nerdgasm
882 subscribers
624 photos
30 videos
438 links
Заходить якось Марія в бібліотеку...

розповідаю про книжки, як є (тепер не тільки про книжки хє-хє)
Download Telegram
Жестова мова в контексті культури України – на прикладі проєкту Поміж нас

Радію, коли доводиться розповідати про подібні проєкти. Поміж нас, наприклад, зробили театральні новели жестовою мовою за поезією ХХ століття. Насамперед, вийшло дуже естетично. Ви ж пам'ятаєте фурор через переклад Ембер Ґелловей на атласі? Тут має бути не менший.

Написала для Суспільне про переклад жестовою мовою та інклюзивні ініціативи в українській культурі. В матеріалі залишила відео – обов'язково подивіться, вони короткі, але красиві.
Країна Мумі-тролів. Книга перша. Туве Янссон — Видавництво Строго Лева
Видавництва масово відкривають власні книгарні. Навіщо?

У культурі цікаво розбиратися не тільки з алюзіями і жанровими метаморфозами, а і з грошима. От, наприклад, для AIN.Business запитувала у видавництв, навіщо вони відкривають брендові книгарні та кав’ярні – це спосіб заробити чи наростити імідж, чи both? А якщо заробити, то наскільки швидко? А якщо імідж, то в спальниках чи в центрі міста? Вдалося навіть розпитати про концепт-стор від «Основ», який відкриється тільки незабаром. Усе – за лінком.
Акторка. Енн Енрайт — #видайтеукраїнською
Мій рік відпочинку та релаксу. Отесса Мошфег — #видайтеукраїнською
Іноді простіше, якщо людина зникне. Рецензія на український комікс «У м’яті»

Думала, чим так чіпляє «У м’яті», – камерною меланхолією. Думки двох людей у межах однієї кімнати, з якої вони виходять лише на декілька сторінок, щоби потім знову повернутися до тет-а-тет зі стінами.

Борис Філоненко, Данил Штангеєв та Антон Резніков зробили андеграунд, який не вийде у мейнстрим. А я спробувала про нього розповісти з допомогою улюбленого стендапу та Михайла Коцюбинського.
У цей четвер прийду у новий внутрішній бар Squat 17b, щоби розповісти, як з’являлися героїні казкового чик-літу, чому цей жанр ненавидять і захищають феміністки, чому «Секс і місто» став гостросоціальним трилером, а ми всі – принцесами.

Будемо говорити про Кері Бредшоу та Бріджит Джонс, але ще більше про Ґіліян Флінн та Ліян Моріарті. Будемо змінювати правила гри, лякатися і вражатися. Приходьте!

12.08 о 20:00 у внутрішньому барі Squat 17b
вхід – free donation

лінк подію у фб
Книги про історію та пам’ять. Рекомендації Заборони

У серпневій добірці шукаю розрив між пам'яттю та історією: чим відрізняється написане в підручниках від спогадів свідків і чому іноді корисно забувати. Пишу, що про це думають Тоні Джадт, Славенка Дракуліч, Фріда Ісберґ та інші.
Загублена. Ґіліян Флінн – українською виходила в КМ-Букс
трохи вирваного контексту з нашого зі сквотом дебюту

Наважилися говорити про чик-літ і чик-трилер, порівнюючи «Секс і місто» з «Великою маленькою брехнею». Дякую всім, хто були й долучилися до обговорювання. Покладу тут список для позакласного читання:

🌟Загублена. Ґіліян Флінн
🌟Дівчина в потягу. Пола Гоукінз
🌟Кактус. Сара Гейвуд
🌟Велика маленька брехня. Ліян Моріарті
🌟Мій рік відпочинку і релаксу. Отесса Мошфег
🌟Моя темна Ванесса. Кейт Елізабет Рассел
🌟Остання річниця. Ліян Моріарті
🌟Гострі предмети. Ґіліян Флінн

Бонус-треки:
🔥Кімната. Емма Доног’ю
🔥Смерть і діва І-V. Драми принцес. Ельфріда Єлінек

Приходьте на майбутні лекції, в нас цікаво і жваво.
Остання річниця. Ліян Моріарті — #видайтеукраїнською
Другій лекції у сквоті бути! Цієї неділі говоритиму про те, за що полюбила комікси. Спробую зібрати репортажні та мемуарні назви – перекладені українською та ні. Винесу з дому трохи книжок, щоби не тільки розповідати, але і показувати, з коміксами інакше не можна.

