Forwarded from hevel.media
До II Чувашской биеннале современного искусства меньше месяца!
Мы увидели становление проекта и поговорили с командой организаторов о вызовах, тревогах и надеждах. Так у нас сложилась масштабная картина подготовки, пожалуй, главного культурного события в Чувашии этого года. И теперь хотим поделиться с вами тем, что скрывается в «строительных лесах».
Биеннале пройдет с 19 июля по 10 августа 2025 на 4 площадках: в Чувашском академическом драматическом театре имени Константина Иванова, во дворе Чувашского национального музея, в Музее чувашской вышивки и КЦ «Сверхновый».
Тема II Чувашской биеннале современного искусства — «Дом о семи крыльях». Она затронет фундаментальные аспекты понятия дома. В любом народе дом — это основное понятие, символизирующее человека, его самобытность, приватность, душу и связь с семьей и родом. Кроме того, в рамках биеннале будут раскрыты вопросы, связанные с принадлежностью, родиной, миграцией, сосуществованием и сознанием
различных общин, народностей и этничностей в одном крае.
В биеннале примут участие более 50 участников, которые создадут работы в самых разных медиа, включая инсталляции, фотографии, предметы декоративно-прикладного искусства, видеоарт, живопись, книги, скульптуры, керамику, сайт-специфик объекты.
Подписывайтесь на @chuvashbiennale , чтобы ничего не пропустить!
Мы увидели становление проекта и поговорили с командой организаторов о вызовах, тревогах и надеждах. Так у нас сложилась масштабная картина подготовки, пожалуй, главного культурного события в Чувашии этого года. И теперь хотим поделиться с вами тем, что скрывается в «строительных лесах».
Биеннале пройдет с 19 июля по 10 августа 2025 на 4 площадках: в Чувашском академическом драматическом театре имени Константина Иванова, во дворе Чувашского национального музея, в Музее чувашской вышивки и КЦ «Сверхновый».
Тема II Чувашской биеннале современного искусства — «Дом о семи крыльях». Она затронет фундаментальные аспекты понятия дома. В любом народе дом — это основное понятие, символизирующее человека, его самобытность, приватность, душу и связь с семьей и родом. Кроме того, в рамках биеннале будут раскрыты вопросы, связанные с принадлежностью, родиной, миграцией, сосуществованием и сознанием
различных общин, народностей и этничностей в одном крае.
В биеннале примут участие более 50 участников, которые создадут работы в самых разных медиа, включая инсталляции, фотографии, предметы декоративно-прикладного искусства, видеоарт, живопись, книги, скульптуры, керамику, сайт-специфик объекты.
Подписывайтесь на @chuvashbiennale , чтобы ничего не пропустить!
❤6🎉4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Давайте поможем нашим невероятным друзьям! 🔥
Прямо сейчас два замечательных детских коллектива из Ленинградской области представляют на Всероссийском детском конкурсе Дом Лайв Дети культуру и языки коренных малочисленных народов водь и ижора!
🩷 Театральная мастерская МАТЬ-ПЕСНЯ (ижорский)
🩷 ЛИННУД (водский)
Этого просто невероятно! 😍Послушайте песни на ижорском и водском в исполнении ребят. Оцените качество материала и аранжировок. Разве такое может быть? Может!
Проголосовать легко:
1⃣ Перейти по ссылке: https://vk.com/wall-197082343_6312
2⃣ Нажать Я голосую за участника
3⃣ Отметить ОБА коллектива (галочки напротив!)
4⃣ Нажать Проголосовать.
🚀 поддержите ребят голосом и репостом, им это очень важно!
Напомним, что по данным переписи 2021 года, численность ижор в России – 210 человек. Води – 99 человек. Тем удивительнее и радостнее наблюдать такие музыкальные проекты.
Желаем успехов ребятам, педагогам и всем причастным!💘
Прямо сейчас два замечательных детских коллектива из Ленинградской области представляют на Всероссийском детском конкурсе Дом Лайв Дети культуру и языки коренных малочисленных народов водь и ижора!
