Стена (?) Иоанно-Предтеченского (Ивановского) женского монастыря в (?) 1930-е годы. Я немного поатрибутировала, но потом стало лень. Текст на стенке такой:
Преподобные отцы
Тоже кушать молодцы.
А чтоб сладить с мужиком
Отец трудится.... языком.
Ой вы божие рабы,
Не кляните вы судьбы
Ведь работать на господ
Повелел нам сам господь.
Так трудись-же век свой весь
«Хлеб насущный даждь нам днесь»
Сам-же хлеба не проси,
«Иже есть на небеси».
Преподобные отцы
Тоже кушать молодцы.
А чтоб сладить с мужиком
Отец трудится.... языком.
Ой вы божие рабы,
Не кляните вы судьбы
Ведь работать на господ
Повелел нам сам господь.
Так трудись-же век свой весь
«Хлеб насущный даждь нам днесь»
Сам-же хлеба не проси,
«Иже есть на небеси».
Forwarded from AnthropoLOGS
Обнаружил относительно недавно вышедшую книгу Sarkisova, Oksana. Screening Soviet Nationalities: Kulturfilms from the Far North to Central Asia. Одна рецензия на неё (Наталии Арлаускайте в Лабораториуме) уже вышла, поэтому краткое описание позаимствую оттуда: Книга Оксаны Саркисовой «Советские национальности на экране: Культурфильмы от Крайнего Севера до Средней Азии» через призму советских документальных кинотравелогов 1920-1930-х годов рассматривает (в данном случае - буквально), как в сочетании жанра культурфильма, постимперской этнографии и межвоенной национальной политики формируется и видоизменяется новая политическая оптика, как вырабатывается и видоизменяется советский визуальный режим. Даю ссылку на книгу в Wiley Online Library, но вообще она доступна для скачивания на Либгене (libgen.io).
Изображения увидела в фейсбуке Edward Andriushchenko, спасибо ему.
Икона на рыбе из коллекции Российского этнографического музея (СПб). Украина, XIX век.
Такое описание дает музей:
Подлинным раритетом является украинская икона на сушеной рыбе (камбале). Икона представляет собой пожертвования в церковь от представителей торгово-извозного промысла – чумаков.
P.S. Ихтис ΊΧΘΥΣ (в переводе с греческого «рыба») – это одна из монограмм Иисуса Христа. Получается от начальных букв его имени: Иисус (Ἰησοῦς) Христос (Χριστός,) Божий (Θεοῦ) Сын (Υἱός,) Спаситель (Σωτήρ).
Икона на рыбе из коллекции Российского этнографического музея (СПб). Украина, XIX век.
Такое описание дает музей:
Подлинным раритетом является украинская икона на сушеной рыбе (камбале). Икона представляет собой пожертвования в церковь от представителей торгово-извозного промысла – чумаков.
P.S. Ихтис ΊΧΘΥΣ (в переводе с греческого «рыба») – это одна из монограмм Иисуса Христа. Получается от начальных букв его имени: Иисус (Ἰησοῦς) Христос (Χριστός,) Божий (Θεοῦ) Сын (Υἱός,) Спаситель (Σωτήρ).
Baby Jesus, мимо которого только что прошла Юля Ляхова. Город Беллинцона (кантон Тичино, Швейцария).
Знамена армии Петра I, которые достались шведам после битвы при Нарве 20 ноября 1700 года. Сейчас все хранятся в Музее армии в Стокгольме.
На сайте музея даны довольно подробные описания того, что на знаменах изображено и объяснены мотивы, которые на них используются. Кроме традиционных Георгия Победоносца cо змием и Архангела Михаила (предводителя небесного воинства) есть еще интересное видение императора Константина, герб Юрия Петровича Трубецкого с единорогом, Иоанн Креститель и Богоматери в очень хорошей сохранности.
Знамена красивые, большое спасибо музею Армии за хранение и качественную оцифровку. Посмотреть на другие можно на сайте Armémuseum.
На сайте музея даны довольно подробные описания того, что на знаменах изображено и объяснены мотивы, которые на них используются. Кроме традиционных Георгия Победоносца cо змием и Архангела Михаила (предводителя небесного воинства) есть еще интересное видение императора Константина, герб Юрия Петровича Трубецкого с единорогом, Иоанн Креститель и Богоматери в очень хорошей сохранности.
Знамена красивые, большое спасибо музею Армии за хранение и качественную оцифровку. Посмотреть на другие можно на сайте Armémuseum.
Оказывается, существует нидерландский лубок (популярная печатная графика, которая обычно выходила очень большим тиражом) первой половины XIX века, в которой рассказывается про поездку и учебу Петра I в Зандаме, Амстердаме и Гааге. Лист с 12 сценами. Его даже минимум два раза переиздавали. Жаль, что ничего больше про это не получается почитать.
*Пятна – это цветная краска (для красоты). Раскрашенный таким образом лубок стоил дороже. Не знаю, как в Нидерландах (все же особенности производства везде разные), но в Российской Империи красили в отдельных мастерских обычно.
Christiaan Jacob Schuyling / Rijksmuseum
*Пятна – это цветная краска (для красоты). Раскрашенный таким образом лубок стоил дороже. Не знаю, как в Нидерландах (все же особенности производства везде разные), но в Российской Империи красили в отдельных мастерских обычно.
Christiaan Jacob Schuyling / Rijksmuseum
Вообще рецепция великого посольства Петра – это вроде бы тема из какого-то самого скучного урока истории в школе, но на самом же деле очень интересно. Есть довольно много объектов, связанных с этим путешествием, созданных именно принимающей стороной. Некоторые сделаны практически во время самой поездки. Например, картина «Беседа Петра I в Голландии» – это 1690-е годы (сама поездка была в 1697–1698): https://bit.ly/2IGIqR8.
Или другая история. В музее Роттердама есть фарфор из Юго-Восточного Китая с изображением царя Петра Великого в Зандаме (1697). Есть тарелка 1740–1760 годов, а есть ее копия вместе с чашкой 1750–1800 годов. Что, как и в случае с переизданным лубком, должно говорить о популярности сюжета.
Museum Rotterdam 5047
Museum Rotterdam 5069-A
Museum Rotterdam 5069-B
Или другая история. В музее Роттердама есть фарфор из Юго-Восточного Китая с изображением царя Петра Великого в Зандаме (1697). Есть тарелка 1740–1760 годов, а есть ее копия вместе с чашкой 1750–1800 годов. Что, как и в случае с переизданным лубком, должно говорить о популярности сюжета.
Museum Rotterdam 5047
Museum Rotterdam 5069-A
Museum Rotterdam 5069-B