Почему большинство бросают изучение японского языка, сталкиваясь с иероглифами? 😩
В карточках рассказали, какие ошибки в изучении иероглифов мешают преодолеть «синдром новичка» и продвинуться дальше 👆
В карточках рассказали, какие ошибки в изучении иероглифов мешают преодолеть «синдром новичка» и продвинуться дальше 👆
❤7💘5❤🔥1
毎 Уровень JLPT - 5
🔑 Ключ: 毋 母 (なかれ・ははのかん・はは) [nakare ・hahanokan ・ haha] мать
🇯🇵 Значения: каждый; всякий
👅 Чтения кандзи:
Он - マイ [mai]
Кун - ごと [goto], つね [tsune] (редк.)
_____________________________
毎日 (まいにち) [mainichi] - 1) каждый день; ежедневно; 2) повседневная жизнь; ежедневные события;
毎月 (まいつき) [maitsuki] - каждый месяц; ежемесячно;
毎に (ごとに) [gotoni] - всякий раз, всегда;
毎々 (まいまい) [maimai] - каждый раз;
毎度 (まいど) [maido] - каждый раз; часто;
毎日忙しいです。(まいにちいそがしいです。) [Mai nichi isogashii desu.] – Я занят каждый день
#jlpt_5
🔑 Ключ: 毋 母 (なかれ・ははのかん・はは) [nakare ・hahanokan ・ haha] мать
🇯🇵 Значения: каждый; всякий
👅 Чтения кандзи:
Он - マイ [mai]
Кун - ごと [goto], つね [tsune] (редк.)
_____________________________
毎日 (まいにち) [mainichi] - 1) каждый день; ежедневно; 2) повседневная жизнь; ежедневные события;
毎月 (まいつき) [maitsuki] - каждый месяц; ежемесячно;
毎に (ごとに) [gotoni] - всякий раз, всегда;
毎々 (まいまい) [maimai] - каждый раз;
毎度 (まいど) [maido] - каждый раз; часто;
毎日忙しいです。(まいにちいそがしいです。) [Mai nichi isogashii desu.] – Я занят каждый день
#jlpt_5
❤14❤🔥1
間 Уровень JLPT - 5
🔑 Ключ: 門 (もん)[mon] ворота
🇯🇵 Значения: между; в течение; комната; かん [kan]: промежуток времени; あいだ [aida]: пространство; интервал; расстояние
👅 Чтения кандзи:
Он - カン [kan], ケン [ken]
Кун - あいだ [aida], ま [ma]
_____________________________________
間 (あいだ) [aida] - 1) промежуток, расстояние; 2) период времени, время; 3) в течение, пока (после суш. между, среди; после глаг. или отглаг. сущ.);
間 (ま) [ma] - 1) [свободное] место; 2) [свободное] время; 3) удача, счастье; 4) комната;
間々 (まま) [mama] - часто, то и дело;
間 (はざま) [hazama] - теснина;
間 (けん) [ken] - мера длины 1,81 м;
間投詞 (かんとうし) [kantoushi] - междометие; восклицание;
間膜 (かんまく) [kammaku] - связка (в анатомии);
間違い (まちがい) [machigai] - ошибка;
間違う (まちがう) [machigau] - 1) совершать, допускать ошибку; 2) быть неверным, неправильным, ошибочным;
間違え (まちがえ) [machigae] - ошибка;
間違える (まちがえる) [machigaeru] - 1) допускать ошибку; ошибаться (например, в расчётах); 2) запутывать кого-либо (подталкивая тем самым к совершению ошибки, например, давая неверную информацию);
一週間 (いっしゅうかん) [isshuukan] - одна неделя;
週間 (しゅうかん) [shuukan] - 1) неделя; 2) еженедельно; раз в неделю; каждую неделю;
時間 (じかん) [jikan] - 1) время; 2) часы (о продолжительности); 3) часовые периоды времени; 4) школьные часы (уроки);
営業時間 (えいぎょうじかん) [eigyou jikan] - часы работы предприятия (торговли или приёма);
空間 (くうかん) [kuukan] - 1) пространство; 2) воздушное пространство; 3) помещение; 4) комната; 5) свободное пространство;
長い間 (ながいあいだ) [nagai aida] - длинный интервал, промежуток времени;
年間 (ねんかん) [nenkan] - год;
