Odaba Foreign Language Center
1.76K subscribers
723 photos
9 videos
1 file
1.02K links
نماینده رسمی دانشگاه ایرواین از ایالت کالیفرنیا
ابتدای مطهری قبل ازلارستان پ436ساختمان ادبا
88757375-8
admin: @odabaa
Download Telegram
♻️چند عبارت پر کاربرد در مکالمات انگلیسی.
🍃🌹🍃
آیا این روزها خیلی گرفتاری؟
Are you tied up nowadays?
🍃🌹🍃
آیا شخص دیگری هست؟
Anybody else?
🍃🌹🍃
آیا چیز دیگری هست؟
Anything else?
🍃🌹🍃
تقریبا همیشه.
Almost always.
🍃🌹🍃
یه شغل پر درآمد.
A well-paid job.
🍃🌹🍃
بعد از صرف ناهار.
After having lunch.
🍃🌹🍃
یه شغل پول ساز.
A money making job.
🍃🌹🍃
ناگهان.
All of a sudden.
🍃🌹🍃
آیا شما معمولا به موقع می رسید؟
Are you usually on time?

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
عبارات کاربردی در کلاس...

🍎ﻳﮏ ﺟﻠﺴﻪ ﺟﺒﺮﺍﻧﻲ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﻳﻢ.
🍏We need a make up.

🍎ﮐﺪﺍﻡ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ / ﺩﺭﺳﻤﺎﻥ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟
🍏What page are we on.

🍎ﮐﺎﺭﺗﺎﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ؟ ‏(ﻭﻗﺘﻲ ﻣﻌﻠﻢ ﮐﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ‏)
🍏Are you done / Have you finished.

🍎ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻦ. ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﺻﺪﺍﺕ ﺭﻭ ﺑﺸﻨﻮﻡ.
🍏Can you speak up? I can’t hear you.

🍎ﻫﻤﻪ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ؟
🍏Is everybody ready.

🍎ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻱ؟
🍏Have your enrolled.

🍎ﻟﻄﻔﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﻧﮑﻨﻴﺪ.
🍏No talking please.

🍎ﺳﺎﺭﺍ ﭘﺎﺭﺍﮔﺮﺍﻑ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺨﻮﺍﻥ.
🍏Sara, reed the first paragraph out loud.

🍎ﺍﻳﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻭ ﺗﻮﻱ ﺩﻓﺘﺮﺗﺎﻥ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ.
🍏Copy this chart into your notebooks.

🍎ﻣﻴﻨﺎ، ﺗﻮ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﻋﻘﺒﻲ. ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻌﻲ ﮐﻨﻲ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻼﺱ ﺑﺮﺳﻮﻧﻲ.
🍏Ali you’re behind the class. You must try and catch up with the class.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️Admitting mistakes.
♻️پذیرش اشتباه.
👇👇👇
I have to admit that I was wrong.
باید قبول کنم که اشتباه میکردم
🌹🌸🌹
I admit what I’ve done is wrong.
می پذیرم که کرده ام اشتباه بوده است
🌹🌸🌹
I shouldn’t be like this.
من نباید اینطوری باشم
🌹🌸🌹
Sorry. I know this was my fault.
متاسفم، میدانم که اشتباه من بود
🌹🌸🌹
I’m fully responsible for this matter.
مسوولیت این موضوع کلا" با من است
🌹🌸🌹
I have made a mistake.
من اشتباه کرده ام
🌹🌸🌹
It’s my mistakes. Forgive me.
اشتباه من است، مرا ببخش
🌹🌸🌹
Yes, I take the blame.
بله، من اشتباهم را میپذیرم
🌹🌸🌹
I was the one to blame.
من آن فردی هستم که اشتباه کرده است
🌹🌸🌹
I’m sorry. I shouldn’t have done that.
متاسفم؛ نباید آن کار را میکردم
🌹🌸🌹
I never intended it that way.
من هرگز قصد نداشتم آنطوری شود.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
روشهای مختلف عمومیت دادن

سه جمله رایج که می توان با استفاده از آنها چیزی را تعمیم داد :

1. People are generally ....

مردم به طور کلی......هستند.

2 . As a gereral rule....

به عنوال یک قاعده کلی....

3 . In general.....

در کل.....

4 . In most cases.....

در بیش تر موارد....

5 . On the average.....

