انتشارات نریمان
127 subscribers
80 photos
6 videos
1 file
39 links
Download Telegram
Forwarded from میهن‌نامه (امیر سیفی)
فهرست مطالب کتاب شناخت‌نامه‌ی دکتر محمدرضا باطنی


میهن‌نامه
T.me/mihannameh
Channel photo updated
🔵 درباره کتاب «شناخت‌نامه‌ دکتر باطنی»

🔸 «محمدرضا باطنی» از جمله بزرگانی است که مدیون دانش آن‌‌ها هستم؛ بزرگی که - مثل بسیاری دیگر - چنان که باید قدر ندید و تنگ‌نظری‌ها و کوته فکری‌ها دانشگاه را از وجود او محروم کردند. اما کتاب‌هایش، کتاب‌هایش نگذاشت بسیاری چون من از دریای علم او محروم بمانیم...

🔸 من که آموخته و انس گرفته با دستور زبان سنتی بودم، اولین بار وقتی کتاب «توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی» را خواندم، مبهوت شدم که می‌توان توصیفی نوین و راهگشا از دستور داشت. چنین دیدگاهی که برگرفته از نظریات زبان‌شناسی است امروز برای بسیاری از ما آشناست و آن را مدیون راهگشایی و راهنمایی باطنی هستیم. بعد نوبت به کتابهای دیگر رسید. درباره زبان و درباره زبان‌شناسی؛ مقالاتی که بازگو کننده‌ی پژوهش‌های روز دنیا بود. از بررسی «ماهیت زبان» تا شکستن تصور «حیوان ناطق» بودن انسان و...

🔸 جای خالی کتابی تحقیقی و تحلیلی درباره‌ی این ادیب زبان‌شناس واقعا خالی بود؛ کاری که حالا به همت دوست ارجمندم مجتبی نریمان ( که خودش، نام خود را مجتبا نریمان می‌نویسد!) شکل گرفته است. به پاس دینی که به دکتر باطنی دارم و رفاقتی که با مجتبی، کتاب تازه منتشر شده‌ی «شناخت‌نامه دکتر محمدرضا باطنی» را معرفی می‌کنم و امیدوارم این کار ارزشمند مورد عنایت دوستان اهل کتاب و ادبیات و زبان‌شناسی قرار گیرد. 

🔸 این کتاب ۵۲۸ صفحه‌ای پنج بخش دارد: در بخش نخست، از بین مقالاتِ پرشمارِ استاد، سیزده مقاله، برگزیده و بازنشر شده است. در بخش دومِ کتاب، چهار گفت‌وگو سیروس علی‌نژاد با دکتر باطنی آمده است که طی سال‌های مختلف صورت گرفته است.
بخش سوم، گزارشِ متنی و تصویریِ بزرگداشت‌ها و دیدارهای دکتر باطنی در شب‌های بخارا را شامل می‌شود. در بخش چهارمِ کتاب، سی‌وسه یادداشت از همکاران و شاگردان زبان‌شناسِ استاد، و چهره‌های ادبی و فرهنگی ایران دربارهٔ دکتر باطنی آمده است. مقالات و یادداشت‌هایی از محمدرضا شفیعی‌کدکنی، ژاله آموزگار، علی‌اشرف صادقی، علی‌محمد حق‌شناس، عباس میلانی، ضیاء موحد، سیروس علی‌نژاد، رضا نیلی‌پور، کورش صفوی، ایرج پارسی‌نژاد و...
بخش پایانیِ کتاب نیز به آلبوم عکس‌های شخصی جاویدنام محمدرضا باطنی اختصاص یافته است.

🖋 محمدحسین روانبخش

@shoukarani

لینک خرید کتاب از انتشارات نریمان:
https://t.me/narimanpub/61
‎به یاد
‎دکتر محمدرضا باطنی 

‎ و رونمایی از کتاب «شناخت‌نامهٔ دکتر محمدرضا باطنی» 

‎ سخنران‌ها:
‎ ژاله آموزگار 
‎رضا نیلی‌پور 
‎سیروس علی‌نژاد 
‎عبدالرحمن نجل‌رحیم
‎شهین باطنی
‎مجتبا نریمان 



‎جمعه ۱۵ دی ۱۴۰۲ ساعت ۱۶
‎ تهران، خيابان ولی‌عصر، سه‌راه زعفرانيه، خيابان عارف‌نسب، شمارهٔ ۱۲،  باغ موقوفات دکتر افشار
«سه قطعه» پیتر هانتکه با ترجمهٔ عباس نعلبندیان بعد از ۵۲ سال منتشر شد.