中間 (ちゅうかん) [chuukan] - середина; промежуточный момент (между двумя состояниями);
人間 :1) にんげん [ningen], じんかん [jinkan] - окружающий мир в котором живёт человек (его общество); 2) にんげん [ningen] - человек; человеческое; существо; 3) にんげん [ningen] - человеческая персона, личность, фигура; 4) ひとま [hitoma] - место свободное от людей;
寝間着 (ねまき) [nemaki] - пижама;
夜間 (やかん) [yakan] - 1) ночью; 2) ночное время; ночь;
広間 (ひろま) [hiroma] - зал;
昼間 (ちゅうかん / ひるま) [chuukan / hiruma] - день, дневное время
#jlpt_5
🔑 Ключ: 門 (もん)[mon] ворота
🇯🇵 Значения: между; в течение; комната; かん [kan]: промежуток времени; あいだ [aida]: пространство; интервал; расстояние
👅 Чтения кандзи:
Он - カン [kan], ケン [ken]
Кун - あいだ [aida], ま [ma]
_____________________________________
間 (あいだ) [aida] - 1) промежуток, расстояние; 2) период времени, время; 3) в течение, пока (после суш. между, среди; после глаг. или отглаг. сущ.);
間 (ま) [ma] - 1) [свободное] место; 2) [свободное] время; 3) удача, счастье; 4) комната;
間々 (まま) [mama] - часто, то и дело;
間 (はざま) [hazama] - теснина;
間 (けん) [ken] - мера длины 1,81 м;
間投詞 (かんとうし) [kantoushi] - междометие; восклицание;
間膜 (かんまく) [kammaku] - связка (в анатомии);
間違い (まちがい) [machigai] - ошибка;
間違う (まちがう) [machigau] - 1) совершать, допускать ошибку; 2) быть неверным, неправильным, ошибочным;
間違え (まちがえ) [machigae] - ошибка;
間違える (まちがえる) [machigaeru] - 1) допускать ошибку; ошибаться (например, в расчётах); 2) запутывать кого-либо (подталкивая тем самым к совершению ошибки, например, давая неверную информацию);
一週間 (いっしゅうかん) [isshuukan] - одна неделя;
週間 (しゅうかん) [shuukan] - 1) неделя; 2) еженедельно; раз в неделю; каждую неделю;
時間 (じかん) [jikan] - 1) время; 2) часы (о продолжительности); 3) часовые периоды времени; 4) школьные часы (уроки);
営業時間 (えいぎょうじかん) [eigyou jikan] - часы работы предприятия (торговли или приёма);
空間 (くうかん) [kuukan] - 1) пространство; 2) воздушное пространство; 3) помещение; 4) комната; 5) свободное пространство;
長い間 (ながいあいだ) [nagai aida] - длинный интервал, промежуток времени;
年間 (ねんかん) [nenkan] - год;
中間 (ちゅうかん) [chuukan] - середина; промежуточный момент (между двумя состояниями);
人間 :1) にんげん [ningen], じんかん [jinkan] - окружающий мир в котором живёт человек (его общество); 2) にんげん [ningen] - человек; человеческое; существо; 3) にんげん [ningen] - человеческая персона, личность, фигура; 4) ひとま [hitoma] - место свободное от людей;
寝間着 (ねまき) [nemaki] - пижама;
夜間 (やかん) [yakan] - 1) ночью; 2) ночное время; ночь;
広間 (ひろま) [hiroma] - зал;
昼間 (ちゅうかん / ひるま) [chuukan / hiruma] - день, дневное время
#jlpt_5
❤11👍6💘2❤🔥1
語 Уровень JLPT - 5
🔑 Ключ: 言 (げん・ごんべん・ことば)[gen ・gonben ・kotoba] - речь
🇯🇵 Значения: речь; выражение; оборот речи; используется как суффикс в названиях государственных языков (например: 日本 - Япония; 日本語 - японский язык); ご [go]: 1) язык; 2) слово
👅 Чтения кандзи:
Он - ゴ [go]
Кун - かた-る [kata-ru], かた-らう [kata-rau]
_______________________________
英語 (えいご) [eigo] - английский язык;