به طور میانگین......

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🚇 چند اصطلاح روز

🚇 no news is good news
1⃣بی خبری بهترین خبر است (بی خبری از خبر بد بهتر است)

🚇Possession is nine-tenth of the law
2⃣مالکیت نه دهم قانون است(مالکیت هر چیزی خودش مانند حکم قانونی موثق است)

🚦Possession
مالکیت

🚇One good turn deserves another
3⃣پاداش کار نیک نیکی است/کار نیک سزاوار نیکی است.

🚦deserve
/Di'se:rv/
شایسته بودن

🚇You have to take the good with the bad
4⃣هر چیزی خوب و بد با هم داره/هیچ چیز خوب مطلق نیست

🚇Bad news travels fast
5⃣خبرای بد زود میرسه

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️کاربرد راستشو بخوای/ To be honest در انگلیسی.


به این مثالها توجه کنید.👇

To be honest, I think you're really good at soccer.
راستشو بخوای فکر کنم تو در فوتبال خیلی ماهر هستی
🌹🍃🌹
I think you're really good at soccer, to be honest.
فکر کنم تو در فوتبال خیلی ماهر هستی، راستشو بخوای
🌹🍃🌹
I was wrong, to be honest.
من اشتباه میکردم، راستشو بخوای .
To be honest., I was wrong.
راستشو بخوای من اشتباه میکردم.
🌹🍃🌹
To be honest, I don't even like it.
راستشو بخوای من اصلا" دوستش ندارم
🌹🍃🌹
I am not that kind of people, to be honest.
من از جور آدم ها نیستم راستش رو بخوای
🌹🍃🌹
To be honest, Your bullshits doesn't make any sense.
راستشو بخوای مزخرفات تو هیچ معنی ایی ندارند/ چرت اند
🌹🍃🌹
To be honest, You are completely an asshole.
راستشو بخوای تو یه عوضی به تمام معنایی
🌹🍃🌹
I am not into sport, to be honest.
من اهل ورزش نیستم راستشو بخوای.
🌹🍃🌹
I don't expect anything from anyone, to be honest.
راستشو بخوای من از هیچکس انتظاری ندارم
🌹🍃🌹
This post is awesome, to be honest.
این پست فوق العاده است، راستشو بخوای.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
فرق و تفاوت بین See و Watch و Look در انگلیسی...

🌹🕊🌹🕊
👀نگاه کردن [Look]👇
🍒To look at something for a reason, with an intention.
🍒نظر افکندن به چیزی به دلیل خاص به منظور و مقصود خاصی.

♻️مثال...
🍏Look at that strange man.
🍏به آن مرد غریبه نگاه کن.
🍒Look at the pictures I took on holiday.
🍒به آن عکس که من در تعطیلات گرفته‌ام نگاه کن.
🌹🕊🌹🕊
👀دیدن [See]...
♻️To see something that...

🍒comes into our sight that we weren't looking for.
🍒دیدن اتفاقی و گذر چیزی از جلوی چشم که به آن توجه زیادی نداشتیم.

♻️مثال...
🍎Did you see that bird? I wasn’t looking for it, it just appeared.
🍎آن پرنده را دیدی؟ نگاه نمیکردم (انتظارش را نداشتم) یک دفعه ظاهر شد.
🍒I saw you driving to work today.
🍒امروز تو را در حال رانندگی به محل کار (اتفاقی) دیدم.
🌹🕊🌹🕊
👀تماشا کردن [Watch]👇
🍃To look at something.
🍒carefully, usually at something which is moving.
🍒با دقت نگاه کردن و نظاره کردن به چیزی که معمولا در حال حرکت است.

♻️مثال...
🍏The TV doesn’t move, but you watch the moving images carefully.
🍏تلویزیون حرکت نمیکند اما تو تصاویر متحرک را با دقت تماشا میکنی.

🍒Watch here you are going! You almost stepped on my foot!
🍒اینجا را تماشا کن(بپا/دقت کن) چه‌کار کردی! از روی پای من رد شدی!

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🔰چند نمونه از جملات پرکاربرد در مکالمه های روزانه👇

🔴 I appreciate what you are doing for me.

از كارهایی که برای من انجام میدی ممنون.

🔵 I have no word to express my deep gratitude.

