NGO «MOEX»/ Международная неправительственная организация «МОЭКС»
1.47K subscribers
333 photos
44 videos
53 links
Download Telegram
Professor David J. Zammit
Head of the MOEX-Europe Territorial Management Center, Head of the Order of St. John of Jerusalem and Malta:
"I would like to start with this saying:
"Let us walk gently upon the Earth, with gratitude and care. for it is not ours to exploit, but ours to protect."
Today, I have the privilege of speaking to you about a day that concerns every single one of us: International Earth Day. A day that reminds us of a simple, yet profound reality, that Planet Earth is our common home, and we all must take care of it.
From the vast oceans to the tallest mountains, from dense rainforests to wide open skies, Earth provides us with everything we need to survive, and to thrive. Every breath we take, every bite of food we eat, every drop of water we drink, all of it is a gift from our planet.
Yet, how often do we pause to truly appreciate this? How often do we think of Earth not just as a resource, but as a living, breathing home, deserving of our respect and protection?
Earth Day, celebrated every year on 22nd April, began in 1970, when millions of people took to the streets to protest environmental degradation. Since then, it has grown into a global movement, involving more than 1 billion people in over 190 countries, a powerful reminder that caring for the Earth is a universal cause, transcending borders, languages, and cultures.
This year, the theme "Planet vs. Plastics" draws attention to one of the most pressing environmental crises we face. Every year, millions of tonnes of plastic waste enter our oceans, harming marine life, polluting ecosystems, and even entering our food chain in the form of microplastics. Scientists have even found tiny plastic particles in the air we breathe and the blood that runs through our veins. Microplastic is being found in embryos and new born children. It is clear: what harms the planet, ultimately harms us.
But Earth Day is not just about highlighting problems, it is about inspiring action and hope. Each of us, no matter how small our contribution may seem, plays a vital role in healing our planet. Small, consistent actions, like reducing single-use plastics, recycling properly, supporting clean energy, planting trees, conserving water, choosing sustainable products, all of these steps add up to real, tangible change. "We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children." Let us prove ourselves worthy of their trust.
Moreover, Earth Day reminds us that environmental care is not a luxury, it is a necessity. Climate change is not a distant threat; it is a reality already affecting millions through rising sea levels, devastating wildfires, prolonged droughts, and more extreme weather events. These changes threaten food security, health, and stability around the globe.

If we continue to treat Earth’s resources as limitless, we are not only stealing from nature, but we are also stealing from our children, from future generations who have the right to inherit a healthy planet.
We must reframe how we see ourselves in relation to the Earth. We are not separate from nature; we are a part of it. Protecting the Earth is not merely an environmental issue, it is a human issue, a moral obligation. It is about safeguarding the very conditions that make life possible.
As individuals, our power lies not only in personal choices but also in the voices we raise together. We can support policies that prioritise sustainability, hold corporations accountable, and demand innovation in green technologies. We can educate others, inspire our communities, and create a culture where caring for the Earth is second nature.
We often hear the phrase: "Think globally, act locally." Indeed, every positive action, no matter how small, ripples outward, influencing families, communities, nations, and ultimately, the world.
In conclusion, let us remember: Planet Earth is not just where we live, it is who we are. It is our history, our culture, our home. We must cherish it, nurture it, and above all, protect it, not just for ourselves, but for every generation that follows.
"There is no Planet B. Our future depends on what we do today. Let’s stand together for Earth!"

May the Earth remain green, vibrant, and full of life, because in saving the Earth, we save ourselves."
Уже совсем скоро состоится официальный визит делегации NGO MOEX по азиатским странам. В рамках подготовки данного визита официальный представитель НПО МОЭКС в Непале Dr. Piya Ratna Maharjan проводит рабочие встречи с руководством Непала. Так в эти дни помимо встречи с премьер-министром господин Dr. Piya Ratna Maharjan встретился и с другими членами Правительства Непала. Все встречи прошли очень продуктивно. В ближайшие дни он также посетит Мьянму, Бутан и другие страны, чтобы качественно подготовить визит.


