Матвей Янкелевич
СЕЙЧАСТВИТЕЛЬНОЕ
Прыг прыг прыг
существительное скачет по-деловому
вслед выбранного им предмета
вслед кругом как пчелка в гневе или даже
кролик испугавшийся
убегающий от звука
пилы в лесах
где древо каждое стоит пред тем как
оно падает и когда падает
вниз – можно проследить дугу падения
так что это не совсем паденье вниз
но в ширину: чрез небо лéса –
и кролик тоже по дуге прыгает
и пила кругами ходит
и лес глядит через плечо
чтоб посмотреть кто из его числа
пал, и продолжает забывать счисление
ведь он всего лишь лес, а лесá
числá не имеют. Присела бы Хню
на пенек новый
прыг-скок, пропуск и прыжок
влево, она бы угодила прямиком
в центр событий. Находилась бы она
там, чтобы срубить лес саблей, дерево
за деревом: они бы падали к
земле и вместо пеньков торчащих
повырастали бы ветви кустарников опять
всюду. Они бы выросли назад
супротив лезвия сабли, и разветвлялись
умножались, и число лéса стало бы
дважды неисчислимым – бесконечность
плюс еще одна – в царстве множеств. И
существительное наконец остановилось бы
и постояло на этот раз
два раза, трижды
притягиваясь к предмету самого себя
и дальше стало жить
#нитко_переводы #my
перевод с англ., эпиграфы опущены, из книги alpha donut 2012
СЕЙЧАСТВИТЕЛЬНОЕ
Прыг прыг прыг
существительное скачет по-деловому
вслед выбранного им предмета
вслед кругом как пчелка в гневе или даже
кролик испугавшийся
убегающий от звука
пилы в лесах
где древо каждое стоит пред тем как
оно падает и когда падает
вниз – можно проследить дугу падения
так что это не совсем паденье вниз
но в ширину: чрез небо лéса –
и кролик тоже по дуге прыгает
и пила кругами ходит
и лес глядит через плечо
чтоб посмотреть кто из его числа
пал, и продолжает забывать счисление
ведь он всего лишь лес, а лесá
числá не имеют. Присела бы Хню
на пенек новый
прыг-скок, пропуск и прыжок
влево, она бы угодила прямиком
в центр событий. Находилась бы она
там, чтобы срубить лес саблей, дерево
за деревом: они бы падали к
земле и вместо пеньков торчащих
повырастали бы ветви кустарников опять
всюду. Они бы выросли назад
супротив лезвия сабли, и разветвлялись
умножались, и число лéса стало бы
дважды неисчислимым – бесконечность
плюс еще одна – в царстве множеств. И
существительное наконец остановилось бы
и постояло на этот раз
два раза, трижды
притягиваясь к предмету самого себя
и дальше стало жить
#нитко_переводы #my
перевод с англ., эпиграфы опущены, из книги alpha donut 2012
Доброго дня и месяца, тащу в канал такой недавний текст (к нему прицепится что-то еще, более давнее). Обычно я не такая, а вот тогда такая, и за кого-то говорю
*
я молюсь на свое безмолвие
мое безмолвие меня сбережет
на безмолвьи и у безмолвья рыба
рыба не рыба а рыбов надо спасти
спас с рыбы – как с гуся вода
скатилось безмолвие – поле не перейти
на каждом шагу кочка, на каждой ухабине
доильный аппарат
ратую за безмолвие, замолкаю за речкой
течет река: безмолвие
войди в безмолвие – выйди никогда
все мои чувства посчитаны – и безмолвны
как говорит молва – замолчи, а вдруг пригодится
где родился там и замолчал
пошел на причал, решил побезмолвствовать
в безмолвии и ноги в тепле
молвь безмолвно и будет тебе хорошо
отрешился от всех – (по)безмолвствуй
сло́ва не пророни, за зря тем более
за зря слова́ не роняй, бо-бо будет
и отвечать не придется
вдевай в нитку и безмолвствуй
суй совок, без году без молвствуй
листва пройдет сотни раз, а ты ничего и не говорил
поэзии налил, а побезмолвствовать не забудь
будь как есть, а безмолвствуй
иди на восемь сторон, рапортуй безмолвие
рапорт накатай – да только себе
толику за толикой – а тут и толик подошел (из другого стихотворения)
вари безмолвие не мечи бисер
не все достойны твоего безмолвия
кто-то удостоится и пары слов
побезмолвствовали и хватит
пойдем безмолвствовать дальше
хотела не писать а вот будьте-нате
натерло да не безмолвием единым
поедем по добру по здорову
найдем и корову
а там и рыбов подошел
#нитко_стихи
я молюсь на свое безмолвие
мое безмолвие меня сбережет
на безмолвьи и у безмолвья рыба
рыба не рыба а рыбов надо спасти
спас с рыбы – как с гуся вода