انتشارات نریمان
@narimanpub
رمان «خیابان بهار آبی بود» نوشتهٔ حسین آتش‌پرور منتشر شد.


عضویت در کانال تلگرامی انتشارات نریمان 👇🏼
@narimanpub
شمارهٔ هشتم فصلنامه ادبی نوپا با عنوان «داستان‌هایی که جا ماندند» برای نوروز ۱۴۰۳ منتشر شد.
با داستان‌ها، نقدها، ترجمه‌ها و مقالاتی از:

عباس اقبال آشتیانی | ابوالفضل آقائی‌پور | فاطمه احمدی‌آذر | محمدرضا اصلانی | مهدی افتخاری | اسدلله امرایی | مینا امیرحسینی | محمدرضا ایوبی | فائزه بختیاری‌زاده | محمد بیانی | محمد حیاتی | سیما خسروی | فریما دستیار | مجید دهقانی | رها شاه‌ولد | رضا عابد | فریبا عابدین‌نژاد | میلاد عظیمی |   آرمان فاتح | لیلی کافی | محمدجواد کاوه | کاوه گوهرین | ناصر مسیحا | پویان مقدسی | جمشید ملک‌پور | سعید ناظمی | مجتبا نریمان | مریم نوتاش | حسین ورجانی | سارا هادقی | سارا هلاله |
 
بن لوری | جک متیوز | ولادیمیر نابوکوف | یون ها لی | الیزابت هارت برگستروم |

👇🏼
@nopamag
nopamag.com
چاپ دوم کتاب «پنج نمایشنامۀ کوتاه» ترجمۀ صفدر تقی‌زاده، منتشر شد.

این کتاب، شامل پنج نمایشنامۀ کوتاه از پنج نویسنده‌ای است که صفدر تقی‌زاده طی شصت سال همکاری خود با مجلات ادبی ایران سعی کرد به علاقه‌مندان ادبیات نمایشی در ایران بشناساند. صفدر تقی‌زاده که به کشف نویسندگان جوان و با استعداد، و معرفی و ترجمۀ داستان‌هایی از نویسندگان شناخت‌نشدۀ امریکایی شهرت دارد، در انتخاب و ترجمۀ این نمایشنامه‌ها نیز سعی داشت تا مخاطب فارسی‌زبان ادبیات نمایشی با اثر و تجربۀ متفاوتی روبه‌رو شود. نمایشنامه‌نویسانی که برخی از آن‌ها هنوز در ایران شناخته نشده بودند. پنج نمایشنامۀ کوتاه از ساموئل بکت، پیتر هانتکه، تورنتون وایلدر، ادوارد البی و ماریا آیرین فورنس.
چاپ چهارم رمان «خیابان بهار آبی بود» حسین آتش‌پرور منتشر شد.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چاپ چهارم #قلندرخونه ایرج صغیری منتشر شد

نمایش تحسین‌شدهٔ نهمین جشن هنر شیراز ۱۳۵۴
همراه با نقد #نجف_دریابندری بر این نمایش
و گفت‌وگوی #مجتبانریمان با #ایرج_صغیری

طرح جلد برگرفته از پوستر اجرای نمایش توسط #قباد_شیوا

در این کتاب، نمایشنامه به دو لهجهٔ معیار و بوشهری به چاپ رسیده است.

نجف دریابندری در بخشی از نقد خود دربارهٔ این نمایش آورده است:

… نمایش «قلندرخونه» برای آدمی مانند نویسندهٔ این سطور که زبان آن را می‌فهمد و با عناصر فرهنگی آن آشنا است قطعا معنی و گیرایی دیگری دارد که نمی‌توان انتظار داشت برای همه داشته باشد، ولی قطع نظر از جنبه‌هایی که امثال من ممکن است در آن دیده باشیم، گمان می‌کنم که این نمایش برای غالب تماشاگرانِ خود چه از حیث غنای جنبه‌های تجسمی و چه از حیث صدا و چه از حیث بازی‌های مطمئن و صمیمانه لحظه‌های خرسندکنندهٔ فراوان داشته است.