The official visit of NGO MOEX delegation to Asian countries will take place very soon. In preparation for this visit, the official representative of the NGO MOEX in Nepal, Dr. Piya Ratna Maharjan, is holding working meetings with the leadership of Nepal. So these days, in addition to meeting with the Prime Minister, Mr. Piya Ratna Maharjan also met with other members of the Nepalese Government. All the meetings were very productive. In the coming days, he will also visit Myanmar, Bhutan and other countries to prepare a high-quality visit.
Президент NGO MOEX Якимович Юрий:
“Дорогие соотечественники! Поздравляю вас с Праздником Весны и Труда! Желаю всем удачи и успехов во всех благих начинаниях, благополучия и всего самого доброго!”


President of NGO MOEX Yakimovich Yuri:
«Dear compatriots! I congratulate you on the Spring and Labor Day! I wish you all good luck and success in all good endeavors, well-being and all the best!»
Новая мировая система.

Пока несколько крупных игроков в мире ведут борьбу за то, кто станет во главе новой мировой системы команда NGO MOEX(далее просто МОЭКС) без особого шума вышла на завершающий этап данного очень сложного процесса.

Так какой в итоге будет новая мировая система управления?

Основой новой мировой системы является международная неправительственная организация МОЭКС. Такой формат был выбран не случайно. Организация зарегистрирована в Российской юрисдикции, но только формально является российской, так как признана большим количеством национальных правительств(т.е.полноценная международная организация признанная мировым сообществом). Сотрудники МОЭКС в большинстве стран-участниц имеют дипломатический статус. Организация не занимается политической деятельностью не в одной стране мире. Штаб-квартира МОЭКС-Глобал находится в России. В совет фонда входят по одному представителю от каждой страны-участницы МОЭКС, которая подписала с нашей организацией документ о присоединении. ООН и прочие элементы мировой системы управления уходят постепенно в прошлое. Важно подчеркнуть, что в совет МОЭКС входят лица реально принимающие решения в национальных государствах. На сайте указана очень малая часть команды. Экономическую деятельность МОЭКС напрямую не ведет, все экономические программы реализуются через оператора внутри стран-участниц. У МОЭКС есть четкое понимание, каким будет мир через 5, 10, 50 лет, а также есть соовтетсвующая долгосрочная программа развития.
МОЭКС разделила весь мир на 8 территориальных зон. В каждой из таких зон мы создали территориальный центр управления МОЭКС. Главной задачей таких территориальных центров управления МОЭКС является разработка, утверждение, сопровождение комплексной программы развития отдельного региона, а также интеграция территориальной зоны в мировую финансовую систему. В ближайшие годы предполагается также создание государственных территориальных банков учредителями которых будут национальные правительства, а регистратором не будет выступать ФРС со своими филиалами в лице Центральных Банков стран и которые будут заниматься в том числе эмиссией единых валют, при этом данные валюты будут иметь обеспечение. В своей работе МОЭКС охватывает абсолютно все сферы жизнедеятельности. Помимо территориальных центров управления МОЭКС в каждой стране-участнице есть свой филиал, в котором также есть все рабочие органы. Подчеркну, что работа организации построена так, что работа ведется от муниципального уровня до глобального.

В мире через определенное время произойдет очень резкий разворот, после которого начнутся очень серьезные перемены. Эти перемены будут безусловно в лучшую сторону.

P.s. Никто из членов команды МОЭКС публично не комментирует события в мире по очень серьезной причине, а по какой именно все поймут спустя определенное время.
The new world system.

While several major players in the world are fighting over who will lead the new global system, the NGO MOEX team has quietly reached the final stage of this very complex process.

So what will the new global governance system look like in the end?

