دروس السیدة محمدی لتعلم اللغة الفارسية
1.27K subscribers
3 videos
47 links
Download Telegram
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

الدرس الاول

-ابجدية الفارسية: الفبای فارسی

تكتب اللغة الفارسية بالخط العربي؛ أي أنها تستخدم الحروف الثمانية 
و العشرين التي تستخدمها العربية في الكتابة، غير أنها تزيد عن العربية في عدد حروفها بأربعة أحرف و هذه الحروف الأربعة لا تستخدم في العربية الفصحي  ، أي أن عدد أحرف اللغة الفارسية يصل إلى 32 اثنين و ثلاثين حرفاً، أعرضها فيما يلي و أترك لك تمييز الحروف الفارسية الأربعة بقوة ملاحظتك:


ا ــ ب ــ پ ــ ت ــ ث ــ ج ــ چ ــ ح ــ خ ــ د ــ ذ ــ ر ــ ز ــ ژ ــ س ــ ش ــ ص ــ ض ــ ط ــ ظ ــ ع ــ غ ــ ف ــ ق ــ ک ــ گ ــ ل ــ م ــ ن ــ و ــ ه ــ ى.

و السؤال الذي يطرح نفسه الآن، هو: هل تعرفت على الحروف المختلفة عن حروف لغتك؟


لعلك لاحظت معي أن الحروف الأربعة، هي كالتالي:


      پ   چ    ژ   گ

و اما نظرا لعدم وجود هذه الحروف في اللغة العربية فمن المهم ان نتعرف على طريقة التلفظ الصحيحة لهذه الحروف الأربعة :
            
1- 
حرف [ پ ] و يأتي في الترتيب بعد حرف الباء العربية، و ينطق باءً ثقيل مهموساً، كما ينطق صوت ال--
Please في كلمة P
/ pedar / پدر =  الأب
 pesar /  پسر = الإبن ,صبي
/ peer / پیر =  كبير السن
/pā/ پا = قَدَم
/ Ashpaz / آشپز = طباخ - طاهي
/oroopA/ اروپا = اروبا
/ sepAh /سپاه = جيش
/diplom/ دیپلم = دبلوم
/ soup / سوپ = شوربة

2- 
حرف [ چ ] و يأتي في الترتيب بعد حرف الجيم العربي، و ينطق كما ينطق الصوت الإنجليزي المركب
Chair في كلمة Ch 
، أو كما ينطق الصوتان تْش :
/ chatr / چتر = مظلة
/ chAh / چاه = بئر
/ chAgh / چاق = سَمين
/chap/ چپ =  يسار
/ chAgh / چاق = سَمين
/bache/ بَچّه = طفل
/kuchak/ كوچَک = صغير
/kooch /کوچ = رحيل
/ghArch/ قارچ = فطر

3- 
حرف [ ژ ] و يأتي في الترتيب بعد حرف الزاى العربي، و ينطق كما ينطق صوت
J - zh -
في اللغة الإنجليزية كما في كلمة
japon :
/ Jele / ژله = الجيلي
/ JAle - zhAle / ژاله = ندى
/ moje- mozhe  / مژه = هدب
/ vAje - vAzhe / واژه = لغة ، كلمة
/ bej- bezh / بژ = ( لون ال ) بيج

4- 
حرف [ گ ] و يأتي في الترتيب بعد حرف الكاف العربي ينطق كما ينطق صوت

في اللغة الإنجليزية 
كما في كلمة
Goal :
/ gol /  گل = ورده
/ geelAs / گیلاس = کرز
/ sangin / سنگین = ثقيل
/ rangi / رنگی = ملون
/ rang / رنگ = لون
/ zendegi / زندگی = الحياة
/ jang / جنگ = حرب
/ marg / مرگ = موت


* ملاحظه في التلفظ :


A = ā =  الألف الممدودة 
a = صوت الفتحة = َ–

بامكانكم سماع الكلمات التي وردت بالدرس عن طريق رابط الدرس الاول هذا👇

https://www.evernote.com/shard/s471/sh/8d4c04f2-7a13-4e19-ab1c-9d5394c63c5e/a69986077dfc8c66dea59a9cc1cbf75b
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحیم
السلام علیکم ورحمة الله وبركاته
        الدرس الثاني :
       
        حروف خاصة بالكلمات العربیة


يمكن تقسيم الحروف من حيث أصالتها في الاستخدام داخل الكلمات، إلى ما يلي:

1- حروف مشتركة بين العربية والفارسية وهي


  ا ــ ب ــ ت ــ ج ــ خ ــ د ــ ذ ــ ر ــ ز ــ س ــ ش ــ غ ــ ف ــ ك ــ ل ــ م ــ ن ــ و ــ هـ ــ ى .