Этого просто невероятно! 😍Послушайте песни на ижорском и водском в исполнении ребят. Оцените качество материала и аранжировок. Разве такое может быть? Может!
Проголосовать легко:
1⃣ Перейти по ссылке: https://vk.com/wall-197082343_6312
2⃣ Нажать Я голосую за участника
3⃣ Отметить ОБА коллектива (галочки напротив!)
4⃣ Нажать Проголосовать.
🚀 поддержите ребят голосом и репостом, им это очень важно!
Напомним, что по данным переписи 2021 года, численность ижор в России – 210 человек. Води – 99 человек. Тем удивительнее и радостнее наблюдать такие музыкальные проекты.
Желаем успехов ребятам, педагогам и всем причастным!💘
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4🔥4👍2
Фэшн, культура, локальные бренды и новые имена. Всё как мы любим 💞⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤1
Forwarded from КАВКАЗСКАЯ НЕДЕЛЯ МОДЫ | KFW
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Мероприятие Kavkaz Fashion Week – это не только модные показы, но и платформа для диалога культур, сохранения ремесленных традиций, а также поиска баланса между наследием и инновациями. Здесь, среди гор, рождается мода с характером и смыслом – глубокая, уважительная к истокам и открытая к миру.
Here's the translation:
Kavkaz Fashion Week is not just about fashion shows; it's a platform for cultural dialogue, preserving craft traditions, and finding a balance between heritage and innovation. Here, amidst the mountains, fashion with character and meaning is born – deep, respectful of its origins, and open to the world.
Here's the translation:
Kavkaz Fashion Week is not just about fashion shows; it's a platform for cultural dialogue, preserving craft traditions, and finding a balance between heritage and innovation. Here, amidst the mountains, fashion with character and meaning is born – deep, respectful of its origins, and open to the world.
❤5🔥1
Forwarded from Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚
О национальной литературе в эпоху искусственного интеллекта расскажут на онлайн-лекции проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова»
Приглашаются молодые и начинающие авторы, носители родных языков, исследователи культуры и все, кто интересуется современными технологиями и литературным творчеством.
Вместе с экспертом участники обсудят, какие риски и возможности несёт искусственный интеллект, и как можно сохранить живую силу национального слова в цифровую эпоху.
📌 Дата: 5 октября 2025 г.
Начало в 11:00 МСК.
🔗 Регистрация по ссылке.
Всероссийский социально значимый литературный проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» для молодых литераторов реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа.
Сообщество в ВКонтакте
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2👍2❤🔥1👏1💘1
Национальные литературы на Non/fiction
С 4 по 7 декабря в Москве проходит наша любимая ярмарка Non/fiction.
С радостью заметили много книжек на национальных языках!
Издательство Адыгейского университета на стенде I-11, представило книги из серии «Детская литература из Адыгеи» (это ВАУ!)
Книжный магазин «Кузебай» из Ижевска привез книжки на удмуртском, в том числе новый поэтический сборник Анастасии Шумиловой, который вошёл в топ-лист ярмарки (стенд малых и региональных издательств, МI-26).
На стенде МI-25 — Мордовское книжное издательство. На МI-28 и 29 — независимый книжный Jeannе books из Грозного. А по соседству — комиксы из Татарстана.
Ну а на нашем стенде ОГИ (С-4) представлены все антологии, которые вышли в рамках Программы поддержки в национальных литератур.
Будете на ярмарке, заглядывайте!
С 4 по 7 декабря в Москве проходит наша любимая ярмарка Non/fiction.
С радостью заметили много книжек на национальных языках!
Издательство Адыгейского университета на стенде I-11, представило книги из серии «Детская литература из Адыгеи» (это ВАУ!)
Книжный магазин «Кузебай» из Ижевска привез книжки на удмуртском, в том числе новый поэтический сборник Анастасии Шумиловой, который вошёл в топ-лист ярмарки (стенд малых и региональных издательств, МI-26).
На стенде МI-25 — Мордовское книжное издательство. На МI-28 и 29 — независимый книжный Jeannе books из Грозного. А по соседству — комиксы из Татарстана.
Ну а на нашем стенде ОГИ (С-4) представлены все антологии, которые вышли в рамках Программы поддержки в национальных литератур.