The foundation of the new global system is the international non-governmental organization MOEX. This format was not chosen by chance. The organization is registered in the Russian jurisdiction, but it is only formally Russian, as it is recognized by a large number of national governments. MOEX employees in most of the participating countries have a diplomatic status. The organization does not engage in political activities in any country in the world. The headquarters of MOEX-Global is located in Russia. The Foundation's board includes one representative from each MOEX member country that has signed an accession document with our organization. The United Nations and other elements of the global governance system are gradually becoming a thing of the past. It is important to emphasize that the MOEX council includes people who actually make decisions in national states. A very small part of the team is listed on the website. MOEX does not directly conduct economic activities, all economic programs are implemented through the operator within the participating countries. MOEX has a clear understanding of what the world will be like in 5, 10, 50 years, and also has a corresponding long-term development program.
MOEX has divided the whole world into 8 territorial zones. We have set up a territorial MOEX management center in each of these zones. The main task of such MOEX territorial management centers is to develop, approve, and support a comprehensive development program for a particular region, as well as integrate the territorial zone into the global financial system. In the coming years, it is also planned to create state-owned territorial banks, the founders of which will be national governments, and the registrar will not be the Federal Reserve with its branches represented by the Central Banks of the countries and which will deal, among other things, with the issuance of single currencies, while these currencies will be secured. In his work, MOEX covers absolutely all spheres of life. In addition to the MOEX territorial control centers, each participating country has its own branch, which also has all the working bodies. I would like to emphasize that the organization's work is structured in such a way that the work is carried out from the municipal level to the global one.

After a certain period of time, a very sharp reversal will occur in the world, after which very serious changes will begin. These changes will definitely be for the better.

P.S. None of the members of the MOEX team publicly comment on events in the world for a very serious reason, and for what reason everyone will understand after a certain time.
Президент Международной неправительственной организации МОЭКС Якимович Юрий

President of the International Non-governmental Organization MOEX Yakimovich Yuri
Сегодня хотел бы публично ответить на часть поступающих мне вопросов.

Вопрос: «Ожидать ли в ближайшие годы появления новых валют, которые заменят старые? И в чем лучше хранить сбережения?»

Ответ: «Как я не раз заявлял в ближайшем будущем планируется создание территориальных государственных банков, учредителями которых будут национальные правительства(регистратором не будет ФРС с ее филиалами в виде Центральных банков отдельных стран), которые будут заниматься, в том числе и эмиссией единых валют. По конкретным срокам пока сказать сложно. С моей личной точки зрения, наиболее правильно и эффективно хранить сбережения в золоте или в недвижимости.»

Вопрос: «В мире много кланов, которые претендуют на власть. Почему Вы уверены, что МОЭКС сможет занять их место и отобрать у них власть? Разве они её отдадут просто так? У вас, кажется, мирная международная организация, а у них и военные, и ЧВК, и спецслужбы.»

Ответ: «Здесь не совсем корректно задан вопрос, но важно другое. Ответственно могу заявить, что НПО МОЭКС уже де факто постепенно приходит на смену уходящей мировой системы. НПО МОЭКС имеет поддержку большинства национальных правительств, а главное лиц реально принимающих решения в отдельных государствах. На сегодняшний день мы вошли в завершающую стадию этого сложного процесса. Что касается силового обеспечения, то у нас есть собственная служба безопасности. На самом деле многие частные лица задавались такими же вопросами, пытались выяснить, как устроена деятельность нашей организации и это были безуспешные попытки.»

Вопрос: «Ранее Вы писали о том, что планируется создание представительства на территории Чеченской республики, а также единого оператора государственных программ на территории отдельно взятого субъекта? Не до конца понятно зачем это нужно в отдельно взятом регионе, нельзя создать сразу единый оператор государственных программ для всей страны?»

Ответ: «На сегодняшний день НПО МОЭКС проходит процесс смены юридического статуса в Российской Федерации. После того, как будет изменён юридический статус внутри страны, МОЭКС откроет филиал «МОЭКС-Россия и страны бывшего СССР» и после подписания соглашения с правительством РФ будет создан единый оператор государственных программ данной территориальной зоны. Уже сейчас некоторые российские олигархи вели со мной переговоры на предмет возможной совместной работы в данной территориальной зоне, пытались можно сказать купить меня. На что получили отказ. Наша главная задача: создание условий в данной территориальной зоне для динамичного развития в связке с президентом страны Владимиром Владимировичем Путиным. Поэтому на данном этапе было принято решение открыть представительство в отдельно взятом субъекте и пока идут переговоры на федеральном уровне подготовить площадку на уровне региона.»
Today I would like to publicly answer some of the questions I receive.

Question: "Do we expect new currencies to replace the old ones in the coming years? And what is the best way to keep your savings?"