جدا نمی‌دونم چطور از شما تشکر کنم (نمی‌دانم با چه زبانی از شما تشکر کنم).

🔴 I don’t have anything to give in return.

نمی‌دونم محبت شما را چگونه جبران کنم.

🔵Dont feel restrained.

معذب نباشید.(راحت باشید).

🔴 Every thing clicked back to me at once.

یکدفعه همه چیز یادم آمد.

🔵Who ever said that?.

اصلا کی اینو گفته؟

🔴 He is a man of influence.

او مرد صاحب نفوذی است.

🔵I am not in a good mood today.

امروز زیاد حال و حوصله ندارم.

🔴Thanks for your compliment.

از تعریفت خیلی ممنون.

🔵When I told them I was a doctor their whole attitude changed.

وقتی به آنها گفتم كه من دكتر هستم طرز برخورد همه عوض شد.

🔴Whats all the fuss about?

این همه سر و صدا برای چیه؟

🔵My mind got distracted for a second.

یک لحظه حواسم پرت شد.

🔴It doesn’t suit you very much.

زیاد بهت نمی‌آید.

🔵what a mess!

اه چه گندی!

🔴Luck wasnt on their side.

بخت باهاشون یار نبود.

🔵No buts and ifs.

دیگه اما و اگر نداره.

🔴Do it on private.

به طور محرمانه آن را انجام بده.

🔵 Bon appetit.

نوش جان!

🔴 Well have some fun with him.

یه خرده باهاش حال كنیم.

🔵Keep it to yourself.

پیش خودت بمونه.

🔴Sorry for interruption / interrupting you.

ببخشید که حرف شما را قطع می‌کنم.

🔵Thats awfully very kind of you.

این واقعا لطف شما را می‌رساند.

🔴 I couldnt make sense of what you said.

نتوانستم از چیزی که گفتید سر در بیاورم.

🔵 I didnt want to offend you.

منظور بدی نداشتم (نمی‌خواستم ناراحتت کنم).

🔴Am I making myself understood or not?

می‌توانم منظورم را به شما برسانم یا نه؟

🔵I will be back before you know it.

🔵I will be back in a flash

🔵I will be back in a split second

🔵I will be back right away

تا چشم بهم بزنی بر می‌گردم.

🔴Fall back.

عقب نشینی كنید.

🔵I was stuck in the traffic.

تو ترافیک گیر افتاده بودم.

🔴Im so full.

حسابی سیرم.

🔵I beg you, I need him.

خواهش می‌كنم؛ من بهش احتیاج دارم.

🔴Could you let me off?

ممکن است من را پیاده کنید؟

🔵Have you ever noticed?

تا حالا دقت كردی؟

🔴Let of my hand.

دستمو ول كن.

🔵Dont let the news get out.

اجازه نده خبر به جا‌یی درز پیدا کند.

🔴He took a week leave.

او یک هفته مرخصی گرفت.

🔵She has a heart feeling toward him.

از او دل پری دارد.

🔴It occurred to me suddenly.

ناگهان به ذهنم خطور کرد.

🔵Please notify us of any change of address.

لطفا تغییر آدرستان را به ما اطلاع دهید.

🔴I will just see you to the door.

تا دم در شما را بدرقه می‌کنم.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🌺اصطلاحات خطرات پرواز


🔴 به خاطر اشکال در موتور، هواپیما مجبور به فرود اضطراری شد.
🔴 Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.
🔵 هواپیما از صفحه رادار خارج شد.
🔵 The plane disappeared off the radar screen.
🔴 هواپیما در کوه ها سقوط کرد.
🔴 The plane crashed into the mountains.

🔵 بعد از سانحه ، تکه پاره های هواپیما در منطقه وسیعی پخش شد.
🔵 After the crash, debris from the plane was spread over a large area.

🔴 امدادگران سریعا به محل سقوط هواپیما رفتند.
Rescue workers rushed to the site of the plane crash.
🔵 از دویست مسافر هواپیما فقط یک نفر زنده ماند.
🔵 Of the 200 people in the plane, only one survived
🔴 هواپیما در مسیر دهلی ربوده شد.
🔴 The plane was hijacked while on a flight to Delhi.

🔵 هواپیماربایان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.
🔵 The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.

🔴 تروریست ها تهدید می کنند که هواپیما را منفجر خواهند کرد.
🔴 The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🐞چند اصطلاح انگلیسی با حشرات!

