Forwarded from Читай про себя
#Почтикнижное
Перечитываю, как заклинание, свой статус, свою любимую цитату, девиз по жизни: "Ты должна сделать добро из зла, потому что его больше не из чего сделать," - Роберт Пенн Уоррен, принесенный в мою жизнь (в числе кучи других путеводных вещей) Стругацкими. Звучит требовательно, повелительно, настойчиво и за-шкирку-вытаскивательно - как раз то, что мне сейчас нужно.
И насколько же вяло-тряпочно эта фраза читается в оригинале...
“You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of.”
Модальное "you have to'" здесь скорее "придется", "приходится" - "больше не из чего, придется из этого" - так перевести будет вернее, грамотнее, но как же это уныло и депрессивно по сравнению с нео-комсомольским, оттепельным, звонким "ты должна". И "добро" и "зло" тут сверкают остро отточенными гранями спасения мира, не то что это ваше пыльное, домашнее "хорошее из плохого"...
Слово "должна" я не люблю, а вот "надо" - слово получше. Надо делать добро из зла. Потому что из добра любой дурак сможет, а ты поди переработай зло в безотходное, чистое и оптимистичное.
Это я к тому, что хоть и пропадаю, и читать некогда, но всё равно буду сюда писать.
Потому что надо.
Перечитываю, как заклинание, свой статус, свою любимую цитату, девиз по жизни: "Ты должна сделать добро из зла, потому что его больше не из чего сделать," - Роберт Пенн Уоррен, принесенный в мою жизнь (в числе кучи других путеводных вещей) Стругацкими. Звучит требовательно, повелительно, настойчиво и за-шкирку-вытаскивательно - как раз то, что мне сейчас нужно.
И насколько же вяло-тряпочно эта фраза читается в оригинале...
“You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of.”
Модальное "you have to'" здесь скорее "придется", "приходится" - "больше не из чего, придется из этого" - так перевести будет вернее, грамотнее, но как же это уныло и депрессивно по сравнению с нео-комсомольским, оттепельным, звонким "ты должна". И "добро" и "зло" тут сверкают остро отточенными гранями спасения мира, не то что это ваше пыльное, домашнее "хорошее из плохого"...
Слово "должна" я не люблю, а вот "надо" - слово получше. Надо делать добро из зла. Потому что из добра любой дурак сможет, а ты поди переработай зло в безотходное, чистое и оптимистичное.
Это я к тому, что хоть и пропадаю, и читать некогда, но всё равно буду сюда писать.
Потому что надо.
❤5
Forwarded from Делаем книги
🧚♀️Сценарист ИИ на Визуальную новеллу
#ищут в геймдев студию Red Rift
Задачи:
👌создание истории для новелл совместно с командой;
👌генерация текста через ИИ;
👌разработка идей для создания глав;
👌проверка текстов на живой аудитории.
☝️Ключевые требования: уровень английского языка С1 (advanced), наличие публикаций на английском языке (истории, фанфики, рассказы), наличие своей аудитории. Опыт работы с ИИ и редактуры текстов будет плюсом.
🤝Условия: частичная занятость, удалёнка.
👋Как откликнуться: отправить резюме резюме на hh.ru.
#ищут в геймдев студию Red Rift
Задачи:
👌создание истории для новелл совместно с командой;
👌генерация текста через ИИ;
👌разработка идей для создания глав;
👌проверка текстов на живой аудитории.
☝️Ключевые требования: уровень английского языка С1 (advanced), наличие публикаций на английском языке (истории, фанфики, рассказы), наличие своей аудитории. Опыт работы с ИИ и редактуры текстов будет плюсом.
🤝Условия: частичная занятость, удалёнка.
👋Как откликнуться: отправить резюме резюме на hh.ru.
На днях в очередной раз обсуждали, как хорошо было бы, сделай кто ресерч на тему гонораров разных участников книжного дела / работающих с текстами. Интересно, что сделают. И хорошо бы, чтобы сделали не только они, конечно.
И продолжаю фантазировать, что такой ресерч с обзорами на вакансии необходимо сопровождать видео в духе «селебрити реагируют на вакансии рандомного издательства с зп ветка минус подоходный кофе три в одном и должность тоже».