Answer: "As I have stated more than once, in the near future it is planned to create territorial state banks, the founders of which will be national governments (the registrar will not be the Federal Reserve with its branches in the form of Central Banks of individual countries), which will deal, among other things, with the issuance of single currencies. It is still difficult to say on specific dates. From my personal point of view, it is most correct and effective to store savings in gold or real estate."

Question: "There are many clans in the world that claim power. Why are you sure that MOEX will be able to take their place and take away their power? Would they just give it away? You seem to have a peaceful international organization, but they have military, PMCs, and special services."

Answer: "The question is not quite correctly asked here, but something else is important. I can responsibly state that the NGO MOEX is already de facto gradually replacing the outgoing global system.The NGO MOEX has the support of the majority of national governments, and most importantly, real decision makers in individual states. To date, we have entered the final stage of this complex process. As for law enforcement, we have our own security service. In fact, many private individuals have been asking the same questions, trying to figure out how our organization operates, and these have been unsuccessful attempts."

Question: "You write earlier that it is planned to create a representative office in the Chechen Republic, as well as a single operator of government programs on the territory of a single subject. It is not completely clear why this is necessary in a particular region, is it impossible to create a single operator of government programs for the whole country at once?"

Answer: "Today, NGO MOEX is undergoing the process of changing its legal status in the Russian Federation. After the legal status within the country is changed, MOEX will open a branch of MOEX-Russia and the Countries of the Former USSR, and after signing an agreement with the government of the Russian Federation, a single operator of state programs for this territorial zone will be created. Already, some Russian oligarchs have been negotiating with me for possible joint work in this territorial area, trying to buy me, so to speak. To which they received a refusal. Our main task is to create conditions in this territorial area for dynamic development in conjunction with President Vladimir Vladimirovich Putin. Therefore, at this stage, it was decided to open a representative office in a particular region and, while negotiations are underway at the federal level, prepare a site at the regional level."
Президент НПО МОЭКС Якимович Юрий:
«НПО МОЭКС выступает против тотальной роботизации и цифровизации!»

President of the NGO MOEX Yakimovich Yuri:
"NGO MOEX opposes total robotization and digitalization!"
Президент NGO MOEX Якимович Юрий: «Вчера состоялись переговоры с инвестиционным управлением Султаната Оман. В ходе переговоров договорились о подписании меморандума о взаимопонимании. Также во время переговоров я пригласил руководство Султаната Оман посетить Российскую Федерацию(MOEX-Global во Владикавказе) в следующем месяце. Данное приглашение было принято.»

Yuri Yakimovich, President of NGO MOEX: "Negotiations took place yesterday with the Investment Authority of the Sultanate of Oman. During the negotiations, we agreed to sign a memorandum of understanding. Also during the negotiations, I invited the leadership of the Sultanate of Oman to visit the Russian Federation (MOEX-Global in Vladikavkaz) next month. This invitation has been accepted."
Профессор Дэвид Дж. Заммит
Руководитель территориального центра управления MOEX-Европа, глава ордена Святого Иоанна Иерусалимского и Мальтийского:

«Обращение к народу Российской Федерации

Тема: Сердечные поздравления с Днем Победы, 9 мая

Дорогие друзья,

От имени Суверенного ордена Святого Иоанна Иерусалимского и Мальтийского я хотел бы передать наши самые глубокие и искренние поздравления народу Российской Федерации по случаю Дня Победы, который ежегодно отмечается 9 мая. Этот знаменательный день является не только национальным праздником в России, но и событием мирового значения, посвященным необычайному мужеству и самопожертвованию, которые привели к разгрому нацизма и восстановлению мира в Европе и за ее пределами.

День Победы - это время вспомнить и поразмышлять об огромной цене войны, стойкости тех, кто пережил ее, и наследии тех, кто отдал свои жизни за то, чтобы обеспечить будущее, свободное от тирании. Это торжественное, но гордое воспоминание об одной из величайших битв в истории - Великой Отечественной войне, в которой советский народ принял на себя основную тяжесть нацистского натиска и благодаря чистой воле и единству вышел победителем.