2 - حروف خاصة بالكلمات الفارسية وهي الحروف الأربعة التي ذكرناها في درس السابق

    پ ــ چ ــ ژ ــ گ


3- حروف خاصة بالكلمات العربیة ، وهي الحروف التي ترمز إلى أصوات خاصة بجهاز النطق العربي، و لا ينطقها الناطقين بلغة الفارسية ، و إذا استخدمت في الكتابة فإن الناطقين بلغة الفارسية يلجأون إلى نطقها كما ينطق أقرب صوت من الأصوات الفارسية الأصيلة، فصوت الثاء مثلاً صوت بين أسناني - احتكاكي - مهموس و الفارسية تخلو من نقطة إنتاج الأصوات بين الأسنانية، و من هنا فإن هم ينطقونه سيناً لقربه الشديد من نقطة إنتاج السين في الفارسية و هذه الحروف 
هي: 

   ث - ح -  ص -  ض - ط - ظ - ع - ق


---------------------
-(ث , ص)
الثاء و الصاد و السين
تتحد هذه الأصوات الثلاثة في الخصائص الصوتية الثلاثة و لا يستطيع الناطق باللغة الفارسية التفريق بينها، لذلك في الفارسية تنطق الحروف الثلاثة :  [ ث - ص - س ] كلها مثل  :  س
يعني في اللغة الفارسية ، رغم الإختلاف في كتابة هذه الحروف الثلاثة ، الا نطق الحروف مثل بعض تماما 
سلام تلفظ سلام
ثلث تلفظ سلس
ثريا تلفظ سريا
صورت( الوجه) تلفظ سورت


-(ذ - ض - ظ)
الذال و الزاي و الضاد و الظاء
لا يفرق الإيراني بين هذه الأصوات أيضا فكلها تتحد في الخصائص الصوتية الثلاثة ، و تنطق الحروف [ ذ - ض - ظ - ز ] كلها مثل الحرف ز :

زینب - ذکر - ضربه - ظالم
تلفظ
زينب- زكر- زربه- زالم

-(ط)
صوتا التاء و الطاء
لا يفرق الإيراني بين التاء و الطاء من حيث النطق، و الحرفان [ ط - ت ] يلفظان  ت : 
طالب تلفظ تالب

-(ح)
تتحد الحاء  و ال ه في أوصافهما الصوتية بحيث لا يفرق الإيراني بينهما في النطق و ينطقهما من نقطة إنتاج واحدة، و لذلك فهما في الفارسية ينطقان 
[ ه ] :
حسن تنطق هسن

-(غ - ق)
الحرفین (غ) و ( ق ) تنطق  بين ال( غ ) و ال ( ق ) : 
قوي
غريب

-(ع)
الهمزة و العين
تتحد الهمزة و العين في أوصافهما الصوتية بحيث لا يفرق الإيراني بينهما في النطق و يتطقهما من نقطة إنتاج واحدة، و لذلك فهما في الفارسية ينطقان     ء :
علم تلفظ ألم
عروس تلفظ أروس
أسير تلفظ أسير


الدرس الثاني مع التلفظ الصحيح
https://www.evernote.com/shard/s635/sh/6efd4cb7-7c86-4680-9eea-861dc0f70828/b0215fd97da155b05e32599841d41c6f
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة و بركاته
-----------------------
                   الدرس الثالث :

         مفردات :


    الأشخاص : افراد ، اشخاص


/ mard /مرد = رجل


/ zan / زن = امرأة


/ khAnom / خانم  = سیدة


/ AghA / آقا = سید


/ dokhatr / دختر = بنت ، الإبنة


/ pesar / پسر =  ولد ، الإبن


-----------------------------
   
         -  الكاف


   • في الفارسیة لايوجد همزة على حرف الكاف 

          - ك - تکتب - ک -


---------------------------------------------------
    الواو :

اما ( ال *واو*  ) فلها أربع حالات من حیث النطق :

1- V الواو المتحرکة : تکتب و تلفظ  
في 3 حالات : 
۱:
إذا اتت قبل الاحرف التالية ( ا , و ، ي )
مثال :

واحد

ویران

ووشو
                   
۲ : او إذا کانت متحرکة بالفتحة و الضمة و الکسرة
مثال : 

وَزير

وَکیل = محامي

وِکالت :

وُزرا : 


۳ : او اذا اتت ساکنة فی أخر اللغة

گاوْ : بقرة ، ثور

2 : واو العطف في الفارسية تلفظ ضمه مفخمه بالعادة


بیست و دو تلفظ : بيست ُ دو

آب و هوا : تنطق آب ُ هوا : الطقس

گفت و گو :  تنطق گفت ُ گو : المحادثة


3 : إذا كانت حرف مد  : 
( oo ) تنطق كال
الإنجليزية ، مثال :

/ dood / دود : دخان

/ dorood / درود : تحیه , السلام

رود : نهر

زور : قوه..

