگذار فرد دیگری میهمانی رو ردیف کنه
🍎🍏
Scratch someone’s back
کاری را برای فردی(با امید به اینکه او جبران کند) انجام دادن
🍃مثال:
I don't mind driving this time-she's scratched my back plenty of times.
مشکلی ندارم که این بار برسونمش او خیلی برای من کار انجام داده است/ برای من زحمت کشیده است.
موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🌺اصطلاحات با سگ 🌺

You will regret it bitterly
🍒مثل سگ پشیمون خواهی شد

It is a case of dog eat dog
🍒وضع طوریه که سگ صاحبشو نمی شناسه


Don't get my back up
🍒روی سگ منو بالا نیار

It went down the drain
🍒سگ خور شد


We stayed there until the wee hours
🍒تا بوق سگ انجا بودیم

Who lives with him with his foul temper
🍒کی باهاش زندگی میکنه با این اخلاق سگی که داره
We tramp the streets day to night
🍒شب و روز سگ دو میزنیم
We are leading a dog's life
🍒داریم مثل سگ زندگی می کنیم

They fight like cats and dogs
🍒مثل سگ و گربه با هم دعوا می کنند
They can not hold a candle to him
🍒سگش می ارزه به همه انها

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ...

ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺮﻭﻡ.
I have to take a bus.
🍃🍂
ﺑﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻣﻲ ﺭﻭﻡ.
I go to the bus stop.
🍃🍂
ﮐﺪﺍﻡ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﻪ ﺟﻮﺍﺩﻳﻪ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ؟
Which buses go to Javadieh?
🍃🍂
ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻫﺎ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﻳﮑﺒﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ؟
How often do the buses go?
🍃🍂
ﻫﺮ ﺩﻩ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻳﮑﺒﺎﺭ.
Every ten minutes.
🍃🍂
ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﻌﺪﻱ ﮐﻲ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ؟
When does the next bus leave?
🍃🍂
ﻳﮏ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ.
A crowded bus is coming along.
🍃🍂
موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
پیشوندهای فوق العاده کاربردی و مهم (بیانگر تعداد)
💎💎 Uni = یک،یکی، متحد، یگانه،یکدست
🌻🌸 uni + directional or unilateral = یک طرفه، یک جهتی
🌻🌸 uni + form = یک دست، یک شکل
🌻🌸 universal = جهانی، فراگیر، همه گیر
🌻🌸 uni + code = کد یکدست، کد یکسان
🌻🌸 union = اجتماع، انجمن
🌻🌸 united = متحد، واحد
🌻🌸 unicellular = تک سلولی
🌻🌸 unify = یکی کردن 💎💎 Multi = چند، چند تایی، چندگانه
📙📗 multi + media = چند رسانه ای
📙📗 multi + user = چند کاربره
📙📗 multi + purpose = چند منظوره

📙📗 multi + cultural = چند فرهنگی
📙📗 multi + cellular = چند سلولی
📙📗 multi + faceted = چند منظوره و چند قسمتی
📙📗 multi + vitamin = مولتی ویتامین
📙📗 multi + dimensional = چند بعدی
📙📗 multi + lingual = چند زبانه

💎💎 Mono = یک،یکی، تک
💚💛 monochrome = تک رنگ
💚💛 monologue = تک صدایی، صحبت یک نفره
💚💛 monopoly = انحصار، امتیاز انحصاری
💚💛 monolingual = یک زبانی
💚💛 monotonous = یکنواخت
💚💛 monogamy = تک همسری

💎💎 Bi = دو، دوتایی، دوگانه
🍇🍒 bi + directional /lateral = دوطرفه، دوجهتی
🍇🍒 bi + lingual = دوزبانی
🍇🍒 binary = دودویی
🍇🍒 bi + cycle = دوچرخه
🍇🍒 bi + annual = دوساله
🍇🍒 bi + cycle = دوچرخه
🍇🍒 bi+ ennial = دو سال یکبار
🍇🍒 bi + gamy = دو همسری

💎💎 POLY = چند، چند تا، بیش از دوتا
🍃🍁 poly + gone = چند ضلعی
🍃🍁 poly + clinic = پلی کلینیک
🍃🍁 poly + gamy = چند همسری
🍃🍁 poly + glot = چند زبانی

💎💎 Tri = سه، سه تایی
✴️ tri + angle = سه گوشه، مثلث
✴️ tripod = سه پایه
✴️ tri + cycle = سه چرخ
✴️ tri + ennial = سه ساله (هر سه سال یکبار)
✴️ tri + lateral = سه جانبه – سه طرفه

💎💎 Semi = نیم، نصف
🔲🔳 semi + conductor = نیمه هادی، نیمه رسانا
🔲🔳 semi + final = نیمه نهایی
🔲🔳 semi + colon = نقطه ویرگول
🔲🔳 semi + professional = نیمه حرفه ای
🔲🔳 semi + skilled نیمه ماهرد


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🏦یادگیری چند لغت در مورد بانک و امور بانکی

💶Bank account
/E'kaunt/
💸حساب بانکی

💶Account Owner
💸صاحب حساب

💶Joint account
💸حساب مشترک

💶 counter
/Kounter/
💸باجه

💶Interest
💸بهره

💶Deposit
💸سپرده

💶Withdrawal
💸برداشت از حساب

💶Transaction
/tranzakshn/
💸تراکنش

💶Block /freeze an account
💸بلوکه کردن حساب

💶Signature
/signecher/
💸امضا

💶Payment
💸پرداخت

💶Payment gate
💸درگاه پرداخت

💶Cash
💸پول نقد

💶Bank draft
💸حواله بانکی

💶Bank document
💸سند بانکی

💶Loan
💸وام

💶 central bank
💸بانک مرکزی
💰💰💰💰💰💰💰💰💰💰

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/