Масштабы страданий, выпавших на долю народов Советского Союза во время Второй мировой войны, не поддаются пониманию. Более 27 миллионов советских граждан погибли, и эта потеря коснулась почти каждой семьи по всей стране. Города были стерты с лица земли, деревни разрушены, а целые общины исчезли с лица земли. И все же из этого горнила разрушений выросли истории об удивительной храбрости, самоотверженности и моральной стойкости. Именно эти истории, передаваемые из поколения в поколение, продолжают вдохновлять всех нас.
Professor David J. Zammit
Head of the MOEX-Europe Territorial Management Center, Head of the Order of St. John of Jerusalem and Malta:

«To the People of the Russian Federation

Subject: Heartfelt Congratulations on Victory Day, 9th May

Dear Friends,
On behalf of the Sovereign Order of St. John of Jerusalem and Malta, I wish to convey our deepest and most sincere congratulations to the people of the Russian Federation on the occasion of Victory Day, marked on 9th May each year. This momentous day represents not only a national celebration in Russia, but a commemoration of global importance, honouring the extraordinary courage and sacrifice that led to the defeat of Nazism and the restoration of peace in Europe and beyond.
Victory Day is a time to remember and to reflect, on the immense cost of war, the resilience of those who endured it, and the legacy of those who laid down their lives to secure a future free from tyranny. It stands as a solemn but proud commemoration of one of history's greatest struggles: the Great Patriotic War, in which the Soviet people bore the brunt of the Nazi onslaught and emerged, through sheer will and unity, victorious.
The scale of suffering endured by the peoples of the Soviet Union during the Second World War defies comprehension. More than 27 million Soviet citizens lost their lives, a loss that touched nearly every family across the land. Cities were razed, villages destroyed, and entire communities vanished. Yet, from this crucible of devastation arose stories of astonishing bravery, selflessness, and moral fortitude. It is those stories, passed from generation to generation, that continue to inspire us all.»
Мы помним защитников Ленинграда, которые выдержали одну из самых длительных и изнурительных осад в истории человечества. В течение почти 900 дней город терпел суровые зимы, голод и постоянные бомбардировки, но так и не сдался. Мы вспоминаем героизм солдат Красной Армии, которые удерживали оборону под Сталинградом, переломив ход войны своей непреклонной решимостью и неистовым патриотизмом. Мы помним партизан и бойцов сопротивления, действовавших в тылу врага, медиков и медсестер, которые неустанно трудились, спасая раненых, и бесчисленное множество гражданских лиц, которые с непоколебимой решимостью поддерживали военные действия.
Среди этих миллионов отважных людей выделяются некоторые имена, олицетворяющие неукротимый дух русского и советского народов.

Мы чтим память Зои Космодемьянской, партизанки-подростка, которая была схвачена и казнена нацистами в возрасте 18 лет. Несмотря на пытки, она отказалась предать своих товарищей. Ее мужество стало мощным символом сопротивления советского народа.
Мы помним Алексея Маресьева, летчика-истребителя, который после того, как был сбит и получил тяжелое ранение, 18 дней полз по заснеженным лесам, прежде чем добрался до безопасного места. Он продолжал выполнять боевые задания с ампутированными обеими ногами, что является выдающимся свидетельством человеческой стойкости и решимости.
Мы отдаем дань уважения Людмиле Павличенко, одной из самых успешных женщин-снайперов в истории, которая совершила 309 подтвержденных убийств и стала символом женской доблести и мастерства во время войны.

Мы вспоминаем Александра Матросова, который бросился на немецкую пулеметную точку, чтобы защитить своих товарищей, пожертвовав своей жизнью в акте абсолютного самоотвержения.
We remember the defenders of Leningrad, who withstood one of the longest and most harrowing sieges in recorded history. For nearly 900 days, the city endured freezing winters, hunger, and constant bombardment, yet it did not surrender. We recall the heroism of the Red Army soldiers who held the line at Stalingrad, turning the tide of the war with their unyielding determination and fierce patriotism. We remember the partisans and resistance fighters who operated behind enemy lines, the medics and nurses who worked tirelessly to save the wounded, and the countless civilians who supported the war effort with unwavering resolve.