@narimanpub
www.narimanpub.com
#نشرنریمان #انتشاران_نریمان
چاپ چهارم #قلندرخونه ایرج صغیری منتشر شد

نمایش تحسین‌شدهٔ نهمین جشن هنر شیراز ۱۳۵۴
همراه با نقد #نجف_دریابندری بر این نمایش
و گفت‌وگوی #مجتبانریمان با #ایرج_صغیری

طرح جلد برگرفته از پوستر اجرای نمایش توسط #قباد_شیوا

در این کتاب، نمایشنامه به دو لهجهٔ معیار و بوشهری به چاپ رسیده است.

نجف دریابندری در بخشی از نقد خود دربارهٔ این نمایش آورده است:

… نمایش «قلندرخونه» برای آدمی مانند نویسندهٔ این سطور که زبان آن را می‌فهمد و با عناصر فرهنگی آن آشنا است قطعا معنی و گیرایی دیگری دارد که نمی‌توان انتظار داشت برای همه داشته باشد، ولی قطع نظر از جنبه‌هایی که امثال من ممکن است در آن دیده باشیم، گمان می‌کنم که این نمایش برای غالب تماشاگرانِ خود چه از حیث غنای جنبه‌های تجسمی و چه از حیث صدا و چه از حیث بازی‌های مطمئن و صمیمانه لحظه‌های خرسندکنندهٔ فراوان داشته است.

@narimanpub
www.narimanpub.com
#نشرنریمان #انتشاران_نریمان
نمایشنامهٔ «طلبکارها» نوشتهٔ اگوست استریندبرگ ترجمهٔ عباس نعلبندیان بعد از پنجاه‌ودوسال منتشر شد.

@narimanpub
www.narimanpub.com
#نشرنریمان #انتشاران_نریمان
سومین و آخرین ترجمۀ عباس نعلبندیان بعد از 52 سال منتشر شد

«پُرِمتوسِ در بند» اِسکیلِس ترجمۀ عباس نعلبندیان توسط انتشارات نریمان منتشر شد. این کتاب، سومین ترجمۀ عباس نعلبندیان است که بعد از 52 سال توسط انتشارات نریمان در سال 1403 با قیمت 120 هزار تومان منتشر می‌شود. پیش از این، کتاب «سه قطعه» پیتر هانتکه و «طلبکارها» آگوست استریندبرگ نیز از همین مترجم توسط نشر نریمان روانۀ کتابفروشی‌ها شد.
کتاب جدید ایرج صغیری به نام «انگلیسی‌ها در بوشهر» به چاپ دوم رسید و توسط انتشارات نریمان منتشر شد.

شانزده قصه و‌ روایت این کتاب را می‌توان «مجموعه‌داستان» دانست و درعین‌حال می‌توان پژوهشی تاریخی خواند. این کتاب از چند جهت حائز اهمیت است و می‌توان آن را در دسته کتاب‌های سیاسی، ادبی، تاریخی قرار داد.

مرز خیال و حقیقت علاوه‌بر داستان‌ها، همان‌گونه که ایرج صغیری نویسنۀ کتاب نیز اشاره می‌کند، در روایتِ راویان نیز قابل تشخیص نیست و نمی‌توان میان افسانه و واقعیت در این روایات تمیز قائل شد.

@narimanpub
www.narimanpub.com
#نشرنریمان #انتشاران_نریمان
چاپ دوم یک کشتی پُر از میخک برای هراند دینک منتشر شد

چاپ دوم نمایشنامۀ تک‌پرده‌ای «یک کشتی پُر از میخک برای هراند دینک» نوشتۀ آنا داوتیان (اهل ارمنستان)، با ترجمۀ آنی هُوسِپیان که دربارۀ کشته شدن روزنامه‌نگارِ معروف و فعال حقوق اقلیت‌ها، هراند دینک است، توسط انتشارات نریمان منتشر شد.

.

@narimanpub
www.narimanpub.com
#نشرنریمان #انتشاران_نریمان
Forwarded from Bukharamag
شب بارویر سواک

هفتصد و هفتاد و سومین شب از شب‌های بخارا با همکاری انتشارات نریمان و باشگاه فرهنگی ورزشی آرارات به بزرگداشت بارویر سواک اختصاص یافته است. در این نشست که به مناسبت صدمین زادروز این شاعر بزرگ ارمنستان در ساعت پنج بعدازظهر یکشنبه بیست و دوم مهرماه ۱۴۰۳ در تالار فردوسی خانۀ اندیشمندان علوم انسانی برگزار می‌شود، سِواک قازاریان (سُواک‌شناس و نوۀ شاعر)، کارن خانلری، سرگه بارسقیان، مجتبا نریمان، آنی هُوسِپیان و علی دهباشی به بررسی زندگی و آثار سواک خواهند پرداخت. همچنین از کتاب «زنگ‌برجِ خاموش‌نشدنی» (منظومه‌ای بلند از سواک در سیصد ‌صفحه که برای اولین‌بار به زبان فارسی با ترجمۀ گِوُرگ نوباریان و به کوشش آنی هُوسِپیان در نشر نریمان به چاپ رسیده) رونمایی خواهد شد.