🐝I'm busy buzzy/
🐝I'm as busy as a bee
وقت سر خاراندن ندارم

🐝The bee's knee
عالی، با کیفیت

🐝I have a bee in my bonnet(to have a bee in your bonnet)
نگرانم

🐝Knee high to a grasshopper(he's knee high to a grasshopper)
فسقلی، کوچولو


🐝I've got a butterfly in my stomach
دلشوره دارم


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🔮🔮🔮
collocation

💠امروز به لغت Economic می پردازیم.💠👇👇👇


Economic sanction
▫️تحریم اقتصادی


Put/place sanction on ....
▫️تحریم اعمال کردن .....


An economic crisis
▫️بحران اقتصادی


The economic climate
▫️موقعیت کلی اقتصاد(کشور یا منطقه)


an economic policy
▫️سیاست اقتصادی


Economic growth/development
▫️رشد،توسعه اقتصادی


an economic indicator
▫️شاخص اقتصادی


💠The main economic indicator shows that The economy is still in decline.
🌐شاخص اصلی اقتصاد نشان می دهد که اقتصاد هنوز در کاهش به سر می برد.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
چند اصطلاح کاربردی.

🍃You see nothing , you hear nothing
🍒شتر دیدی ندیدی
🍃you are very spiteful
🍒کینه شتری داری
🍃None can escape it
🍒این شتر در خانه همه میخوابه
🍃she is filthy rich
🍒اون خرپوله
🍃Can't you take a joke ?
🍒شوخی سرت نمیشه ؟
🍃Put your trust in God
🍒توکلت به خدا باشه
🍃You made my day
🍒خیلی خوشحالم کردی
🍃I am in a lousy mood
🍒سرحال نیستم ، حوصله ندارم
🍃Get straight to the point
🍒برو سر اصل مطلب
🍃My heart is heavy
🍒دلم گرفته است.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🍭قندها به انگلیسی

قند حبه
lump of sugar, sugar cube, lump sugar

قند شکر
diastase

قند شیر
lactose

قند میوه
fructose

چغندر قند
sugar beet

کله قند
sugar- cone, sugar - loaf

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🌺اصطلاحات با سر 🌺
They pee in the same pot
🍒سر و ته یه کرباسند
She has no sense of shame
🍒خجالت سرش نمیشود

Don't pull my leg
🍒سر به سرم نذار
He doesn't have a clue
🍒چیزی سرش نمیشود

I can't figure it out
🍒من که سر در نمی ارم
He is quite knowledgeable
🍒خیلی سرش می شه

They pulled the wool over his eyes
🍒سرش رو شیره مالیدند
They amused them
🍒سرشون رو گرم کردند

He is behind it
🍒زیر سر خودشه
You talked my head off
🍒سرمو بردی(با پر حرفی)

We don't know what became of him
🍒نمی دانیم چی به سرش اومد

He fell head first
🍒با سر به زمین خورد
It has expired
🍒تاریخش سر اومده
He always makes light of things
🍒اون همه چیزو سرسری می گیره
He did it on his own
🍒سر خود این کار رو کرد
He did it perfunctorily
🍒سرسری کار رو انحام داد
He is itching for a fight
🍒سرش برای دعوا میخاره
You have to sort out your affairs
🍒باید به کارات سر و سامان بدی
He was muddy from top to toe
🍒از سر تا پا گلی بود
He outgrew this habbit
🍒این عادت از سرش افتاد
She was off-hand with me today
🍒امروز با من سر سنگین بود


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️اصطلاحات کاربردی

🌸Do you have a minute?
🌺ﯾﻪ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻭﻗﺖ ﺩﺍﺭﯼ؟
🌸Do you look your age?
🌺ﺑﻪ ﺳﻨﺖ ﻣﯿﺨﻮﺭﯼ؟
🌸This will do for now.
🌺ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻻﻥ ﮐﺎﻓﯿﻪ
🌸A thousand yen will do.
🌺ﻫﺰﺍﺭ ﯾِﻦ ﮐﺎﻓﯿﻪ
🌸Where do you have pain?
🌺ﮐﺠﺎﺕ ﺩﺭﺩ ﻣﯿﮑﻨﻪ؟
🌸Do you feel like eating?
🌺ﻣﺎﯾﻠﯽ ﯾﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺨﻮﺭﯾﻢ؟
🌸Do you have a pen on you?
🌺ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﯼ ﻫﻤﺮﺍﺕ؟
🌸Who do you think you are?
🌺ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟
🌸Do you think I'm to blame?
🌺ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﻣﻦ ﻣﻘﺼﺮﻡ؟