Among these millions of brave souls, certain names stand out, representatives of the indomitable spirit of the Russian and Soviet peoples.
We honour Zoya Kosmodemyanskaya, a teenage partisan who was captured and executed by the Nazis at the age of 18. Despite torture, she refused to betray her comrades. Her courage became a powerful symbol of resistance for the Soviet people.
We remember Aleksey Maresyev, a fighter pilot who, after being shot down and severely wounded, crawled for 18 days through snow-covered forests before reaching safety. He would go on to fly combat missions again, with both legs amputated, an extraordinary testament to human resilience and determination.
We pay tribute to Lyudmila Pavlichenko, one of the most successful female snipers in history, who recorded 309 confirmed kills and became a symbol of female valour and skill during wartime.
We recall Alexander Matrosov, who threw himself onto a German machine-gun emplacement to protect his comrades, sacrificing his life in an act of ultimate selflessness.
Эти имена и бесчисленное множество других, подобных им, запечатлены в памяти человечества. Они не просто русские герои, они герои всего мира. Их деяния напоминают нам о том, какой огромной ценой достается свобода и о священном долге ее сохранять.
Отмечая 80-ю годовщину заключительного этапа войны в Европе, мы признаем, что ценности, которые отстаивал советский народ в те тяжелые годы, - человеческое достоинство, справедливость и сопротивление угнетению, - остаются столь же важными и сегодня. В мире, по-прежнему охваченном конфликтами, разделением и неопределенностью, нельзя забывать уроки Дня Победы. Недавние события подчеркивают это более чем когда-либо, особенно разворачивающаяся гуманитарная катастрофа в Газе. Непрекращающиеся бомбардировки, нанесение ударов по гражданской инфраструктуре и систематический отказ в доступе к таким предметам первой необходимости, как вода, продовольствие, медицинская помощь и кров, привели к гибели тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц, включая женщин и детей. Целые кварталы были превращены в руины, больницы были перегружены или преднамеренно подверглись нападениям, а перемещенные семьи оказались в безвыходном положении. Масштабы разрушений, страдания, причиняемые гражданскому населению, и преднамеренные нападения на мирное население вызвали осуждение со стороны гуманитарных организаций и подняли серьезные вопросы о нарушениях международного права и принципов человеческого достоинства.

Международное сообщество не может позволить себе смотреть в сторону. Зверства, совершаемые против палестинского народа в Газе, - это не отдельные инциденты, а часть более широкой системы оккупации, лишения собственности и непропорционального применения силы, которая продолжается десятилетиями. Эти акты требуют моральной ясности и решительных действий. Чтобы почтить память тех, кто отдал свои жизни в борясь против фашизма и тирании во время Второй мировой войны, мы должны признавать и осуждать несправедливость, где бы она ни возникала, независимо от того, кто ее совершает.
Именно благодаря такой памяти, как о прошлой борьбе, которая сформировала наш современный мир, так и о нынешних кризисах, бросающих вызов нашему сознанию, мы укрепляем нашу коллективную приверженность миру, правам человека и святости жизни. Поступить иначе означало бы предать те самые ценности, за которые так много людей отдали свои жизни. Победа 1945 года была не просто военным триумфом, это был триумф человеческого духа. Она объединила людей разных наций, национальностей и верований ради общего дела. Сегодня, когда Европа и весь мир сталкиваются с новыми вызовами, важно, чтобы мы опирались на тот же дух единства и солидарности.

Давайте также воспользуемся этой возможностью, чтобы почтить память оставшихся в живых ветеранов, мужчин и женщин, которые были молоды в 1941 году и которые сегодня являются живыми свидетельствами той героической эпохи. Их истории бесценны, и наша коллективная обязанность - обеспечить их сохранение и передачу дальше. Мы должны быть благодарны им не только за их действия во время войны, но и за те ценности, которые они воплощали: мужество, верность, смирение и решимость.

День Победы - это также возможность для народов собраться вместе, задуматься не только о жертвах прошлого, но и о возможностях сотрудничества и мира в будущем. Дружба между народами, выкованная в огне общей борьбы, остается основой надежды и прогресса. Отдавая дань уважения прошлому, мы должны также подтвердить нашу приверженность диалогу, взаимопониманию и мирному разрешению разногласий.

Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления с этим священным днем. Пусть память о павших будет вечной, и пусть дух Дня Победы вдохновляет новые поколения работать на благо мира, уважения и справедливости.