بارویر سواک (قازاریان) (۱۹۲۴ـ ۱۹۷۱)، ادیب، شاعر، فعال ادبی و اجتماعی اهل ارمنستان، با توانایی بی‌نظیر و منحصر‌به‌فرد خود توانست دست به ‌نوآوری‌هایی بزند که سطح شعر ارمنی را از لحاظ بیان و مضون به اعتلای چشمگیری رساند. سواک بیش از ۱۲ جلد کتاب از خود به‌جا گذاشته که هر‌کدام بار‌ها‌وبارها به چندین زبان ترجمه و چاپ شده است.
پخش فیلمی مستند از زندگی سواک، و دکلمۀ سروده‌هایی از او توسط آیرینا نُورواندیان همراه با پیانونوازی آرین میرزاییان از دیگر بخش‌های این نشست خواهد بود.

خانۀ اندیشمندان علوم‌انسانی: خیابان نجات‌الهی، چهارراه ورشو، تالار فردوسی
🟢 برای آزادگانی که در بند هستند...

🔸«درد و رنج ثمره‌ی دانش است؛ آگاهی بر آینده، قلب خویش را زخم زدن و خون دل خوردن است؛ آزادی‌بخشان همیشه مصلوب می‌شوند ؛ و نکته‌ی آخر این‌که آدمی باید قید و بندهای خود را بپذیرد و خواست‌های خویش را در حدود اقتضای طبیعت و کیفیت کائنات برآورده کند»؛ جز با غمی بی‌پایان نمی‌توان در مقابل این جملات سر تعظیم فرود آورد و پذیرفت که چنین است!

🔸 این‌ها اما نه مربوط به تاریخ و جغرافیای امروز ماست، که توصیفی است که ویل دورانت ( در جلد دوم تاریخ تمدن: یونان باستان. ص ۴۳۲ ) از نمایش‌نامه‌ای قدیمی‌ دارد که ۲۶ قرن از نوشتن آن می‌گذرد. «پرومته در بند» را اشیل (ایسخولوس/ اسکیلس) در ۴۶۰ قبل از میلاد نوشته است؛ روایتی از رنجی بی‌پایان که پرومته باید به جرم «بخشیدن آتش به انسان‌ها» بکشد. زئوس او را در کوهی به زنجیر می‌کشد و کرکسی مامور است تا هر روز قلب او بخورد و هر شب دل باز از نو می‌روید.

🔸 دورانت نوشته که «جنگ علم و خرافه، روشنفکری و جهل، و نبوغ و جزم‌اندیشی هرگز بدین وضوح توصیف نشده است.» آیا داستان پرومته و روییدن دوباره قلب، پاسخی به این سوال نیست که برخی بیدارگران، چه مرضی دارند که همه مصائب زندان و محرومیت و... را همواره بر خود هموار می‌کنند و ساکت نمی‌نشینند و زندگی راحت و بی‌دردسر را انتخاب نمی‌کنند؟ به قول ملای روم «آتش است این بانگ نای، و نیست باد...» چنین است که علی‌رغم همه تضییقات، همچنان می‌نویسند و هشدار می‌دهند و از آینده‌ای می‌گویند که حاصل امروز است.

( اگر خواستید این نمایش‌نامه را بخوانید یکی از چاپ‌های آن با عنوان «پرومتوس در بند» با ترجمه‌ی عباس نعلبندیان، به تازگی توسط انتشارات نریمان منتشر شده است)

🖋 محمدحسین روانبخش

@shoukarani
کتاب «زنگ‌برج خاموش‌نشدنی»، منظومه‌ای بلند از بارویر سِواک شاعر نامیِ ارمنستان، ترجمهٔ گِوُرگ نوباریان به کوشش آنی هوسپیان در سیصد صفحه توسط انتشارات نریمان منتشر شد.