Forwarded from Книжный фестиваль "Красная площадь"
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Комиксы – это не жанр. Комиксы – это форма» 📙
Денис Лопатников, куратор одной из самых молодых и смелых программ на фестивале, поделился с нами, чем издательства, которые специализируются на комиксах, готовы удивлять в этом году!
Чего ждать и на что обратить внимание – узнаете из нашего видео! 🎥
#redfest
Денис Лопатников, куратор одной из самых молодых и смелых программ на фестивале, поделился с нами, чем издательства, которые специализируются на комиксах, готовы удивлять в этом году!
Чего ждать и на что обратить внимание – узнаете из нашего видео! 🎥
#redfest
❤3🔥2👍1
Что нас ждёт во второй день Нацлитфеста?
В 11:15 Презентуем многоязычную антологию поэзии и прозы тюркских и монгольских народов.
С маленькими гостями феста играючи выучим несколько фраз на нанайском и мансийском языке. Мастер-класс начнется в полдень, в шатре 3.1 (Детская мастерская). А сразу после на детской сцене поиграем в саамский футбол и послушаем саамские сказки.
В 12:15 ждем всех на презентации книги Зарины Кануковой «Уэс и Нэс».
А в 14:00 поговорим о том, что именно делает литературу национальной.
Затем, в 15:00, в шатре "Пространство чтения: территория будущего" поговорим о том, какие горизонты для сохранения и развития национальных языков открывают ИИ и информационные технологии.
Финальный аккорд дня — мощный и многоголосый — фолк-музыка из Башкортостана в исполнении группы ЙАТАГАН. Концерт начнется в 21:00, ждём всех на малой сцене.
Программа второго дня фестиваля здесь.
В 11:15 Презентуем многоязычную антологию поэзии и прозы тюркских и монгольских народов.
С маленькими гостями феста играючи выучим несколько фраз на нанайском и мансийском языке. Мастер-класс начнется в полдень, в шатре 3.1 (Детская мастерская). А сразу после на детской сцене поиграем в саамский футбол и послушаем саамские сказки.
В 12:15 ждем всех на презентации книги Зарины Кануковой «Уэс и Нэс».
А в 14:00 поговорим о том, что именно делает литературу национальной.
Затем, в 15:00, в шатре "Пространство чтения: территория будущего" поговорим о том, какие горизонты для сохранения и развития национальных языков открывают ИИ и информационные технологии.
Финальный аккорд дня — мощный и многоголосый — фолк-музыка из Башкортостана в исполнении группы ЙАТАГАН. Концерт начнется в 21:00, ждём всех на малой сцене.
Программа второго дня фестиваля здесь.
🔥7❤3
На презентации антологии «Современная литература народов России: поэзия и проза тюркских и монгольских народов».
Выступает Ильсияр Иксанова — татарский поэт, писатель, член Союза писателей Республики Татарстан.
Выступает Ильсияр Иксанова — татарский поэт, писатель, член Союза писателей Республики Татарстан.
❤3👍3
На Красной площади продолжаются встречи в рамках просветительской программы
👍6❤3
Вы готовы к новому фестивальному дню? Мы — да!
В день рождения Александра Пушкина читаем стихи великого поэта на языках народов России! В 12:15 на Пушкинской площади, в 17:15 — уже на Красной площади, в шатре "Поэзия" [9].
В 11:15 обсудим возрождение фольклора в современных национальных литературах. Узнаем, как фольклор возвращается в литературу, как оживают забытые сюжеты, и как вывести сказки и былины за пределы книги — в игры, фильмы и спектакли.
В полдень ждем детей и взрослых на мастер-классы Элиды Атласовой и Фати Добро. Научимся расшифровывать и создавать собственные берестяные послания с юкагирскими символами. Узнаем, что означают узоры, передающиеся из поколения в поколение у одного из древнейших народов Сибири. Кроме того увидим аварский костюм, прекрасные украшения и узоры.
Сразу после перенесемся в Республику Коми. Наш проводник — детская писательница Анастасия Сукгоева — расскажет, где же растет маръямоль.
Увидимся на Нацлитфесте!
Программа здесь.
В день рождения Александра Пушкина читаем стихи великого поэта на языках народов России! В 12:15 на Пушкинской площади, в 17:15 — уже на Красной площади, в шатре "Поэзия" [9].
В 11:15 обсудим возрождение фольклора в современных национальных литературах. Узнаем, как фольклор возвращается в литературу, как оживают забытые сюжеты, и как вывести сказки и былины за пределы книги — в игры, фильмы и спектакли.
В полдень ждем детей и взрослых на мастер-классы Элиды Атласовой и Фати Добро. Научимся расшифровывать и создавать собственные берестяные послания с юкагирскими символами. Узнаем, что означают узоры, передающиеся из поколения в поколение у одного из древнейших народов Сибири. Кроме того увидим аварский костюм, прекрасные украшения и узоры.
Сразу после перенесемся в Республику Коми. Наш проводник — детская писательница Анастасия Сукгоева — расскажет, где же растет маръямоль.
Увидимся на Нацлитфесте!
Программа здесь.
❤3🔥2
Прямо сейчас в шатре 19 идет паблик-ток
«Фольклор — в массы: возрождение традиционных и эпических сюжетов в современной национальной литературе»
Обсуждаем возможности возрождения фольклора в современных национальных литературах.
Очень много фольклорных записей хранятся в архивах. Они не расшифрованы, не переведены, не изучены, а интерес к фольклору — сказкам, былинам — растет, это свежий источник необычных сюжетов, которым интересуются модные издательства.
«Фольклор — в массы: возрождение традиционных и эпических сюжетов в современной национальной литературе»
Обсуждаем возможности возрождения фольклора в современных национальных литературах.
Очень много фольклорных записей хранятся в архивах. Они не расшифрованы, не переведены, не изучены, а интерес к фольклору — сказкам, былинам — растет, это свежий источник необычных сюжетов, которым интересуются модные издательства.
❤5👍3🔥3