скатилось безмолвие – поле не перейти
на каждом шагу кочка, на каждой ухабине
доильный аппарат
ратую за безмолвие, замолкаю за речкой
течет река: безмолвие
войди в безмолвие – выйди никогда
все мои чувства посчитаны – и безмолвны
как говорит молва – замолчи, а вдруг пригодится
где родился там и замолчал
пошел на причал, решил побезмолвствовать
в безмолвии и ноги в тепле
молвь безмолвно и будет тебе хорошо
отрешился от всех – (по)безмолвствуй
сло́ва не пророни, за зря тем более
за зря слова́ не роняй, бо-бо будет
и отвечать не придется
вдевай в нитку и безмолвствуй
суй совок, без году без молвствуй
листва пройдет сотни раз, а ты ничего и не говорил
поэзии налил, а побезмолвствовать не забудь
будь как есть, а безмолвствуй
иди на восемь сторон, рапортуй безмолвие
рапорт накатай – да только себе
толику за толикой – а тут и толик подошел (из другого стихотворения)
вари безмолвие не мечи бисер
не все достойны твоего безмолвия
кто-то удостоится и пары слов
побезмолвствовали и хватит
пойдем безмолвствовать дальше
хотела не писать а вот будьте-нате
натерло да не безмолвием единым
поедем по добру по здорову
найдем и корову
а там и рыбов подошел
#нитко_стихи
speechka rechka
🧶 трогать стихи тронутые стихи растрогать стихи растронутые растормашенные кверхтормашки стихи тормошить расшевелить развернуть стихи приблизиться приспособиться прикрыться прибавиться к при сторожить стихи при вадить при трубе стихи при мочке при ставать…
привет-ночные-пиво-пост-холодно-в-саду-была-посты (или фоточку меня читающей с книжечкой вы увидите и в других медиа, и даже видяшечка появится)
а в это время часа: статья Юлии Чернышевой появилась онлайн – «На, возьми стихи» !
#отзыв_рецензия_теория
а в это время часа: статья Юлии Чернышевой появилась онлайн – «На, возьми стихи» !
#отзыв_рецензия_теория
Jackson_Mac_Low_HUNGER STrikE wh A t doe S lifemean.pdf
1.3 MB
Мои переводы Джексона Мак-Лоу
в Артикуляции
оригинал первого текста в пдф
(это еще тот трип. потом вспомни/проследи что привело туда, куда привело
зато теперь испробовала экспериментальный перевод)
#нитко_переводы
в Артикуляции
оригинал первого текста в пдф
(это еще тот трип. потом вспомни/проследи что привело туда, куда привело
зато теперь испробовала экспериментальный перевод)
#нитко_переводы
speechka rechka
* я молюсь на свое безмолвие мое безмолвие меня сбережет на безмолвьи и у безмолвья рыба рыба не рыба а рыбов надо спасти спас с рыбы – как с гуся вода скатилось безмолвие – поле не перейти на каждом шагу кочка, на каждой ухабине доильный аппарат ратую за…
Возвращаюсь к жизни, захватываю сентябрьскую нитку: первый раз "толика за толикой" случилась, Толик пришел отсюда ⬇️
🧶
Из зума запахло другим человеком
Из иди из зума – иди по дороге
По тропинке шла зу́ма, зумом погоняла
По гонялась за зумом – погоняйся за собой
По смейся над собой, толь ко субъекто-не-пере-смейся
Толику за толикой – а там и Толик подошел
Шел Толик по зуму, дорожка кончилась. Подскочил
Chill a little – out of zoom. And then, chill a little bit more
Out of nowhere – a zoom showed up
Show me some zoom and then zoom-in (slightly)
Шел по шоу, пошел за шоу
Зашел за шоу – show me some more
Шоу some more time out of zoom – истина покажется
Истину возьми, a little bit заверни
Завернула за угол – суп из щавеля
Щавель – трава; на коноплю – аллергия
Горе от аллергии, горе щаве-лится
Щавель не щавель, а перепрятать
Спрятай some зум, подмышку не чистий
Подмышка кудрявая – светло-зеленая
Зеленому запах; зуму – кнопка
Конопля не кнопка, в лес не убежит
Бежали по зуму – побегайте и здесь: вокруг
Кругом вода, земля и ветер
А мельницы нужно перепрятать
Мети не мети – всё равно помёт получится
Учи себя – другая прибавится
Сопротивляйся процессу – в цель угодишь
А там небось и истина покажется
Ее уж ждали все
(тук-тук)#нитко_стихи 20.11.20
Вместе с безмолвием и другими крупинками вспомнился вот этот пере-текст, и я даже ставила его в подборку, но всё же не слишком большой шанс что он найдет свое место в какой-либо публикации, не знаю
пусть будет здесь ссылкой (длинный)