مورچه : نمله

-------------------------------------


4 :  الواو المعدلة : ( تکتب و لا تلفظ ) إذا وقعت بين  (خ , ا ) ، ( خ , ي ) فإنها لاتنطق :
مثال:

خواب = خاب ( نوم , حلم )

خواهر = خاهر ( أخت )

------------------------------
------------------
   -   الياء

في اللغة الفارسية تكتب الياء بشكل قريب من الياء العربية ولكن لها بعض الاختلافات الشكلية. ( الفارسية: ی / العربية : ي).

عندما تكتب الياء الفارسية في بداية الكلمة أو وسط الكلمة فإن شكلها الظاهر يكون مطابقا للياء العربية

وعندما تكتب منفصلة أو في نهاية الكلمة فإنها تشبه حرف الألف المقصورة العربي

---------------
  
     - ابدال

اذا جاءت النون قبل الباء فإن النون تلفظ ميما مثل : 
    شنبه ( السبت ) --------- تنطق شمبه
    عنبر ( عنبر )     --------- تنطق عمبر


-ملاحظة : لا ضرورة في نطقها هكذا ، و الأصح ان تنطق النون ، نونا  كما هي ، و هي ليست قاعدة و ليست واجبة الإلتزام.

-الدرس الثالث مع النطق الصحيح👇

https://www.evernote.com/shard/s635/sh/d26b7472-7509-436b-9165-8fbfdb0bbfad/e5d7665c5871ba2936b53b33c5209b1c
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
                    
              الدرس الرابع :

المفردات :

                    الأسرة : خانواده

/ pedar bozorg / پدر بزرگ = جد

/ mAdar bozorg / مادر بزرگ = جدة

/ pedar / پدر ; أب

/ mAdar / مادر = أم

/ amoo / عمو = عم

/ ame /  عمه = عمة

/ dA ee / دایی = خال

/ khAle / خاله = خالة

/ aroos / عروس = عروس ، كنة

/ dAmAd / داماد = صهر ، عريس

/ khAhar / خواهر = أخت

/ barAdar / برادر = أخ

/ pesar / پسر = إبن ، ولد ، صبي

/ dokhtar / دختر =  إبنة ، بنت

/ nave / نوه = حفيد،حفيدة


------------------------------

                فقرة القواعد 
------------------------

الهمزة و الألف في الفارسية :

الهمزة والألف ( ء , ا ) :

الف :  إذا كانت الألف متحركة فهي  همزة  ( ء )  و في الفارسیة حرف الإلف يكتب بدون همزة ، مثل 
    
          أحمد  -------  احمد

مثال :

ابر/سحاب

اسب/حصان

انگور/عنب

  أما إذا كانت ساكنة فهي  ألف ( ا ) :

* تنطق الألف الساكنة دائما  مفخمة أو مشبعة

مثال 
ما /نحن

شما/انتم

جدا/منفصل..


• لا توجد الألف المقصورة في اللغة الفارسية إلا في بعض الأسماء العربية الخاصة :  عيسى ، مصطفى ، موسی، مجتبی، یحیی، مرتضی , كبرى ، صغرى 
و الحروف العربية : حتی ،  الی ، على

• كلمات الذي تكتب في العربية بألف المقصورة ، في الفارسية تتحول الألف المقصورة الى الألف الممدودة

       مثال :

      شورى ------- شورا 
      تقوى ------- تقوا 
      ندى' ------- ندا
     مبتلی ------ مبتلا
    فتوی ------ فتوا
    نجوى ------ نجوا


• ملاحظة : التراكيب العربية الدارجة في الفارسية ، تكتب بالخط العربي و
  مثال :      بنت الهدى ـ المسجد الاقصى

------------------
    الهمزة :

في الفارسية لا تقع  الهمزة الا في اول الكلمة فقط . فليس في وسط و آخر الكلمة  همزات . 
ولو وقعت فأعلم أنها من أصل عربي

مثال : تأني ، تأمل ، تأويل

و  هناك كلمات مستثناة نادرة فهي فارسية و الهمزة فيها مقلوبة من الياء و الواو

مثال :

پائیز اصلها پاییز ( فصل الخریف )

  آئین و اصلها آیین 
----------------------------------------


في اللغة الفارسیة درجت العادةُ على حذف الهمزة في الکلمات العربیة المنتهية بهمزة متطرفة بعد الألف .