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
📐 واحد های شمارش 📐

👟a pair of shoes
یک جفت کفش
💧a drop of water
یک قطره آب
🍇a bunch of grapes
یک خوشه انگور
💐a bunch of flowers
یک دسته گل
a lump of coal
یک تکه زغال
🍚a stack of plates
یک دسته بشقاب
💺a row of seats
یک ردیف صندلی
a string of beads
یک رشته مهره
a ball of string
یک کلاف کاموا
📚a pile of books
یک دسته کتاب
📰a bundle of news papers
یک دسته روزنامه
👪a crowd of people
جمعیتی از مردم
a bar of soap
یک قالب صابون
🍞a loaf of bread
یک قرص نان
🍯a jar of jam
یک شیشه مربا
🍫a box (bar) of chocolate
یک جعبه شکلات
🍮🍗a slice of cake or meat
یک تیکه کیک یا گوشت


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🌺اصطلاحات دانشگاه 🌺

اقای اسمیت استادیار/ دانشیار بسیار خوبیست.
🔵 Mr Smith is a very good assistant professor/associate professor.

🔴 رئیس دانشکده هنر کیه؟ شنیدم خیلی سخت گیر است.
🔴 Who is the dean of the Arts Faculty? I hear he is a strict man.

🔵 آیا در دانشکده مهندسی درس می خوانی؟
🔵 Do you study at the Faculty of Engineering?

🔴 دانشکده علوم انسانی کجاست؟
🔴 Where is the Faculty of Humanities?

🔵 سال تحصیلی در اکتبر شروع می شود.
🔵 The academic year begins in October.

🔴 دکتر براون، یکی از استادهای برجسته ایران هست.
🔴 Dr. Brown is one of the distinguished professors in Iran.

🔵 استاد جدید ما خیلی حواس پرت است.
🔵 Our new professor is really absent – minded.

🔴 استاد جدید به نظر نمی آید باسواد باشه.
🔴 The new professor does not seem to be knowledgeable.

🔵 من هنوز پروژه ام را تحویل نداده ام.
🔵 I’ve not handed in/turned in my project yet.
🔴 در مورد پروژه ات با استاد راهنما/ مشاور صحبت کرده ای؟
🔴 Have you talked to your supervisor/ advisor about your project?

🔵 این استاد جدید تکلیف زیاد می دهد.
🔵 This new teacher gives us lots of assignments.
🔴 من باید امروز بروم پیش استادم تا در مورد نوشتن پایان نامه ام با ایشان صحبت کنم.
🔵 I have to go to my Professor to talk to him about writing my thesis.

🔴 استاد جدیدمون بد جوری به من گیر داده.
🔴 The new teacher has picked on me badly.

🔵 وقتی استاد داشت درس می داد، تو عالم خودم بودم.
🔵 When the professor was teaching, I was daydreaming.
🔴 کارمند های دانشگاه رفتار خوبی با دانشجو ها ندارند.
🔴 The university staffs do not treat the students properly.


🔵 بهتر است بک نامه به رئیس دانشگاه بنویسیم.
🔵 We’d better write a letter to the chancellor.

🔵 استاد سخت گیری است. ترم قبل نصف کلاس را انداخت.
🔵 He is a strict professor. He failed 50 percent of the class last semester.

🔴 نمی دونم چرا این دانشجوی سال آخر فکر می کند عقلِ کُل است!
🔴 I don’t know why this senior student thinks he is an all-Know!

🔵 استادهای دانشگاه ما با دانشجو ها قاطی نمی شوند.
🔵 The teachers at our university do not fraternize with the students.

🔴 اول حضور و غیاب می کنم.
🔴 I wish to call the roll first.
🔵 وقتی درس می دهم، حواستان به من باشد.
🔵 Stay focused while I am teaching.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ:ﺍﺩﺍﺭﻩ ﭘﺴﺖ...