с насту-пившей насту-пающей почти-пятницей
почти-сейчас
пусть будет здесь ссылкой (длинный)
с насту-пившей насту-пающей почти-пятницей
почти-сейчас
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
Меня спросили стихи, имеющие отношение к транслингвизму и совмещению языков (для исследования/примеров). Сделала несколько подборок (пытаясь сортировать, но из темпоральности получилось хаотично). Выложу сюда четырьмя пдф. Есть выделения жирным, комментарии – если что-то интересно – ask
translingual_Inna-Krasnoper.pdf
275.4 KB
this time with more comments (разноязычные)
speechka rechka
Меня спросили стихи, имеющие отношение к транслингвизму и совмещению языков (для исследования/примеров). Сделала несколько подборок (пытаясь сортировать, но из темпоральности получилось хаотично). Выложу сюда четырьмя пдф. Есть выделения жирным, комментарии…
rus+eng(+extras)_Inna-Krasnoper.pdf
316.2 KB
последний четвертый лонг-рид, первоначально планировавший содержать тексты на русском в связке с английским, но позже там были обнаружены следы немецкого и Целан (kann spuren von ... enthalten). а в начало я добавила два текста на англ. – первый вспомнен благодаря мему о том что возможно избежать некоторых слов в поэзии, второй – просто текст из SAND Journal. "мы не должны идти за метром" – цитировал кого-то Андрей Филатов в лекции об американской поэзии. но за скотчем можно и сходить
торжественно (солемно) обещаю избегать длинных пдф в будущем
торжественно (солемно) обещаю избегать длинных пдф в будущем
не спится, набрела на чтение Матвея стихотворения Remember winter chapbooks – из upcoming "dead winter" chapbook (кажется второй зимней) – лайки
посмотрела сайт издательства – любопытно
а завтра буду смотреть русскую верстку сборника переводов (ко мне в первый раз попавшую)
посмотрела сайт издательства – любопытно
а завтра буду смотреть русскую верстку сборника переводов (ко мне в первый раз попавшую)
SoundCloud
from Dead Winter (Remember winter chapbooks)
from Matvei Yankelevich's Fonograf Ed. chapbook Dead Winter
www.fonografeditions.com
www.fonografeditions.com
🧶
кто будет принимать мои тире-решения?
а запятые-решения?
а двойная-единая-"н" решения
а единорого-единоного решения
а решения ножки-и-ножицы
что будет с ручка-ручка решениями
куда денутся мои строфы-решения
как я смогу решить пора ли укорачивать строчку
вдевать нитку, завязывать узел несколько раз, зубами отрывать
кто проследит задеревенел ли текст
забетонировался ли
(написала "забетоновался" сначала)
куда денутся мои конкретно очень-конкретно-решения
насколько растекутся concrete-решения
крякать кто будет в то время пока вот-это-всё решается
к тому моменту как
как я согласую глаголы в past continuous и просто past
как я спасусь от past-решений?
как я present-ую свои решения
как мои решения представятся не мною
или не мои решения проявят себя как мои
наденут маску моих решений
как мы представимся перед вами когда голова занята решениями
как шуршащие решения пророками окажутся
или проорутся
как не орать на решения
как не решиться на прегрешение
как не провести время с решением
как не проворонить решение
не проронить
не прогнуться под решением
какой вес у решений
куда они уходят после того как решатся
ждет ли решения лучшая жизнь?
зовет ли она их
зовется ли она так
какие решения равны решениям
в каком месте уступают
просыпаются
утекают
сквозь пальцы
и почему, скажите мне на милость
не между пальцев?#нитко_стихи
*
корректор женщина?
коллектор женщина?
клитор tor ворота
редактор женщина?
писатель поэт преподаватель
тракторист машинист
манипулятор
вер(с)ификатор виршеписец
военный воевода
водный пистолет
водоворот вотчина
отчизна
отечество
отрочество
слюни промокашки
луна и солнце
mädchen und junge
б-г
кто они – женщина?
#нитко_стихи
корректор женщина?
коллектор женщина?
клитор tor ворота
редактор женщина?
писатель поэт преподаватель
тракторист машинист
манипулятор
вер(с)ификатор виршеписец
военный воевода
водный пистолет
водоворот вотчина
отчизна
отечество
отрочество
слюни промокашки
луна и солнце
mädchen und junge
б-г
кто они – женщина?
#нитко_стихи