استثنا (ﺀ)   اجرا(ﺀ)  دوا(ء)   امضا(ﺀ)    ابتدا(ﺀ)       وضو(ﺀ)


هناك حالتان عادتا لاتحذف الهمزة الأخیرة بهما

۱- اذا جاءت بعد حروف الصوامت

شی ﺀ      جزﺀ    

۲- في الکلمات التي حذف الهمزة یسبب حصول الخلط  بین کلمتین أو اکثر 


  سوﺀ  -----  سو ( اتجاه , جانب )
  جز ﺀ ----  جز ( ماعدا )

---------------------------------

و احيانا الهمزة في الكلمات العربية تقلب الى الياء في الفارسية


مثال
دائم ------- دایم
قائم -------- قایم
زائد -------- زاید
--------------------------------
الهاء : 
1-يوجد في الفارسية نوعان من الهاء، أحدهما هاء ملفوظة وهذه ترد في بداية الكلمة ووسطها وآخرها، مثل:

هر: كل

بهداشت : صحة

شاه: ملك

راه: طريق


وثانيهما هاء غير ملفوظة، أي لا ينطق بها وهذه لا تأتي إلا في نهاية بعض الكلمات ويكتفي بكسرة خفيفة توضع تحت الحرف السابق على الهاء فقط:

خستِه: متعب

بيچارِه: مسكين

خالِه: خالة

هفته : أسبوع

------------------------

التاء:

1-حرف التاء في اللغة العربية له صورتان، التاء المفتوحة وهذه تأتي في جميع مواضع الكلمة، والتاء المربوطة وهذه لا تأتي إلا في آخر الكلمة فقط، أما في اللغة الفارسية فلا وجود للتاء المربوطة، وعلى هذا فإذا كانت الكلمة العربية المستعملة في اللغة الفارسية منتهية بتاء مربوطة فإما:


1-أن نحذف النقطتين فتتحول التاء المربوطة إلى هاء صامتة، مثل:

دفعة: دفعِه

حماسة: حماسِه


2-وإما أن تقلب التاء المربوطة إلى تاء مفتوحة وهذه أكثر شيوعا من الحالة الأولى، مثل:

صحبة بالعربية: وبالفارسية صحبت

رحمة: رحمت

شريعة: شريعت

------------------------------------------------------------
الدرس الرابع مع الصوت
https://www.evernote.com/shard/s635/sh/b35e1225-7e00-4fdd-883c-f20e954a3857/37856c13ce49c0d208a8b22859cf23b2
-رابط مفيد

  العائلة = خانواده   |  
http://www.goethe-verlag.com/book2/AR/ARFA/ARFA004.HTM
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

------------------------------------
                   الدرس الخامس : 


المفردات : الأسرة : خانواده 2

زن: زوجة

شوهر: زوج

دختر: بنت

پسرعمو: ابن العم

دخترخاله: بنت الخالة

پسرخاله: ابن الخالة

پدرشوهر: ابو الزوج

پدرزن: ابو الزوجة

مادرزن: ام الزوجة

مادرشوهر: ام الزوج

باجناق: عديل

------------------------------------------

* الحركات الإعرابية في اللغة الفارسية *

الحركات الإعرابية :

اللغة الفارسية شأنها شأن أي لغة أخرى، حيث تتكون من أصوات و حروف، تعلمنا الحروف ،الآن ننتقل إلى الأصوات.

الصوائت:

الصوائت: هى الأصوات التى تخرج من الجهاز الصوتى والتى تفتقد وجود أى إعتراض من قِبَل أعضاء النطق سواء بالغلق أو بالتضييق أثناء نطقها وهى تتمثل فى لغة العربية في الحركات سواء القصيرة منها:


      ( ــَ ، ــُ ، ــِ )
/a. o. e/ 
أو الطويلة منها:
   ( ــا ، ــو ، ـي )
/ā, u, i/


و لغة الفارسية تستخدم نفس هذه الصوائت القصيرة و الطويلة :  
 

آ بلند : الف الممدود

َََ-َ -ِ -ُ ا ی و

بَ بِ بُ

با بی بو

پَ پِ پُ

پَ پِ پُ پا پی پو

-----------------
ملحوظة: يجب الاشارة هنا إلى أن الفتحة و الكسرة و الضمة في اللغة الفارسية لاتلفظ كما هي في العربية فمثلا نلفظ 
الفتحة مائلة إلى الالف و الكسرة في العربية مائلة إلى الياء و الضمة 
مائلة إلى الواو بينما يعتبر هذا خطأ كبير في اللغة الفارسية.
و لذا يجب الحرص على عدم تلفظ الكسرة و الضمة كما هي في العربية


----------------------------------------
ملاحظة : في بعض الكلمات ، حرف الواو يمثل صائت —ُ  في الكلمة . 