主語 (しゅご) [shugo] - подлежащее (часть речи);
語らい (かたらい) [katarai] - 1) разговор; беседа; 2) клятва верности (между влюблёнными);
語り (かたり) [katari] - разговор; беседа;
物語 (ものがたり) [monogatari] - рассказ; повесть; легенда;
語り合う (かたりあう) [katariau] - говорить одновременно;
語る (かたる) [kataru] - говорить; рассказывать; сообщать;
語句 (ごく) [goku] - слова и фразы;
語学 (ごがく) [gogaku] - 1) изучение языка; 2) лингвистика;
語彙 (ごい) [goi] - словарь; словарный запас; лексикон; лексика (набор используемых слов в данной области или языке);
語源 (ごげん) [gogen] - этимология;
語調 (ごちょう) [gochou] - тон голоса;
用語 (ようご) [yougo] - 1) терминология; термин; 2) выбор слов для выражения чего-либо; стиль речи;
国語 (こくご) [kokugo] - 1) национальный язык; 2) японский язык;
外国語 (がいこくご) [gaikokugo] - иностранный язык;
外来語 (がいらいご) [gairaigo] - гайраго (иностранное слово заимствованное в японский язык и записываемое в транслитерации обычно катаканой);
言語 (げんご) [gengo] - язык (общения);
耳語 (じご) [jigo] - шёпот;
母語 (ぼご) [bogo] - 1) родной язык; 2) первый язык;
人語 (じんご) [jingo] - человеческая речь;
同義語 (どうぎご) [dougigo] - синоним;
同意語 (どういご) [douigo] - синоним;
二重目的語を取る動詞 (にじゅうもくてきごをとるどうし) [nijuumokutekigo o toru doushi] - двухпереходный глагол (глагол принимающий два объекта, например, "давать" - "что давать?" и "кому давать?");
共通語 (きょうつうご) [kyoutsuugo] - обычный, стандартный язык (использующийся в большинстве случаев, чаще всего применяющийся на практике);
二重目的語 (にじゅうもくてきご) [nijuumokutekigo] - два объекта двухпереходного глагола;
和製英語 (わせいえいご) [wasei eigo] - японский псевдоанглицизм (языковые конструкции составленные из английского языка и используемые японцами, но не имеющие употребления среди англоговорящих);
現代英語 (げんだいえいご) [gendai eigo] - новоанглийский язык; современный английский язык (после 1550 года);
漢語 (かんご) [kango] - канго - Японское слово, заимствованное из Китая или созданное из китайских иероглифов (например, 社会 - "общество" или 共和国 - "республика"). Канго записываются с помощью кандзи и читаются согласно онъёми 音読み;
死語 (しご) [shigo] - 1) мёртвый язык (вышедший из употребления); 2) устаревшее, вышедшее из употребления слово
#jlpt_5
🔑 Ключ: 言 (げん・ごんべん・ことば)[gen ・gonben ・kotoba] - речь
🇯🇵 Значения: речь; выражение; оборот речи; используется как суффикс в названиях государственных языков (например: 日本 - Япония; 日本語 - японский язык); ご [go]: 1) язык; 2) слово
👅 Чтения кандзи:
Он - ゴ [go]
Кун - かた-る [kata-ru], かた-らう [kata-rau]
_______________________________
英語 (えいご) [eigo] - английский язык;
主語 (しゅご) [shugo] - подлежащее (часть речи);
語らい (かたらい) [katarai] - 1) разговор; беседа; 2) клятва верности (между влюблёнными);
語り (かたり) [katari] - разговор; беседа;
物語 (ものがたり) [monogatari] - рассказ; повесть; легенда;
語り合う (かたりあう) [katariau] - говорить одновременно;
語る (かたる) [kataru] - говорить; рассказывать; сообщать;
語句 (ごく) [goku] - слова и фразы;
語学 (ごがく) [gogaku] - 1) изучение языка; 2) лингвистика;
