Multilinguablog и испанский язык
924 subscribers
1.03K photos
14 videos
149 files
711 links
Блог об испанском языке и культуре стран, в которых говорят на испанском.
А также немного про английский, иногда французский, итальянский и немецкий.
По личным вопросам пишите на @multilinguablog
Download Telegram
Pablo me lleva treinta años (исп.) - Пабло на 30 лет меня старше
Скажите, на сколько вас старше ваши сиблинги или друзья?
#espanol #multilinguablog_espanol #испанский
Попробуйте перевести эти выражения из мира работы на испанский:
нанимать кого-то, увольнять, менять специальность, обновить контракт, потерять работу, сидеть без работы, получать зарплату, уйти на пенсию, отстаивать свои права, занимать какую-то должность
#espanol #multilinguablog_espanol #испанский
photo-of-person-making-a-string-instrument-3811842.jpg
2 MB
It struck a cord with me (анг.) - букв. это задело струну во мне
Вы можете употребить эту фразу, когда говорите о чем-то, что вас зацепило. Когда описываете какое-то событие, фильм, книгу, да что угодно по большому счету.
I was listening to Luke's English podcast the other day. The episode about feeling frustrated in confinement. It struck a cord with me, you know? I also feel frustrated and angry and at a loss.
(which is not actually true, because my life hasn't changed much because of the confinement, but as an example, it will do)
#english #multilinguablog_english #английский
Мой любимый Grand Corps Malade выпустил новую песню! И как раз про нынешнюю ситуацию
un effets secondaire (фр.) - побочный эффект
Вот я тоже задаюсь этим вопросом: какие будут неожиданные последствия после этой пандемии?🤔
ttps://www.youtube.com/watch?v=4UX6Wsr8GMU

#francais #multilinguablog_francais #французский
Завтра, 27 июня, в 19 по Москве я снова буду проводить вебинар с Ибероамериканским культурным центром.
На этот раз буду рассказывать про португальский язык, а точнее как я его учила и учу после испанского и всякие разные истории со словами. Вот, например, вчера мы были на пляже, и я услышала, как одна девочка сказала другой - eu não tenho pé aqui, букв. у меня тут нет ноги, т.е. я тут не достаю. Навсегда теперь запомню))
А в начале июля я проведу другой вебинар про испанский, но очень важную тему - los verbos de cambio, глаголы изменения состояний. Не пропустите! Очень полезная и нужная тема!
https://iberoamerikanskiy-kulturn.timepad.ru/event/1336367/
#portugues #multilinguablog_portugues #португальский #яживувпортугалии
Наконец-то я разместила свой курс про популярные испанские выражения на платформе Thinkific!
Там вы можете посмотреть первый урок и приобрести курс, если он вам понравится)
https://mb-academy.thinkific.com/courses/50
#espanol #multilinguablog_espanol #испанский
⭐️⭐️⭐️Ура-ура-ура! Я наконец-то разместила курс Cultura en España на платформе для самостоятельного прохождения! Загляните!
https://mb-academy.thinkific.com/courses/cultura-en-espana-1
При регистрации в Multilinguablog Academy вам будут доступны для ознакомления три урока - Провинции севера Испании, Политические дебаты и Вопросы и Фразы на перевод по теме Economía.
#espanol #multilinguablog_espanol #испанский
Я сегодня мысленно в Стамбуле... потому что вчера я посмотрела сериал "Полночь в Пера Паласе"😍😍Оо, мне очень понравилось! Это как испанские "Гранд-Отель" и "Министерство времени" в одном флаконе! И герои такие харизматичные, и история интересная!
А когда мне нравится какой-то фильм или сериал, мне потом страшно хочется продолжать оставаться" в истории". И обычно я это делаю с помощью книг. Поэтому я стала стала искать какие-нибудь хорошие турецкие романы. Встретила в списке "Королек - птичка певчая", который когда-то читала, а ещё встретила Орхана Памука.
Когда я жила в центре Питере (а прожила я там чудесные 8 лет), я часто ходила в Буквоед на Восстания. И я прямо помню обложки книг Орхана Памука. Потому что их было много. Стояли они примерно там же, где Милорад Павич, которого я тогда активно читала. А вот про Орхана Памука знала только, что у него говорящач фамилия: Памук - это хлопок по-турецки.
Начала вчера читать "Белую крепость"... Довольно занятно.
А у вас есть какие-то рекомендации или историю про Турцию?
#книги
https://youtu.be/1jv36iaNxPI
zizanie.png
55.9 KB
С одной студенткой, изучающей французский, мы взяли тему конфликтов из учебника Vocabulaire Progressive Avancé.
И вот на левой страничке на фотографии меня привлекло слово la zizanie. Переводится как “раздор”. Используется обычно с глаголами provoquer или semer (сеять раздор). “Странное такое слово”, подумала я, и пошла искать этимологию… И оказалось, что я уже это слово встречала в испанском языке! Почти в таком же выражении - meter cizaña, сеять раздор.
И это, конечно, не случайно, потому что выражение это пришло из Библии. Цицания или водяной рис - это такое травянистое растение, похожее на пшеницу. Только в отличие от пшеницы оно дикое и токсичное. В Библии она противопоставляется пшенице и олицетворяет собой всё плохое и грешное.
По-английски выражение звучит как - to sow discord.
А если вернутся к французскому слову zizanie, то есть даже альбом про Астерикса и Обеликса с таким названием, и фильм Луи де Фюнеса.
#английский #испанский #французский #этимология
Новый номер нашего любимого журнала про французский Écoute посвящён сказкам. И поэтому он называется Il était une fois, потому что именно так начинаются почти все сказки по-французски.
Одна из статей в журнале принадлежит медиевисту и исследователю символики Мишелю Пастуро. Я его обожаю! Прослушала, кажется, уже все подкасты с ним в приложении Radio France. Он изучает символику животных и цветов.
Статья из журнала доступна бесплатно на сайте - https://www.ecoute.de/franzoesisch-lesen/les-animaux-dans-les-contes?icode=01w0016k0000Inhemanew&onwewe=0220&utm_campaign=Keine&utm_medium=Email&utm_source=EcouteNL&utm_term=Ecoute&utm_content=10540740

У меня есть его книги про цвета на русском, и про животных на французском. Ловите!
#французский
Подкаст, с которого началось моё знакомство с Мишелем Пастуро. Другие выпуски (про цвета) вы можете поискать просто в поиске в приложении Radio France. Напишите Michel Pastoureau #французский