مثال :


microskop : میکروسکوپ=میکر ُسک ُ پ


to :  ُ تو = ت

---------------------------------

اللغة الفارسية ليست إعرابية، فأواخر الكلمات فيها ساكنة ،


۱-  عدی حرکات الطويلة 
• مثال : جادو jAdoo


۲ -  و المضاف والموصوف فيُكسران ، 
- تضاف فيهما كسرة خفيفة في آخر الكلمة 

مثل :

مضاف و مضاف الیه
كتابِ عليْ (كتابُ عليّ)

موصوف و صفة
كتابِ مفيد (الكتابُ المفيدُ).

۳-   و هاء غير ملفوظة
اي لا ينطق بها وهذه لا تأتي إلا في نهاية بعض الكلمات ويكتفي بكسرة خفيفة توضع تحت الحرف السابق على الهاء فقط:

خستِه: متعب
بيچارِه: مسكين
خانِه: منزل
هفته : أسبوع
                           ( درسنا هذه القاعدة في الدرس السابق )


-----------------------------------

* ملاحظة : التنوين لايستخدم في الفارسية مطلقا. وإن وجدت فأصلها عربية


* التشديد لا يستخدم فـي الفارسية إلا نادرا و إن وجدت تنطق و لکن لا تکتب .

مثال لكلمات مشددة :


پلّه ---- پله : درج


بچّه ----- بچه : طفل ٬ طفلة

..........................
درس ۵ - https://www.evernote.com/shard/s635/sh/fc349472-4fca-41f5-97ad-b6874d138ac7/062ed32e882a3f5278fd48080621d0a9
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحیم
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته


------------------------
                  الدرس السادس


                             المفردات 
                       الأسرة : خانواده 3


/ mojarrad /   مجرد = أعزب ، عزباء


/ pesar / پسر = ولد ، إبن


/ mo te ahhel / متأهل = متزوج، متزوجة


/dokhtar / دختر = إبنة ، بنت


/ mard / مرد = رجل


/ zan / زن = إمرأة ، زوجة


/ dokhtar bache / دختر بچه : طفلة بنت
صغیرة

/ pesar bache / پسر بچه = طفل ، ولد
صغیر

/ peer e zan / پیر زن = امرأة عجوز


/ peer e mard /  پیر مرد = رجل عجوز


/ peer / پیر = عجوز ، کبیر العمر


/ pesar e javAn /  پسر جوان = فتی


/ dokhtar e javAn / دختر جوان = فتاة


/ JavAn / جوان = شاب


/ shir khAr /  شیرخوار = رضيع


-------------------------------------------------


                  **    قواعد اللغة   **


1 - ليس في الفارسية تأنيث


ليس هناك في اللغة الفارسية علامة خاصة للتذكير أو التأنيث 
ليس في الفارسية لفظ مذكر ومؤنث، لا في الضمائر ولا في الأفعال ولا في الصفات ·


مثال : 
سيدة الوكيلة : خانمِ وکیل 
( وکیله خطأ ) 
شهیدة : شهید ( للمذکر و المؤنث )


الرجل العاقل = مرد عاقل
الامرأة العاقلة = زن عاقل


او : هو ، هي 
تو : أنتَ ، أنتِ

او وكيل است ( هو وكيل ، هي وكيلة )


----------------------------------------


   2- ليس في الفارسية مثنى، فما زاد على الواحد فهو جمع


لا يوجد  في الفارسية مثني اطلاقا


فإذا أردت أن تعبر عن الإثنين تضيف ( دو ) و معناها اثنان ( عدد ) وذلك قبل المعدود 

/ do / دو = ۲ ، اثنان


مثال  : خواهر = دو خواهر ( أختين ) 
دُختر  = دو دُختر ( بنتين ).