語彙 (ごい) [goi] - словарь; словарный запас; лексикон; лексика (набор используемых слов в данной области или языке);
語源 (ごげん) [gogen] - этимология;
語調 (ごちょう) [gochou] - тон голоса;
用語 (ようご) [yougo] - 1) терминология; термин; 2) выбор слов для выражения чего-либо; стиль речи;
国語 (こくご) [kokugo] - 1) национальный язык; 2) японский язык;
外国語 (がいこくご) [gaikokugo] - иностранный язык;
外来語 (がいらいご) [gairaigo] - гайраго (иностранное слово заимствованное в японский язык и записываемое в транслитерации обычно катаканой);
言語 (げんご) [gengo] - язык (общения);
耳語 (じご) [jigo] - шёпот;
母語 (ぼご) [bogo] - 1) родной язык; 2) первый язык;
人語 (じんご) [jingo] - человеческая речь;
同義語 (どうぎご) [dougigo] - синоним;
同意語 (どういご) [douigo] - синоним;
二重目的語を取る動詞 (にじゅうもくてきごをとるどうし) [nijuumokutekigo o toru doushi] - двухпереходный глагол (глагол принимающий два объекта, например, "давать" - "что давать?" и "кому давать?");
共通語 (きょうつうご) [kyoutsuugo] - обычный, стандартный язык (использующийся в большинстве случаев, чаще всего применяющийся на практике);
二重目的語 (にじゅうもくてきご) [nijuumokutekigo] - два объекта двухпереходного глагола;
和製英語 (わせいえいご) [wasei eigo] - японский псевдоанглицизм (языковые конструкции составленные из английского языка и используемые японцами, но не имеющие употребления среди англоговорящих);
現代英語 (げんだいえいご) [gendai eigo] - новоанглийский язык; современный английский язык (после 1550 года);
漢語 (かんご) [kango] - канго - Японское слово, заимствованное из Китая или созданное из китайских иероглифов (например, 社会 - "общество" или 共和国 - "республика"). Канго записываются с помощью кандзи и читаются согласно онъёми 音読み;
死語 (しご) [shigo] - 1) мёртвый язык (вышедший из употребления); 2) устаревшее, вышедшее из употребления слово
#jlpt_5
🔥16❤6❤🔥2
入 Уровень JLPT - 5
🔑 Ключ: 入 (いる・にゅう・いりがしら・いりやね)[iru・nyuu・irigashira・iriyane] входить
🇯🇵 Значения: входить
👅 Чтения кандзи:
Он - ニュウ [nyuu], ジュ [ju], ジュウ [juu])
Кун - い-る [i-ru], い-れる [i-reru], はい-る [hai-ru]
______________________________
入る :1) いる [iru], はいる [hairu] - входить; влезать; втекать; проникать (куда-либо); 2) いる [iru] - переходить в какое-либо состояние; 3) はいる [hairu] - содержать; вмещать в себе; присоединять в свои ряды; 4) はいる [hairu] - получать; приобретать; добывать (что-либо);
入れ墨 (いれずみ) [irezumi] - татуировка;
入れ毛 (いれげ) [irege] - парик
入交 (いりまじり) [irimajiri] - 1) смешивать с чем-либо; 2) быть смешанным с чем-либо;
入口 (いりぐち) [iriгguchi] - вход;
入社 (にゅうしゃ) [nyuushya] - вступление (в организацию);
入試 (にゅうし) [nyuushi] - вступительный экзамен
気に入り (にいり) [niiri] - 1) любимая вещь; 2) любимец; любимое домашнее животное;
気に入る (きにいる) [ki ni iru] - нравиться; предпочитать; любить (что-либо);
単刀直入 (たんとうちょくにゅう) [tantouchokunyuu] - 1) решительный; резкий; категоричный; 2) прямой; непосредственный; 3) движение в нужном направлении; 4) без обиняков, хождений вокруг да около; прямо, открыто; 5) прямота; откровенность; искренность
#jlpt_5
🔑 Ключ: 入 (いる・にゅう・いりがしら・いりやね)[iru・nyuu・irigashira・iriyane] входить
🇯🇵 Значения: входить
