Odaba Foreign Language Center
1.76K subscribers
723 photos
9 videos
1 file
1.02K links
نماینده رسمی دانشگاه ایرواین از ایالت کالیفرنیا
ابتدای مطهری قبل ازلارستان پ436ساختمان ادبا
88757375-8
admin: @odabaa
Download Telegram
روشهای مختلف اظهار نظر


In my point of view,...
از نظر من،...

In my opinion,...
از نظر من،..

I think,
من فکر میکنم...

I believe....
به اعتقاد من،....

It seems that....
به نظر میرسد...

It seems to me that...
به نظر من اینطور میرسد که...

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🎾اصطلاحات با حساب 🎾

Don't count on me
🍒 روی من حساب نکنید

Put it on my account
🍒 به حساب من بذار
This is a calculated risk
🍒 این یک ریسک حساب شده است
I opened an account in the bank
🍒 توی بانک حساب باز کردم
You must account for every penny
🍒 باید تا دینار اخر حساب پس دهی

He always pays on the nail
🍒 ادم خوش حسابی است
He is unpredictable
🍒 کارش حساب و کتابی ندارد

He overcharged us
🍒 پایمان گران حساب کرد
He is a habitual defaulter
🍒 ادم بد حسابی است
Nothing is left to accident
🍒 حساب همه چیز از پیش شده

I pay you off
🍒 حسابمو با تو تسویه می کنم (انتقام)

Unfortunately I was out in my reckoning
🍒 متاسفانه حسابهایم غلط از اب در امد
We are quits (even)
🍒 دیگه باهم بی حسابیم
I reckoned him as my friend
🍒 او را دوست خود حساب می کردم

I stand in awe of him
🍒 ازش حساب می برم

You have to bring him to account
🍒 باید بکشونیش پای حساب


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
اصطلاحات پرکاربرد

🍒همین و کم داشتیم!
That crowns it all.

🍒همینه که هست!
like it or lump it.
🍒هنر کردی!
big deal!
🍒هنوز بچه ای!(دهنت بو شیر میده)
Youre wet behind the ears.

🍒دهانش بوی شیر میدهد.!
Hes as green as grass.

🍒هنوز کجایش را دیدی؟(تازه اول بدبختیه)
It`s the thin edge of the wedge.
🍒هوا تو دارم.
I am with you.
🍒هول شدم!
I got panicky

🍒هیچ جا مثل خونه ادم نمیشه.
East or west,home is best.
🍒یتیم شد.
He was orphaned.

🅾یالا!تکونی به خودت بده!
🚫Come on!shake a leg!


🅾یکبار برای همیشه.
🚫Once and for all.

🅾یکه خوردم.
🚫I was taken aback.

🅾هم عقیده هستیم.
🚫We are of the same mind.

🅾همه فن حریف است.
🚫He is a handy man.

🅾هرطور میل شماست.
🚫As you wish.

🅾هرطور صلاح بدانید
🚫As you think proper .

🅾هر چیزی حدی داره.
🚫There is measure in all things.
🅾زیر قول خود زد.
🚫He broke his word/promise.

🅾زیپ دهانت را بکش.!!
🚫Button your lip

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🎾اصطلاحات برای بیان استرس 🎾
🍎I'm very anxious.
🍏خیلی مضطربم
🍎I'm falling apart at the seams.
🍏انگار تک تک ذرات وجودم دارند از هم جدا می شن.
🍎I feel like I'm falling apart at the seams.
🍏انگار تک تک ذرات وجودم دارند از هم جدا می شن.
🍎I'm on pins and needles.
🍏انگار روی سوزن نشستم.
🍎I'm sitting on pins and needles.
🍏روی سوزن نشست
🍎I'm losing my mind.
🍏دارم عقلمو از دست می دم.
🍎I feel like I'm losing my mind.
🍏انگار دارم عقلمو از دست می دم.
🍎I'm losing my marbles.
🍏دارم دیوونه می شم.
🍎I'm a bundle of nerves.
🍏اعصابم داغونه.
🍎Everyone is getting on my nerves.
🍏همه رو اعصابه منن
🍎Am I crazy?
🍏آیا دیوونه شدم؟
🍎I'm going crazy.
🍏دارم دیوونه می شم.
🍎I think I'm crazy.
🍏فکر می کنم دیوونه شدم.
🍎I'm going nuts.
🍏دارم دیوونه می شم.
🍎I'm starting to feel like a nut.
🍏حس یه ديوونه رو دارم.
🍎I'm freaking out.
🍏دارم عقلمو از دست می دم.
🍎I can't take it anymore.
🍏دیگه تحملشو ندارم.
🍎I can't take another problem.
🍏نمی تونم مشکل دیگه ای رو تحمل کنم
🍎I just can't deal with this anymore.
🍏دیگه نمی تونم با این قضیه کنار بیام.
🍎I've got butterflies in my stomach.
🍏انگار تو شکمم رخت می شورند.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
مهمترین اصطلاحات مربوط به زمان