(Если это я громко думаю в мироздание, то буду думать про другие штуки громче, что ли.)
https://journal.tinkoff.ru/editor-salary-poll/
И продолжаю фантазировать, что такой ресерч с обзорами на вакансии необходимо сопровождать видео в духе «селебрити реагируют на вакансии рандомного издательства с зп ветка минус подоходный кофе три в одном и должность тоже».
(Если это я громко думаю в мироздание, то буду думать про другие штуки громче, что ли.)
https://journal.tinkoff.ru/editor-salary-poll/
❤6
У издательства «Лимбус Пресс» всё ещё нет телеграм-канала, а тем временем прекрасные Полина и Мария в обход практике помогли сделать коллегам эпичные валентинки по серии пересказов эпосов. 🖤
«Я без тебя, как Одиссей без Итаки».
«С тобой и в Аид сходить не страшно».
«Я без тебя, как Тор без Мьёльнира».
«Давай вместе сокрушать великанов».
«Я люблю тебя, как асы любят пиво».
«Я без тебя, как Одиссей без Итаки».
«С тобой и в Аид сходить не страшно».
«Я без тебя, как Тор без Мьёльнира».
«Давай вместе сокрушать великанов».
«Я люблю тебя, как асы любят пиво».
❤9
Forwarded from Фальтер
Это стикерпак «Люби литературно» — подарок читателям «Фальтера» 🖤
Редакция отлично повеселилась, пока придумывала подписи. Думаем, это заметно.
А еще в стикерах много любви. Таким образом мы признаемся вам в чувствах.
Если они взаимны и «Фальтер» — ваш краш, можно поучаствовать в нашем сборе, чтобы помочь нам продолжить работу.
Спасибо за то, что вы с нами. Любите литературно!
Редакция отлично повеселилась, пока придумывала подписи. Думаем, это заметно.
А еще в стикерах много любви. Таким образом мы признаемся вам в чувствах.
Если они взаимны и «Фальтер» — ваш краш, можно поучаствовать в нашем сборе, чтобы помочь нам продолжить работу.
Спасибо за то, что вы с нами. Любите литературно!
❤🔥5👍2
Обожаю рабочие блуперсы
— Переиздаем книгу, надо спросить у Гильгамеша, есть ли пожелания по правкам...
— Ок, посмотрю шумерские обряды по призыву мертвых.
— Что?
— Что?
— Переиздаем книгу, надо спросить у Гильгамеша, есть ли пожелания по правкам...
— Ок, посмотрю шумерские обряды по призыву мертвых.
— Что?
— Что?
😁7❤6🐳3🥰1
🔥5👍2
Forwarded from Фальтер
В подвальных уголках Коломны живут бесы. Точнее, биси. Измельчавшие и поглупевшие. Помнящие большую Неву и корабельные сосны на месте улиц. Они пугают детей и пьяненьких, избегают солнца и дворника, доводят до нервного тика весь район. И вот Лиличка (из дома-за-сквером) рассердила их не на шутку и они решают с ней зло поиграть.
Для тех, кто любит магический реализм, городские легенды и видит преследующие тени на улицах, — рассказ Марины Мельниковой «Про Лиличку и про нас».
Марина — магистр филологии, училась на курсах «Ковена Дур», в CWS и в Школе литературных практик. Публиковалась в изданиях «Иначе», «Пашня» и ROAR. Иллюстрирует детские книги. Ведет телеграм-канал «Сказочная кабарга».
Рассказ — по ссылке: https://falter-media.ru/prose/tpost/hszzh3c781-marina-melnikova-pro-lilichku-i-pro-nas
Для тех, кто любит магический реализм, городские легенды и видит преследующие тени на улицах, — рассказ Марины Мельниковой «Про Лиличку и про нас».
Марина — магистр филологии, училась на курсах «Ковена Дур», в CWS и в Школе литературных практик. Публиковалась в изданиях «Иначе», «Пашня» и ROAR. Иллюстрирует детские книги. Ведет телеграм-канал «Сказочная кабарга».
Рассказ — по ссылке: https://falter-media.ru/prose/tpost/hszzh3c781-marina-melnikova-pro-lilichku-i-pro-nas
❤5