👅 Чтения кандзи:
Он - ニュウ [nyuu], ジュ [ju], ジュウ [juu])
Кун - い-る [i-ru], い-れる [i-reru], はい-る [hai-ru]
______________________________
入る :1) いる [iru], はいる [hairu] - входить; влезать; втекать; проникать (куда-либо); 2) いる [iru] - переходить в какое-либо состояние; 3) はいる [hairu] - содержать; вмещать в себе; присоединять в свои ряды; 4) はいる [hairu] - получать; приобретать; добывать (что-либо);
入れ墨 (いれずみ) [irezumi] - татуировка;
入れ毛 (いれげ) [irege] - парик
入交 (いりまじり) [irimajiri] - 1) смешивать с чем-либо; 2) быть смешанным с чем-либо;
入口 (いりぐち) [iriгguchi] - вход;
入社 (にゅうしゃ) [nyuushya] - вступление (в организацию);
入試 (にゅうし) [nyuushi] - вступительный экзамен
気に入り (にいり) [niiri] - 1) любимая вещь; 2) любимец; любимое домашнее животное;
気に入る (きにいる) [ki ni iru] - нравиться; предпочитать; любить (что-либо);
単刀直入 (たんとうちょくにゅう) [tantouchokunyuu] - 1) решительный; резкий; категоричный; 2) прямой; непосредственный; 3) движение в нужном направлении; 4) без обиняков, хождений вокруг да около; прямо, открыто; 5) прямота; откровенность; искренность
#jlpt_5
❤15👍3❤🔥2
出 Уровень JLPT - 5
🔑 Ключ: 凵 (うけばこ) [ukebako] открытая коробка
🇯🇵 Значения: выходить; процесс выхода откуда-либо; что-нибудь что выходит
👅 Чтения кандзи:
Он - シュツ [shutsu], スイ [sui]
Кун - で-る [de-ru], だ-す [da-su], い-づ [i-dzu]
___________________________________________
出し物 (だしもの) [dashimono] - 1) программа (спектакля); 2) спектакль; представление;
出す (だす) [dasu] - 1) вынимать; доставать; 2) показывать; публиковать; оглашать; 3) представлять на рассмотрение (например, подавать документы); 4) отправлять (например, письмо); 5) подавать еду;
出る (でる) [deru] - 1) покидать; уходить; отправляться (от куда-либо или куда-либо); 2) появляться; возникать; становиться видимым; 3) отвечать; реагировать (на что-либо)
出世 (しゅっせ) [shusse] - продвижение по службе; успешная карьера;
出会 (しゅっかい) [shukkai] - случайная встреча;
出入 (しゅつにゅう) [shutsunyuu] - 1) доходы и расходы; 2) свободная ассоциация; поток сознания (спонтанная ассоциация, вызванная каким-либо словом; психологический тест); 3) обход по дому; контроль за тем что происходит в доме
出典 (しゅってん) [shutten] - (авторитетный) источник (для цитирования, ссылки);
出力 (しゅつりょく) [shutsuryoku] - выходная мощность;
出口 (でぐち) [deguchi] - выход;
出掛ける (でかける) [dekakeru] - выходить; выезжать; отправляться (откуда-либо или куда-либо)
#jlpt_5
🔑 Ключ: 凵 (うけばこ) [ukebako] открытая коробка
🇯🇵 Значения: выходить; процесс выхода откуда-либо; что-нибудь что выходит
👅 Чтения кандзи:
Он - シュツ [shutsu], スイ [sui]
Кун - で-る [de-ru], だ-す [da-su], い-づ [i-dzu]
___________________________________________
出し物 (だしもの) [dashimono] - 1) программа (спектакля); 2) спектакль; представление;
出す (だす) [dasu] - 1) вынимать; доставать; 2) показывать; публиковать; оглашать; 3) представлять на рассмотрение (например, подавать документы); 4) отправлять (например, письмо); 5) подавать еду;