Будете на ярмарке, заглядывайте!
❤9❤🔥3👍3🥰3
Фестиваль национальных литератур народов России-2026
4–6 июня в Москве
Этот год особенный сразу по нескольким причинам. 2026-й объявлен Годом единства народов России, а сама Программа поддержки национальных литератур отмечает 10-летие: за это время вышли 9 антологий, объединивших сотни авторов, переводчиков и редакторов со всей страны.
В этом юбилейном году фестиваль работает в двух форматах.
Открытая программа — на площадках фестиваля «Красная площадь» (4 июня).
Закрытая программа — юбилейная конференция для профессионального сообщества.
Подробная программа скоро появится на сайте natlitrf.ru
4–6 июня в Москве
Этот год особенный сразу по нескольким причинам. 2026-й объявлен Годом единства народов России, а сама Программа поддержки национальных литератур отмечает 10-летие: за это время вышли 9 антологий, объединивших сотни авторов, переводчиков и редакторов со всей страны.
В этом юбилейном году фестиваль работает в двух форматах.
Открытая программа — на площадках фестиваля «Красная площадь» (4 июня).
Закрытая программа — юбилейная конференция для профессионального сообщества.
Подробная программа скоро появится на сайте natlitrf.ru
❤8👍3🔥3
Начинаем рассказывать о программе Фестиваля национальных литератур народов России - 2026
Фестиваль открывается торжественной церемонией, приуроченной к 10-летию Программы поддержки национальных литератур народов России, а также концертом-спектаклем хора театра «Школа драматического искусства».
«Родные песни» — уникальный проект под руководством Светланы Анистратовой.
В России более 190 национальностей, каждая из которых хранит свою музыкальную душу. «Родные песни» бережно собирают это богатство в единое художественное полотно словно пестрое покрывало, сотканное из уникальных звуков, ритмов и интонаций.
Чувашские, мордовские, марийские напевы, обрядовые композиции, плясовые мелодии Архангельской, Брянской, Курской, Рязанской и других областей.
Живое хоровое звучание, танцевальные номера и редкие этнические инструменты на одной сцене.
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь», Главная сцена
4 июня 2026
14:00 — 15:00
Полная программа на сайте:
https://www.natlitrf.ru
Фестиваль открывается торжественной церемонией, приуроченной к 10-летию Программы поддержки национальных литератур народов России, а также концертом-спектаклем хора театра «Школа драматического искусства».
«Родные песни» — уникальный проект под руководством Светланы Анистратовой.
В России более 190 национальностей, каждая из которых хранит свою музыкальную душу. «Родные песни» бережно собирают это богатство в единое художественное полотно словно пестрое покрывало, сотканное из уникальных звуков, ритмов и интонаций.
Чувашские, мордовские, марийские напевы, обрядовые композиции, плясовые мелодии Архангельской, Брянской, Курской, Рязанской и других областей.
Живое хоровое звучание, танцевальные номера и редкие этнические инструменты на одной сцене.
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь», Главная сцена
4 июня 2026
14:00 — 15:00
Полная программа на сайте:
https://www.natlitrf.ru
❤6🔥6👍1
Презентация антологии «Современная литература народов России: поэзия и проза народов Северного Кавказа»
В 2025 году издательство «О.Г.И.» выпустило многоязычную антологию поэзии и прозы автохтонных народов Северного Кавказа — тех, что говорят на языках абхазо-адыгской и нахско-дагестанской семей. Это важное уточнение: в книге представлены не все народы Северного Кавказа.
Антология продолжает серию «Современная литература народов России» и представляет произведения, написанные после 1991 года на 16 национальных языках.
Над книгой работали писатели, переводчики, художники, дизайнеры и просветители. Каждой литературе отведён отдельный раздел с обзором её истории и современного состояния. Все произведения представлены в оригинале и в художественном переводе.
Приходите на презентацию, узнайте о книге из первых уст и прикоснитесь к живой словесности многонациональной России.