-------------------------------------------------


           3- ليس في الفارسية جملة دون فعل


فالجملة الإسمية في اللغة العربية ((الشمس منيرة)) مثلا تكون في الفارسية بمعنى ((الشمس تكون منيرة))،،


الجمل الاسمية في اللغة الفارسية تحتاج إلى فعل و في الفارسية الفعل يأتي في آخر الجملة دائما :



الأفعال الربطية :


/ ast / است : یکون ، تکون 
النفي :
/ nist / نیست




/ bood / بود : کان ، کانت
النفي :
/ nabood / نبود




/ shod / شد : صار ، صارت
النفی :
/ nashod / نشد



وبمكان شد يمكن استعمال 
/ gardid / گردید
أو 
/ gasht / گشت



ملاحظة : (  گشت و گردید لایستخدمان في اللهجة العامية )


••••••••••••••••••••••••••••••••
الجملة الاسمية تتكون من 
                  مبتدأ+خبر+فعل ربط



أمثلة:
أحمد مهندس : احمد مهندس است. 
ahmad mohandes ast


هو ليس قاضي : او قاضی نیست. 
Oo ghazi nist


علي أصبح أب : علی پدر شد. 
Ali pedar shod



••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••


ملاحظة:
إذا جاء في الخبر حرف (و / ا / ى) وبعده حرف الربط است نستطيع أن نحذف الألف من است مثال:
اوضاع عادى است ---- > اوضاع عاديست :  الأوضاع عادية


ozaa´ addi ast / ozaa' addist



--------------------------------------------------

درس ۶ - https://www.evernote.com/shard/s641/sh/c1c81a14-8a44-4e23-983c-77c0f69582cd/9170058b492ccbe658a63ac545a489d8
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
                  ------------------------------
          
                    ** الدرس السابع**


          مفردات
  ** ارقام الفارسية  من رقم صفر الى رقم عشرة : اعداد فارسی از ۰ تا ۱۰

                 نطق 
۰ صفر /sefr/
۱ یک /yek/
۲ دو /do/
۳ سه /se/
۴ چهار /chāhār/
۵ پنج / panj/
۶ شش /  shesh/
۷ هفت /haft/
۸ هشت / hašht /
۹ نه / noh/
۱۰ ده /dah/

-------------------------------


         * قواعد اللغة الفارسية *


الأرقام الفارسية  : اعداد فارسی


العدد الأصلي : هو ما دل على كمية الأشياء مثل: تسعة، خمسة عشر، ثلاثة وعشرون.


ملاحظة : العدد في الفارسية دائما قبل المعدود

اذا المعدود كان واحدا ، يجب أن نكتب العدد ( يك = ۱ )


كتابا واحدا : يك كتاب


و المعدود ( الذي يلي العدد مباشرة ) يكون مفرداً دائماً , ولايجوز جمعه أبدا . وهنا خلاف للعربية والإنجليزية  .


کتابین : دو كتاب ( ليس هناك مثني في الفارسية )


سبعة رجال = هفت مرد ( كلمة مرد يجب أن تأتي مفرد و ليس جمع ) 
تسعة كتب = نه كتاب

------------------------------------------------

العدد الترتيبي: هو ما دل على رتب الأشياء مثل: الرابع، الخامس عشر، العشرون، الخامس والثلاثون.


طريقة تكوين أرقام الترتيبية في اللغة الفارسية ( رقمين الواحد - ۱ - و - ۳ - حالتين استثناء حيث لا يتبعون هذه القاعدة ) 


ارقام الأصلية ( عدى رقم واحد و ثلاثة ) 
+ ُ م


• و اما عدد الترتيبي لرقم واحد - ۱ = یک -  هو : اول ( الأول )


• و عدد الترتيبي لرقم الثلاثة - ۳ = سه - هو : سوم ( الثالث )


دو + ُم = دوم

چهار + ُم = چهارم
پنج + ُم = پنجم
و الی اخر •••


كتاب اول : كتاب الأول 
كتاب ششم : كتاب السادس


---------------------------


* ملاحظة مهمة بخصوص ارقام الترتيبية :


• عندما يأتي الرقم الترتيبي  قبل الإسم ، يجب ان نضيف لرقم الأصلي ( -ُمین )


مثال : چهار + —ُمین = چهارُمین


هذا رابع درس : این چهارمین درس است.


• عندما يأتي الرقم الترتيبي  بعد الإسم ، يجب ان ضيف لرقم الأصلي ( -ُم )


هذا الدرس الرابع : این درس چهارُم است



یعنی لدینا نوعين من الأرقام الترتيبية :


۱ - يأتي قبل الإسم : رقم الأصلي + -ُمین


۲- يأتي بعد الإسم : رقم الأصلي + -ُم


---------------------------------------------
درس ۷ - https://www.evernote.com/shard/s641/sh/c8414fd7-0632-4d7c-b246-65c6cd85c128/a53c3fca63c9147f212d50931414576b
رابط مفيد للحصول على النطق الصحيح للكلمات
http://fa.forvo.com/tag/%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D8%AF_%D8%AA%D8%B1%D8%AA%DB%8C%D8%A8%DB%8C/
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
         بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
                          