Минулого разу було добре, приходьте й тепер, будемо говорити.

29.08 внутрішній бар Squat 17b yard cafe о 15:00 починаємо, але приходьте завчасно, щоби всістися на королівські крісла!
лінк на подію у фб

фото для анонсу – Альона Лобанова
Одна весна в Чорнобилі. Емманюель Лепаж – Видавництво
Не можеш сказати – намалюй. Складні теми в коміксах

Цього разу розповідала про репортажі й мемуари в альтернативних коміксах та їхній зв’язок із андеграундом. Пояснювала, чому нам легше емпатувати зображенням та чому документ у мальописі – це завжди трохи докуфікшн. Як і минулого разу, залишаю список для позакласного читання:

💥Контракт із Богом та інші історії орендованого будинку. Вілл Айснер
💥Маус. Сповідь уцілілого. Арт Шпіґельман
💥Палестина. Джо Сакко
💥Персеполіс. Маржан Сатрапі
💥Пхеньян. Ґі Деліль
💥Веселий дім. Елісон Бекдел
💥Одна весна в Чорнобилі. Емманюель Лепаж
💥Вілсон. Деніел Кловз
💥Щоденник Анни Франк. Арі Фолман, Давид Полонський

Бонус-треки:
🔥Чорна діра. Чарльз Бернс
🔥КОДА. Саймон Спаррієр, Матіас Берґара

І запрошую на майбутню лекцію у Squat17b – 14 вересня💛

фото – Альона Лобанова
Солодке життя. Роман Малиновський – Meridian Czernowitz
Палестина. Джо Сакко — #видайтеукраїнською
Зберігайте в календарі дату наступної лекції у сквоті💛

Сорі, що вдруге поширюю – технічні моменти. Зверніть увагу, що 15 вересня, а не те, що я писала трохи вище в списку літератури. Буду рада бачити й говорити!
Forwarded from Squat 17b Events
Марія Бліндюк і її третя лекція про книги!

Дідусь тепер буде черешнею. Як книжки пояснюють дітям смерть

У циклі розмов про складні теми в літературі неможливо оминути дитліт. Звісно, для багатьох звичні адаптовані казки братів Грімм, де ніхто не помирає й усе закінчується добром. Та одного дня ми все-таки дізнаємося оригінальні версії – перші дзвіночки дорослого життя.

Колись дітей вважали просто меншими версіями дорослих, отже контент для них не потребував особливої підготовки. Але ці часи минули, і тепер автори й авторки шукають підходи, як пояснити дітям найскладніші теми. Зрештою, виявляється, що й у старшому віці ці книжки мають терапевтичну дію.

14 вересня зберемося у внутрішньому барі Squat17b, щоби згадати дитячу літературу навколо старості, смерті й самоусвідомлення – та не застрягнути в екзистенційній дірі.

Середа 15.09
Початок о 20:00
Вхід — вільний донейшн авторці та лекторці!
Веселий дім. Елісон Бекдел — українською має вийти у «Видавництві»
«Солодке життя» Романа Малиновського. В’язкість моменту

Роман Малиновський видає Курта Воннеґута українською так, як хотіли би видавати скрізь. Але саме нам пощастило з Вавилонською Бібліотекою. Мені було цікаво, якою вийде книжка в людини з таким естетичним світоглядом, як у Романа.

Від символічних контрастів ілюстраторки Андріани Чуніс до саундтреків деяких оповідань – «Солодке життя» вийшло.

Місцями я хитро всміхалася, впізнаючи думки або риси автора. Місцями дивувалася від несподіванок, як-от побачивши в збірці наукову фантастику. А більше – за лінком.
Книги про виснаження та відпочинок. Рекомендації Заборони

Не думала, що у 23 матиму досвід вигорання. Ще гірше – я постійно чую, як навколо люди перевтомлюються до депресивних епізодів, і культура трудоголізму не грає цій тенденції на користь.

Добре, що паралельно з нею культура усвідомленості вчить нас дослухатися до себе, поважати робочий простір та ігнорувати пресреліз, отриманий о 10 вечора суботи (коли вона нас навчить не надсилати пресрелізи о 10 вечора суботи, ми будемо жити в мюзиклі та подолаємо бідність, страждання та гомофобію).

А доти – зібрала, що про виснаження та відпочинок пишуть у літературі, та раджу спробувати лягти спати трохи раніше.