Участники:
Шамиль Абакаров, кубачинский поэт, переводчик (Республика Дагестан);
Люсана Абидокова, черкесский писатель-публицист, журналист, член Союза писателей РФ (Карачаево-Черкесская Республика);
Хаджисмель Аджибеков, абазинский писатель, народный поэт Карачаево-Черкесской Республики, переводчик, член Союза писателей РФ (Карачаево-Черкесская Республика);
Марина Ахмедова, народный поэт Республики Дагестан, переводчик, публицист, член Союза писателей РФ (Республика Дагестан);
Исмаил Бейтуганов, председатель Правления Кабардино-Балкарского регионального отделения Союза писателей России, член Союза писателей РФ (Кабардино-Балкарская Республика);
Гамзат Изудинов, аварский поэт, писатель, член Союза писателей РФ (Республика Дагестан);
Зарина Канукова, кабардинский поэт, писатель, драматург, языковой активист, член Союза писателей РФ (Кабардино-Балкарская Республика);
Шамиль Лутов, агульский поэт, переводчик (Республика Дагестан);
Хаваш Накостоев, ингушский публицист, поэт, переводчик, заслуженный работник культуры Республики Ингушетия, член Союза Писателей России (Республика Ингушетия);
Супиян Омаров, лакский писатель, член Союза писателей РФ (Республика Дагестан);
Гаджимурад Тайибов, табасаранский поэт (Республика Дагестан);
Модератор:
Максим Амелин, поэт, переводчик, главный редактор Программы поддержки национальных литератур.
📍Книжный фестиваль «Красная площадь»
Шатёр 13 Поэзия
4 июня
14:15 — 15:00
Программа фестиваля:
https://www.natlitrf.ru/program2026
В 2025 году издательство «О.Г.И.» выпустило многоязычную антологию поэзии и прозы автохтонных народов Северного Кавказа — тех, что говорят на языках абхазо-адыгской и нахско-дагестанской семей. Это важное уточнение: в книге представлены не все народы Северного Кавказа.
Антология продолжает серию «Современная литература народов России» и представляет произведения, написанные после 1991 года на 16 национальных языках.
Над книгой работали писатели, переводчики, художники, дизайнеры и просветители. Каждой литературе отведён отдельный раздел с обзором её истории и современного состояния. Все произведения представлены в оригинале и в художественном переводе.
Приходите на презентацию, узнайте о книге из первых уст и прикоснитесь к живой словесности многонациональной России.
Участники:
Шамиль Абакаров, кубачинский поэт, переводчик (Республика Дагестан);
Люсана Абидокова, черкесский писатель-публицист, журналист, член Союза писателей РФ (Карачаево-Черкесская Республика);
Хаджисмель Аджибеков, абазинский писатель, народный поэт Карачаево-Черкесской Республики, переводчик, член Союза писателей РФ (Карачаево-Черкесская Республика);
Марина Ахмедова, народный поэт Республики Дагестан, переводчик, публицист, член Союза писателей РФ (Республика Дагестан);
Исмаил Бейтуганов, председатель Правления Кабардино-Балкарского регионального отделения Союза писателей России, член Союза писателей РФ (Кабардино-Балкарская Республика);
Гамзат Изудинов, аварский поэт, писатель, член Союза писателей РФ (Республика Дагестан);
Зарина Канукова, кабардинский поэт, писатель, драматург, языковой активист, член Союза писателей РФ (Кабардино-Балкарская Республика);
Шамиль Лутов, агульский поэт, переводчик (Республика Дагестан);
Хаваш Накостоев, ингушский публицист, поэт, переводчик, заслуженный работник культуры Республики Ингушетия, член Союза Писателей России (Республика Ингушетия);
Супиян Омаров, лакский писатель, член Союза писателей РФ (Республика Дагестан);
Гаджимурад Тайибов, табасаранский поэт (Республика Дагестан);
Модератор:
Максим Амелин, поэт, переводчик, главный редактор Программы поддержки национальных литератур.
📍Книжный фестиваль «Красная площадь»
Шатёр 13 Поэзия
4 июня
14:15 — 15:00
Программа фестиваля:
https://www.natlitrf.ru/program2026
❤8🔥4👍3🥰2
Паблик-ток
Художественный перевод как соавторство
Чем отличается перевод национальных авторов на русский от перевода иностранных? — Школой перевода.