---------------------------------------------
              
                 الدرس الثامن

   مفردات : ( أرقام الفارسية من رقم 11 الى رقم 20 ) : اعداد فارسی از ۱۱ تا ۲۰


۱۱ : یازده / yAzdah
۱۲ : دوازده / davAzdah
۱۳ : سیزده / sizdah
۱۴ : چهارده / chAhArdah
۱۵ : پانزده / pAnzdah
۱۶ : شانزده / shAnzdah
۱۷ : هفده / hefdah
۱۸ : هجده / hejdah
۱۹ : نوزده / nuzdah
۲۰ : بیست / bist
------------------------------------
            الجمع في الفارسية :

لواصق الجمع في الفارسية خمس تلحق اخر أصل الإسم :

    - ان     - ها       - ون      - ين     - ات

اللاصقان الأوليتان ( -ان ، -ها ) أصيلتان في الفارسية و منتجتان 
و اللاصقات الأخرى ( -ون ، -ين ، -ات ) وافدة من اللغة العربية و هي غير منتجة ، و هذا يعني انه يمكن صياغة الجمع من أي اسم معدود في اللغة الفارسية بإستخدام احدي اللاصقتين الاوليتين :

طبيب ---- طبيبان
درخت ----- درختان 
مرد ---- مردان 

اما اللواصق الأخري فتقتصر على جمع الأسماء الوافدة من اللغة العربية و من ثم لا يقال ، مثلا : 
     مرد ---- مردون
     درخت ---- درختات


قواعد الجمع وانواعها :

يلاحظ ان اكثر الكلمات في اللغة الفارسية تجمع في الوقت الحاضر بالعلامة الثانية ( ها ) غير ان قواعد الجمع التي يجب القياس عليها هي كالاتي :

  1 - اسم ذو الروح : كاسم الانسان والحيوان والطيور يجمع باضافة ( ان ) أو ( ها ) الى ان اخر اسم المفرد الذي يريد جمعه

     مثل

    • مرد = الرجل ، مردان = رجال

    • شير = الاسد ، شيران = الاسود


  2 - اسم الجماد واسم المعنى - يجمع بالاضافة ( ها ) الى اخر الاسم المفرد الذي يراد جمعه

سنگ = الحجر ، سنگ ها = الاحجار

  کتاب = الكتاب ، کتاب ها = كتب

-----------------
• اسماء اعضاء البدن - ما كان من اعضاء البدن زوجا يجمع باحدى العلامتين ( ان ) او (ها) مثل

چشم= العين ، چشمان - چشم ها = العيون

لب = الشفة ، لبان - لب ها = الشفاه

گوش = الاذن  ،  گوش ها = الاذان

دست = اليد  ،  دستان - دست ها = الايدي


اما ما كان من الاعضاء البدن مفردا فيجمع بالعلامة الثانية ( ها ) مثل :

سر = الراس  ، سرها = الرؤوس

گردن = الرقبة ،  گردن ها = الرقبة

جان = الروح  ، جان ها = الارواح
------------------------
اسماء منتهية بهاء منطوقة - اذا جمعت بعلامة الجمع ( ان ) ابدلت الهاء بحرف ال ( گ ) مثل

  بنده = العبد   ، بندگان  = العباد

  زنده  = الحي  ، زندگان = الاحياء

  مرده = الميت  ،  مردگان = الاموات

ستاره = النجمة  ، ستارگان = النجوم

-----------------------
اسماء الشاذة : هناك اسماء قليلة تجمع جمع المؤنث السالم في اللغة العربية اي بالاضافة ( أت ) الى اخر الاسم المفرد ، خلافا لما هو متبع في اللغة الفارسية

      مثلاً 
    ده = قرية  ، دهات = قرى
      
-----------------
اما الاسماء المنتهية بها غير المنطوقة ، فاذا جمعت باضافة ( ات ) الى اخرها ابدلت الهاء بحرف ( ج )

     مثلا

كارخانه= المصنع ، كارخانجات = المصانع
ميوه = الفاكهة  ، ميوجات = الفواكهة

----------------------
• الاسماء المنتهية حرف ( ألف ) او ( واو ) - تضاف اليها ( ياء ) قبل جمعها بعلامة الجمع ( ان ) ، مثل

