Культурный шок
1.67K subscribers
424 photos
10 videos
53 links
Путешествую по миру. Показываю необычные визуальные и маркетинговые решения в разных странах.

Автор — @s_ivan
Download Telegram
Кладбище Окуноин — где хоронят компании и их сотрудников

На горе Коя в Японии есть самое большое кладбище страны — Окуноин с более чем 200 тысячами могил.

Рядом с древними буддийскими надгробиями стоят корпоративные памятники. Первое корпоративное захоронение построил основатель Panasonic в 1938 году для сотрудников и их семей.

После чего бренды решили подойти с каким-то креативом к этому вопросу 😄

✦ Компания по уничтожению насекомых поставила памятник всем убитым термитам.

✦ Авиационная компания ShinMaywa установила огромную модель ракеты Saturn V, хотя к космической программе Apollo вообще не имела отношения.

✦ Есть памятники от кофейных и аэрокосмических компаний в виде гигантских кофейных чашек и космических кораблей.

А все дело в том, что буддисты школы Сингон верят, что основатель монах Кукай ждёт в вечной медитации прихода будущего Будды. Когда тот придёт, все похороненные рядом воскреснут вместе с ним. Поэтому все хотят быть поближе — от самураев до корпораций.

@notafantasy
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
14❤‍🔥126
Готическая эстетика 🖤

Я снова про кладбище. В этот раз парижское.

Случайно мы его увидели по дороге, прям в центре города. День такой еще пасмурный, дождь пошел. Начинает темнеть. Ну атмосфера как на заказ, конечно. Чтоб максимально проникнуться.

А вообще-то, это очень красивое место, если отбросить все остальное. Какие там склепы... Завидно, что раньше этому уделяли так много внимание.

@notafantasy
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18❤‍🔥109
Локализация брендов 😳

В некоторых странах бренды переводят свои названия на местный язык. В-первый раз мы это заметили в Грузии. Такие крупные магазины, как Zara, Bershka и др. просто переводят свои названия, адаптируют логотипы и шрифты под местный язык. Дублируют свои логотипы.

Еще такое часто встречается в арабских и азиатских странах.

Сначала я даже не отразил, а потом как понял — и это меня прям поразило. Что мировые бренды готовы менять свой логотип под местный язык... Видимо это критически важно (а где-то по закону нужно), чтобы присутствовать на рынке.

@notafantasy
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥1065