Переводчик, переводя иностранного автора, обязан владеть этим языком. При переводе с национальных языков авторы, являясь билингвами, часто присылают сделанные ими подстрочники русскоязычному поэту, и тот обрабатывает материал.
Бывает, что-то важное теряется, приносится в жертву красоте слога. Мы поговорим с авторами и переводчиками про разные способы сохранить максимум от оригинала.
Поговорим об этом с поэтами, переводчиками и литературными критиками — о подстрочниках, соавторстве и о том, как сохранить максимум от оригинала.
Участники: Марина Ахмедова, Анна Золотарева, Алия Каримова, Евгения Коробкова, Виктор Куллэ, Валерий Латынин, Михаил Липкин
Модератор: Максим Амелин
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь»
Шатёр 13 Поэзия
4 июня
15:15 — 16:00
Программа фестиваля:
https://www.natlitrf.ru/program2026
Художественный перевод как соавторство
Чем отличается перевод национальных авторов на русский от перевода иностранных? — Школой перевода.
Переводчик, переводя иностранного автора, обязан владеть этим языком. При переводе с национальных языков авторы, являясь билингвами, часто присылают сделанные ими подстрочники русскоязычному поэту, и тот обрабатывает материал.
Бывает, что-то важное теряется, приносится в жертву красоте слога. Мы поговорим с авторами и переводчиками про разные способы сохранить максимум от оригинала.
Поговорим об этом с поэтами, переводчиками и литературными критиками — о подстрочниках, соавторстве и о том, как сохранить максимум от оригинала.
Участники: Марина Ахмедова, Анна Золотарева, Алия Каримова, Евгения Коробкова, Виктор Куллэ, Валерий Латынин, Михаил Липкин
Модератор: Максим Амелин
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь»
Шатёр 13 Поэзия
4 июня
15:15 — 16:00
Программа фестиваля:
https://www.natlitrf.ru/program2026
❤6❤🔥1🔥1🤩1😎1
Стихи на родном
Марафон поэзии на языках народов России
Башкирский и бурятский, аварский и калмыцкий, балкарский и телеутский, мокшанский и кубачинский на одной сцене.
Современные поэты прочитают собственные тексты на родных языках и в переводах на русский.
Отдельная часть программы — классики: Габдулла Тукай, Расул Гамзатов и другие голоса, без которых невозможно представить поэзию народов России.
Их стихи прозвучат как живые тексты актуальные сегодня.
На марафоне также будет представлена книга-билингва современного бурятского поэта Амарсаны Улзытуева«Анафоры. Толгой холболго. Стихи – Шүлэгүүд».
Участники: Шамиль Абакаров, Заки Алибаев, Исмаил Бейтуганов, Гамзат Изудинов, Эрдни Канкаев, Альбина Киндикова, Татьяна Мокшанова, Наталья Чебелькова, Данил Файзов, Юрий Цветков.
Ведущий: Максим Амелин — поэт, переводчик, главный редактор Программы поддержки национальных литератур народов России.
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь»
Шатёр 13 Поэзия
4 июня
16:15 – 17:00
https://www.natlitrf.ru
Марафон поэзии на языках народов России
Башкирский и бурятский, аварский и калмыцкий, балкарский и телеутский, мокшанский и кубачинский на одной сцене.
Современные поэты прочитают собственные тексты на родных языках и в переводах на русский.
Отдельная часть программы — классики: Габдулла Тукай, Расул Гамзатов и другие голоса, без которых невозможно представить поэзию народов России.
Их стихи прозвучат как живые тексты актуальные сегодня.
На марафоне также будет представлена книга-билингва современного бурятского поэта Амарсаны Улзытуева«Анафоры. Толгой холболго. Стихи – Шүлэгүүд».
Участники: Шамиль Абакаров, Заки Алибаев, Исмаил Бейтуганов, Гамзат Изудинов, Эрдни Канкаев, Альбина Киндикова, Татьяна Мокшанова, Наталья Чебелькова, Данил Файзов, Юрий Цветков.