出る (でる) [deru] - 1) покидать; уходить; отправляться (от куда-либо или куда-либо); 2) появляться; возникать; становиться видимым; 3) отвечать; реагировать (на что-либо)
出世 (しゅっせ) [shusse] - продвижение по службе; успешная карьера;
出会 (しゅっかい) [shukkai] - случайная встреча;
出入 (しゅつにゅう) [shutsunyuu] - 1) доходы и расходы; 2) свободная ассоциация; поток сознания (спонтанная ассоциация, вызванная каким-либо словом; психологический тест); 3) обход по дому; контроль за тем что происходит в доме
出典 (しゅってん) [shutten] - (авторитетный) источник (для цитирования, ссылки);
出力 (しゅつりょく) [shutsuryoku] - выходная мощность;
出口 (でぐち) [deguchi] - выход;
出掛ける (でかける) [dekakeru] - выходить; выезжать; отправляться (откуда-либо или куда-либо)
#jlpt_5
❤12❤🔥3
❤25⚡1
春 Уровень JLPT - 4
🔑 Ключ: 日 (ひ・にち)[hi ・ nichi] солнце
🇯🇵 Значения: はる [haru]: весна
👅 Чтения кандзи:
Он - シュン [shun]
Кун - はる [haru]
_____________________________________
春 (はる) [haru] - весна;
初春 (しょしゅん) [shoshun] - начало весны;
売春 (ばいしゅん) [baishun] - проституция;
春先 (はるさき) [harusaki] - начало весны
春分 (しゅんぶん) [shumbun] - весеннее равноденствие;
春樹 (はるき) [haruki] - Харуки (японское имя);
春水 (しゅんすい) [shunsui] - Сюнсуи (японское имя)
春菊 (しゅんぎく) [shungiku] - хризантема увенчанная;
春雨 (はるさめ) [harusame] - весенний дождь;
昨春 (さくしゅん) [sakushun] - прошлая весна; последняя весна;
青春 (せいしゅん) [seishun] - юность, молодость
#jlpt_4
🔑 Ключ: 日 (ひ・にち)[hi ・ nichi] солнце
🇯🇵 Значения: はる [haru]: весна
👅 Чтения кандзи:
Он - シュン [shun]
Кун - はる [haru]
_____________________________________
春 (はる) [haru] - весна;
初春 (しょしゅん) [shoshun] - начало весны;
売春 (ばいしゅん) [baishun] - проституция;
春先 (はるさき) [harusaki] - начало весны
春分 (しゅんぶん) [shumbun] - весеннее равноденствие;
春樹 (はるき) [haruki] - Харуки (японское имя);
春水 (しゅんすい) [shunsui] - Сюнсуи (японское имя)
春菊 (しゅんぎく) [shungiku] - хризантема увенчанная;
春雨 (はるさめ) [harusame] - весенний дождь;
昨春 (さくしゅん) [sakushun] - прошлая весна; последняя весна;
青春 (せいしゅん) [seishun] - юность, молодость
#jlpt_4
🥰11👍2
🔝 Бесплатная лекция “ТОП-10 разговорных фраз на японском” ― регистрация внизу
皆さん,こんばんは!🌸
Приглашаем вас на открытый урок “Топ-10 разговорных фраз на японском” Сафоновой Ангелины Ивановны.
На встрече мы разберем рейтинг самых популярных разговорных фраз, которые пригодятся вам для знакомства и общения с японцами. Научимся уместно их употреблять и произносить с правильным японским акцентом.
✔️ Рассмотрим отличия вежливого стиля от разговорного и разберем, в каких ситуациях какой стиль будет использовать более естественно
✔️ Выделим топ-10 популярных выражений на японском языке на основе современной лексики
✔️ Рассмотрим интересные примеры из реальной жизни, которые встречаются в общении с японцами ежедневно
✔️ Научимся здороваться волшебной фразой あっざす, а также рассмотрим ее в контексте благодарности
Регистрируйтесь, чтобы узнать тонкости живого японского языка
Ждем вас! 😊
👉 Выбрать время открытой лекции
皆さん,こんばんは!🌸
Приглашаем вас на открытый урок “Топ-10 разговорных фраз на японском” Сафоновой Ангелины Ивановны.