🌸ﺍﺩﺍﺭﻩ ﭘﺴﺖ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟
🌺Where is the general post office ?
🌸ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣّﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺷﻌﺒﻪ ﻱ ﭘﺴﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ .
🌺It is a long way to the general post office, but you will find a branch office at the end of this street .
🌸ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺳﻔﺎﺭﺷﻲ ﭘﺴﺖ ﻛﻨﻢ .
🌺I want this letter registered .
🌸ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴﺖ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟
🌺How often is the letter box cleared ?
🌸ﺳﺎﻋﺘﻲ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ .
🌺Once every hour .
🌸ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻛﻨﻨﺪ .
🌺I want to send this telegram .
🌸ﻟﻄﻔﺎً ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺘﺼﺪﻱ ﺁﻥ ﺑﺎﺟﻪ ﺑﺪﻫﻴﺪ .
🌺Hand it to the clerk over there .
🌸ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﻤﺒﺮ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﺩ؟
🌺How much is the postage on this letter ?
🌸ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ .... ﺭﻳﺎﻝ ﺗﻤﺒﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﻟﺼﺎﻕ ﻛﻨﻴﺪ .
🌺You must stick on a stamp of ……….Rials .
🌸ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﻛﻠﻤﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟
🌺What’s the rate per word? (How much is it per word)?

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
.
♻️ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ: ﻗﻄﺎﺭ...

🌺ﮔﻴﺸﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﻂ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟
🌸Where is the booking office ?
🌺ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭ ﺳﺎﻋﺖ 12:30 ﭘﻴﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻢ .
🌸I want to reserve a seat in the 12:30 train .
🌺ﻗﻴﻤﺖ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺗﻚ ﻧﻔﺮﻩ ﺩﺭﺟﻪ 2 ﺑﻪ ﻟﻨﺪﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟
🌸What is the fare, second class single to London ?
🌺ﺷﻤﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺁﻗﺎ . ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺍﺿﺎﻓﻲ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ .
🌸Your luggage is overweight, sir. You will have to pay excess luggage fee .
🌺ﺳﻜﻮﻱ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎﺳﺖ؟
🌸Is this the right platform for Shiraz ?
🌺ﻧﻪ، ﺳﻜﻮﻱ ﺷﻤﺎﺭﻩ 7 ﺍﺳﺖ .
🌸No, it is platform seven


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
کاربرد و استفاده از Would rather و Had better در انگلیسی...
────────────
♻️Would rather:
🍒برای ترجیح دادن استفاده میشه!
👈نکته‌ی خیلی مهم:
🍒بعد از Would rather همیشه فعل به شکل ساده میاد.

🍒مثال...👇👇
🌹🍃🌹
I would rather go home.
ترجیح میدهم بروم خانه.
🌹🍃🌹
I’d rather stay at home than go out.
ترجیح میدهم در خانه بمانم تا به بیرون بروم.
🌹🍃🌹
I’d rather take a nap than go for a walk.
ترجیح میدهم چرتی بزنم تا بروم و قدمی بزنم.
🌹🍃🌹I’d rather play football than golf.
ترجیح میدهم فوتبال بازی کنم تا گلف
────────────
♻️Had better:
🍒برای توصیه کردن و اندرز دادن استفاده میشه
👈نکته‌ی خیلی مهم:
🍒بعد از Had better همیشه فعل به شکل ساده میاد.
🍒مثال...
I had better go now.
بهتره الان بروم.
🌹🍃🌹
She’d better get here soon.
بهتر است زود به اینجا برسد.
🌹🍃🌹
You'd better tell her everything.
بهتر است همه چیز را به او بگویی.
🌹🍃🌹
I'd better get back to work.
بهتر است به کارم برگردم.
🌹🍃🌹
We'd better meet early
بهتره زودتر ملاقات کنیم.
🌹🍃🌹
You had better do something about your stomach.
بهتره کاری برای شکم ات بکنی.
🌹🍃🌹
🍒برای منفی کردن Had better از فرم زیر استفاده میکنیم: و بعدش سریع فعل رو به صورت ساده می‌آوریم:
♻️had better not...

🍒مثال...
You'd better not say anything.
بهتره هیچ چیز نگی.
🌹🍃🌹
I'd better not come.
بهتر است نیایم.
🌹🍃🌹
We'd better not miss the start of his presentation.
بهتر است شروع ارائه اش را از دست ندهیم.
موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/