Ведущий: Максим Амелин — поэт, переводчик, главный редактор Программы поддержки национальных литератур народов России.
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь»
Шатёр 13 Поэзия
4 июня
16:15 – 17:00
https://www.natlitrf.ru
❤5👍2👏1
🎵 ОЙМЕ на Книжном фестивале «Красная площадь»
Приходите послушать живую музыку, которая звучит на эрзянском, мокшанском, аварском — и при этом понятна каждому без слов.
ОЙМЕ — это союз этномузыкологов и профессиональных музыкантов, которые с 2011 года ездят в экспедиции, записывают фольклор народов страны. Их музыка — это не архив, а что-то на стыке традиции: world music, электроника, этно-рок.
Коллектив хорошо знают за рубежом: участие в треках с легендарными Deep Forest (обладатели Grammy), первое место в номинации «World music» конкурса Unsigned Only, участие в фестивале WOMAD под руководством Питера Гэбриэла.
В 2024 году фото участниц группы в национальных эрзянских и мокшанских костюмах украсило обложку итальянского журнала народной музыки «Lineatrad».
На фестивале «Красная площадь» ОЙМЕ представят программу, вдохновлённую культурой финно-угорских народов и народов Северного Кавказа — музыка, обряды и живой интерактив.
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь»
Малая сцена
4 июня,
19:00 – 19:45
Приходите послушать живую музыку, которая звучит на эрзянском, мокшанском, аварском — и при этом понятна каждому без слов.
ОЙМЕ — это союз этномузыкологов и профессиональных музыкантов, которые с 2011 года ездят в экспедиции, записывают фольклор народов страны. Их музыка — это не архив, а что-то на стыке традиции: world music, электроника, этно-рок.
Коллектив хорошо знают за рубежом: участие в треках с легендарными Deep Forest (обладатели Grammy), первое место в номинации «World music» конкурса Unsigned Only, участие в фестивале WOMAD под руководством Питера Гэбриэла.
В 2024 году фото участниц группы в национальных эрзянских и мокшанских костюмах украсило обложку итальянского журнала народной музыки «Lineatrad».
На фестивале «Красная площадь» ОЙМЕ представят программу, вдохновлённую культурой финно-угорских народов и народов Северного Кавказа — музыка, обряды и живой интерактив.
📍 Книжный фестиваль «Красная площадь»
Малая сцена
4 июня,
19:00 – 19:45
❤4👍1
Представляем замечательную программу мероприятий Татарского книжного издательства.
4 июня — три мощные презентации, не пропустите:
✅12:00, Шатёр 7. Презентация самоучителей татарского, чувашского, удмуртского и марийского языков.
Вас ждет встреча с авторами-составителями самоучителей Алексеем Арзамазовым и Максимом Кузнецовым.
✅17:15, Шатёр 13 «Поэзия». Презентация новинок к 140-летию Габдуллы Тукая.
✅18:00, Шатёр 13 «Поэзия». Презентация новинок к 120-летию Мусы Джалиля (🔥Ожидаем дочь классика — Чулпан Мусеевну Залилову!). О книгах расскажет заместитель главного редактора Лейсан Миннуллина.
На мероприятии также анонсируем выход биографии поэта в серии ЖЗЛ (автор — Алия Каримова).
4 июня — три мощные презентации, не пропустите:
✅12:00, Шатёр 7. Презентация самоучителей татарского, чувашского, удмуртского и марийского языков.
Вас ждет встреча с авторами-составителями самоучителей Алексеем Арзамазовым и Максимом Кузнецовым.
✅17:15, Шатёр 13 «Поэзия». Презентация новинок к 140-летию Габдуллы Тукая.
✅18:00, Шатёр 13 «Поэзия». Презентация новинок к 120-летию Мусы Джалиля (🔥Ожидаем дочь классика — Чулпан Мусеевну Залилову!). О книгах расскажет заместитель главного редактора Лейсан Миннуллина.
На мероприятии также анонсируем выход биографии поэта в серии ЖЗЛ (автор — Алия Каримова).
❤4