🌺once and for all: یکبار و برای همیشه
🌺 at times:بعضی مواقع
📚in advance:از قبل, پیشاپیش
📚time will tell:زمان نشان خواهد داد
☀️turn back the clock:زمان را به عقب بازگرداندن
☀️in the nick of time:در آخرین لحظه
☂️keep up with the times:با زمان جلو رفتن
☂️as time goes by:باگذشت زمان
🔻round the clock:شبانه روزی
🔻be on schedule : طبق برنامه پیش رفتن
🌻behind the schedule:از برنامه عقب بودن
🌻in due course:در موعد مقرر
🍀on the spot: فورا
🍀its about time:سرانجام,بالاخره
موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
نخود هر آش بودن
Have a finger in every pie

چرند و پرند گفتن
Be full of hot air

تحمل یا جنبه شوخی نداشتن
Can’t take a joke

جلوتر از نوک بینی خود ندیدن
Can’t see beyond the end of one’s nose


آدم خام
کسی که دهانش بوی شیر میده
A babe in the woods

آدم سرسخت
A hard nut to crack


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
♻️گرامر همراه با جملات کاربردی...

❤️❤️آیا سعی داری که, آیا داری سعی میکنی که, در انگلیسی

این بیان با عبارت🍃 Are you trying to🍃 شروع میشه و با شکل ساده فعل ادامه پیدا میکنه .

مثالها:👇👇


🍏Are You Trying to Kill Me?
🍎آیا داری سعی میکنی که منو بکشی؟

🍏Are you trying to insul?
🍎آیا سعی داری که به من توهین کنی؟

🍏Are you trying to manage your money?
🍎آیا داری سعی میکنی که پول ات رو مدیریت کنی؟

🍏Are you trying to memorize that song?
🍎آیا سعی داری که آن آهنگ را به یاد بسپاری؟

🍏Are you trying to offer your help?
🍎آیا سعی داری که کمک ات رو پیشنهاد بدهی؟

🍏Are you trying to program your new phone?
🍎آیا سعی داری که گوشی جدید ات رو برنامه ریزی کنی؟

🍏Are you trying to pretend like it never happened?
🍎آیا سعی داری که جوری وانمود کنی که هرگز اتفاق نیافتاده؟

🍏Are you trying to remain calm?
🍎آیا سعی داری که آرام بمانی؟

🍏Are you trying to remember her name?
🍎آیا سعی داری که اسمش را به خاطر داشته باشی؟

🍏Are you trying to switch flights?
🍎آیا داری سعی میکنی که پرواز را عوض کنی؟

🍏Are you trying to say we don't have a problem?
🍎آیا سعی داری که بگی ما مشکلی نداریم؟

🍏Are you trying to mess with me؟
🍎آیا سعی داری که با من کل بیندازی؟/ در بیافتی؟

🍏Are you trying to seduce me?
🍎آیا سعی داری که منو اغول/گمراه کنی؟

🍏Are you trying to fall in love again?
🍎آیا سعی داری که دوباره عاشق شی؟

🍏Are you trying to like this post?
🍎آیا داری سعی میکنی که این پست رو لایک کنی؟

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
traveling by airplane.
مسافرت با هواپیما

🅿️ فردا با هواپیما به توکیو می روم.

💯I'm flying to Tokyo/ I'm going to Tokyo by plane tomorrow.

 

🅿️جا رزرو کرده ای؟

💯Have you made a reservation?

 

🅿️ بله بلیطم دیروز تایید شد.

💯Yes, my reservation/ seat was confirmed yesterday.

 

🅿️با کدام خط هوایی مسافرت می کنی/ می روی؟

💯Which airline are you taking/ traveling ?

 

🅿️ پروازم یکسره / بدون توقف است.

💯My flight is non-stop.

 

🅿️ در سنگاپور توقف داریم . آنجا هواپیما عوض می کنیم.

💯We have a stop- over/ lay-over in Singapore. We'll change planes there.

 

🅿️ بلیطت یکسره است یا رفت و برگشت(دو سره)؟

💯Is your ticket one- way or round trip?

 

🅿️دو سره است ولی تاریخ برگشتم/ بلیط برگشتم اُپن است.

💯It's round trip but my return trip date/ ticket is open.

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🎾اصطلاحات با گوش 🎾

🔴 I am all ears
🔴 من سراپا گوشم
🔵 She wouldn't hear of it/She takes no heed
🔵 گوشش به این حرفها بدهکار نیست
🔴 Now get this straight
🔴 حالا گوشاتو خوب باز کن ببین چی میگم
🔵 I listened but heard nothing
🔵 گوش دادم ولی چیزی نشنیدم
🔴 You should have a receptive ear
🔴 باید گوش شنوا داشته باشی
🔵 Keep your ear to the ground/Be on the alert
🔵 گوش به زنگ باش
🔴 He boxed my ear
🔴 زد تو گوشم
🔵 The place was fully packed
🔵 گوش تا گوش ادم نشسته بود

🔴 My ears are ringing
🔴 گوشام صدا میکنه
🔴 Don't listen to him
🔴 بهش گوش نده
🔵 I had a close shave
🔵 خطر از بغل گوشم پرید
🔴 You should pull his ear
🔴 باید گوشمالیش بدی

🔵 Don't neglect it
🔵 مطلب را پست گوش نیانداز
🔴 I drumed it into his head
🔴 مطلب را به گوشش خواندم

موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
اصطلاحات کاربردی

مشغول دیدن یه فیلم اکشن هستید که در صحنه‌ای پلیس داره با زنی صحبت می‌کنه که بچه‌اش رو دزدیدن و در حال دلداری دادن به اون زن هست:

Rest assured, we'll find this scumbag and make him pay.