На встрече мы разберем рейтинг самых популярных разговорных фраз, которые пригодятся вам для знакомства и общения с японцами. Научимся уместно их употреблять и произносить с правильным японским акцентом.
✔️ Рассмотрим отличия вежливого стиля от разговорного и разберем, в каких ситуациях какой стиль будет использовать более естественно
✔️ Выделим топ-10 популярных выражений на японском языке на основе современной лексики
✔️ Рассмотрим интересные примеры из реальной жизни, которые встречаются в общении с японцами ежедневно
✔️ Научимся здороваться волшебной фразой あっざす, а также рассмотрим ее в контексте благодарности
Регистрируйтесь, чтобы узнать тонкости живого японского языка
Ждем вас! 😊
👉 Выбрать время открытой лекции
❤2
秋 Уровень JLPT - 4
🔑 Ключ: 禾 (のぎ)[nogi] - колос
🇯🇵 Значения: あき [aki]: осень
👅 Чтения кандзи:
Он - シュウ [shuu]
Кун - あき [aki], とき [toki] (редк.)
__________________________________
秋 (とき) [toki] - 1) время, {…の~に [no~ni]} во время (чего-л.), 2) (ист.) час ((по старому, до 1867 г., делению суток на 12 частей; т. е. равняется нынешним двум часам; ср.) ここのつどき, やつどき, ななつどき [kokonotsudoki, yatsudoki, nanatsudoki] (и т. д.)), 3) {определённое} время; времена; пора, {~の [no]} а) тогдашний; б) нашего времени, 4) подходящее время, удобный момент, 5) обстоятельства, ситуация, 6) в то время как…, когда…, (кн.) время, период
秋 (あき) [aki] - осень;
初秋 (しょしゅう) [shoshuu] - начало осени;
昨秋 (さくしゅう) [sakushuu] - прошлая осень; последняя осень;
秋深し (あきふかし) [akifukashi] - глубокая осень (время, когда осень в самом разгаре)
秋田 (あきた) [akita] - 1) Акита (центральный город Японии, административный центр одноимённой префектуры); 2) Акита (японская фамилия);
秋田犬 (あきたいぬ) [akita inu] - акита-ину - японская акита;
秋葉原 (あきはばら) [akihabara], あきばはら [akibahara] - Акихабара
#jlpt_4
🔑 Ключ: 禾 (のぎ)[nogi] - колос
🇯🇵 Значения: あき [aki]: осень
👅 Чтения кандзи:
Он - シュウ [shuu]
Кун - あき [aki], とき [toki] (редк.)
__________________________________
秋 (とき) [toki] - 1) время, {…の~に [no~ni]} во время (чего-л.), 2) (ист.) час ((по старому, до 1867 г., делению суток на 12 частей; т. е. равняется нынешним двум часам; ср.) ここのつどき, やつどき, ななつどき [kokonotsudoki, yatsudoki, nanatsudoki] (и т. д.)), 3) {определённое} время; времена; пора, {~の [no]} а) тогдашний; б) нашего времени, 4) подходящее время, удобный момент, 5) обстоятельства, ситуация, 6) в то время как…, когда…, (кн.) время, период
秋 (あき) [aki] - осень;
初秋 (しょしゅう) [shoshuu] - начало осени;
昨秋 (さくしゅう) [sakushuu] - прошлая осень; последняя осень;
秋深し (あきふかし) [akifukashi] - глубокая осень (время, когда осень в самом разгаре)
秋田 (あきた) [akita] - 1) Акита (центральный город Японии, административный центр одноимённой префектуры); 2) Акита (японская фамилия);
秋田犬 (あきたいぬ) [akita inu] - акита-ину - японская акита;
秋葉原 (あきはばら) [akihabara], あきばはら [akibahara] - Акихабара
#jlpt_4
👍11🥰1💯1