📃Rest assured
از این عبارت وقتی استفاده می‌کنیم که به کسی بگیم خیالش تخت باشه و اصلا جای نگرانی نیست.این عبارت نسبت به Don't worry شدت و تاکید بیشتر داره.

Example

▫️Rest assured, we’ll take good care of your dog while you’re on vacation
"خیالتون تخت، تا شما تو تعطیلات هستید، ما از سگ‌تون مراقبت می‌کنیم"

▫️Rest assured, we will not stop until we have recovered every single one of the hostages
"جای هیچ نگرانی نیست، ما تا وقتی که تک تک گروگان‌ها رو آزاد نکنیم، از پا نمیشینیم"

▫️Rest assured, we have enough money in the bank to pay our bills for months, even if we both lose our jobs
"خیالت راحت باشه، ما تو بانک به اندازه کافی برای ماه‌ها پول داریم که بتونیم قبض هامون رو پرداخت کنیم حتی اگه جفتمون هم کارمون رو از دست بدیم"


📃Scumbag
📃Scum bag

به عنوان ناسزا برای اشاره به آدم ناجور و یا در کل برای اشاره به هر آدمی که ازش خوشمون نمیاد استفاده کنیم.این واژه رو میشه معادل "عوضی" یا "(آدم) آشغال" در فارسی دونست.

Example
▫️That scumbag belongs behind bars.
"اون آشغال جاش پشت میله‌های زندانه"

📃Make

یعنی کسی رو مجبور به انجام کاری بکنی. Pay هم می‌تونه به معنی تاوان دادن (بابت اشتباهی که انجام داده) باشه. پس Make someone pay یعنی کاری کنید که کسی تاوان اشتباهش رو بده یا به عبارتی یعنی "کسی رو به سزای عملش رسوندن"

Example

▫️I'll make him pay
"کاری می‌کنم که تاوان کارشو پس بده"

▫️He paid dearly for his mistakes
"اون تاوان اشتباهاتشو بدجور پس داد"

▫️I'll make you pay for saying that!
"تاوان این حرفی که زدی رو ازت میگیرم"

و اما جمله اصلی که در ابتدا به آن اشاره کردیم :
Rest assured, we'll find this scumbag and make him pay.

"خیالتون راحت، ما اون آشغال رو پیدا می‌کنیم و به سزای عملش می‌رسونیم"


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
آموزشگاه زبان هاي خارجي اُدبا
نماينده رسمي دانشگاه ايرواين كاليفرنيا
----
كلاس هاي متفاوت آموزش زبان انگليسي
با متد چانك
----
تلفن: ٨٨٩١٣١٥٦
----
Odabazand.com
@odabaaa
@odabaaa
@odaba
✏️Let's go for today's idiom:
🔹بریم سراغ اصطلاح امروز

You missed the point
▫️ منظورمو نفهميدى، نگرفتى

🎯 To fail to understand the important part of something.
🔹درماندن در فهم بخش مهم چیزی

👉 Examples : مثال

✏️ I'm afraid you missed the point. Let me explain it again.
🔹احساس میکنم نکته رو نگرفتی!بزار دوباره برات توضیح بدم.


✏️You kept explaining, and I kept missing the point.
🔹تو داشتی به توضیح دادن ادامه میدادی و منم نکته رو نمیگرفتم !


🎯Did you get the point?
🔹متوجه شدی ؟ نکته رو گرفتی؟


✏️No,I just missed the point .
𑹆ه نگرفتم -دقیق متوجه نشدم.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/
🎾توصیه های پزشکی 🎾
🔴 you'd better give up smoking.
🔴 بهتر است سیگار را ترک کنی

🔵 You need to get some exercise.
🔵 احتیاج به ورزش داری.
🔴 You should go on a diet.
🔴 باید رژیم بگیری.
🔵 You'd better lose some weight.
🔵 بهتر است کمی وزن کم کنی.

🔴 You should go see a doctor immediately.
🔴 باید فورا دکتر بروی.
🔵 You'd better take a rest.
🔵 بهتر است استراحت کنی.
🔴 You should be hospitalized right now.
🔴 باید همین الان بستری شوی.


موسسه زبانهای خارجی ادبا:
@odabaaa کانال انگلیسی
@odabaaaa کانال آلمانی
@turkcedilkurumlari کانال ترکی استانبولی
Amuzeshgahe_odaba اینستاگرام
http://www.odabazand.com/