    بينا = البصير  ، بينايان = البصيرون

    دانا  = العالم  ، دانايان  = العلماء

دانشجو =الطالب ، دانشجويان = الطلاب

جنگجو =المحارب ،جنگجويان=المحاربون

    ملاحظة مهمة 
يستثنى من هذه القاعدة بعض الكلمات وهي قليلة جداً مثل :-

  بانو = السيدة ، بانوان = السيدات

  آهو = الغزالة  ، آهوان  = الغزلان
     
 
--------------------------


  • احتفظت بعض الأسماء العربية الأصل بصور جمعها العربية 
   
    مثال

     تاجر ----- تجار  ،  مجلس ----- مجالس
صاحب ---- اصحاب ،  جسم ------- اجسام
   اثر ----- اثار  ،  محصل ------ محصلين
اطلاع ----- اطلاعات , امتياز ------ امتيازات
--------------------------------------------------
درس٨
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/e0d6d2c8-ccf4-4b75-b2b8-a0b4ba9ea6f7/7690fb38f80b7f7a8b8eabed5b974676
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
               بسم الله الرحمن الرحيم
           السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
                    ----------------------------
                 الدرس التاسع = درس نهم

          ცყ  Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí

المفردات : أرقام الفارسية 30-40-50-60-70-80-90-100

۳۰ / سی / si
۴۰ / چهل / chehel
۵۰ / پنجاه / panjAh
۶۰/ شصت / shast
۷۰/ هفتاد / haftAd
۸۰ / هشتاد / hashAd
۹۰ / نود / navad
۱۰۰ / صد / sad
------------------------------------------
أما بالنسبة لتركيبب الأعداد :

* العدد الكبير يتقدم على الصغير في الفارسية ( عكس العربية ) وَ ( توافق الإنجليزية ) .

* واو العطف : هي الرابطة بين الأعداد.

مثال :

21 : نقول بيست و   * يك * : ف يصبح الرقم بيست و يك : ۲۱

22 : نقول بیست و * دو * : ۲۲. و هکذا نحصل على بقية الأرقام

97 = سبع و تسعون = نود و هفت = ناينتي سون ( نقوم بكتابة او نطق العدد من اليسار الى اليمين )

71 = واحد و سبعون = هفتاد و یک

124 = صَدُ و بيستُ و یک ( نقرأ من يسار العدد إلى الیمین )

----------------------------
قواعد اللغة الفارسية :

         انواع الضمائر في اللغة الفارسية

الضمائر

توجد في اللغة الفارسية ضمائر مختلفة ، نذكر منها هنا ، الضمائر الشخصية المنفصلة ، والضمائر المتصلة وضمائر الملكية المتصلة بالاسم ، و ضمائر الإشارة و الموصولة مع بعض الملاحظات عليها .

     
  1 - الضمائر الشخصية المنفصلة

تستعمل الضمائر الشخصية المنفصلة في الجملة الفارسية بكثرة مثل استعمالها في اللغة الانكليزية و احيانا تحذف اذا كانت الكلمة واضحة ، وعددها ستة ، وذلك لعدم وجود التانيث في اللغة الفارسية ، وهي كالاتي 
 
الضمائر الشخصية تدل على المتكلم و المخاطب و الغائب مفردا او جمعا

   ملاحظات :

۱ *ضمائر الجمع في الفارسية تقابل الجمع و المثنى في العربية

۲ *لافرق بين الضمائر من حيث التذكير و التانيث
۳ * إن كنت تخاطب الأكبر منك سنا أو شخص غريب أو شخص تحترمه (كالتحدث عن النبي صلى الله عليه و آله ) تستخدم
ضمائر الجمع:

• ايشان (هم ، هن ، هما ):  يستخدم للغائب المفرد - المؤنث و المذكر - ( كما يستخدم للجمع فقط في الفصحى )

• شما (انتم ، أنتن ، انتما ): يستخدم للمخاطب المفرد - المذكر و المؤنث - كما يستخدم للجمع

و على العموم تستخدم صيغة الجمع للأفعال في مخاطبة هؤلاء الإفراد.

--------------------------------------------------

       2 - الضمائر المتصلة بالفعل

تلحق الضمائر المتصلة باخر الفعل الماضي وكذلك تلحق باخر الفعل المضارع ، مثل اللغة العربية ، وعددها في الماضي خمسة وفي المضارع ستة ضمائر وهي كالاتي

        -  في الماضي
---------------------------------------
    - مثال لتصریف الفعل فی الماضی البسیط

   من      مصدر +   —َم
   مثال :     من رفتَم  =انا ذهبت

   تو    مصدر + ی 
مثال : تو رفتي=انتَ ذهبتَ ، أنتِ ذهبتِ

لا يوجد ضمير متصل مع   او
  او رفت= هو ذهب ٬ هی ذهبت

   ما    مصدر +  یم 
  مثال  ما رفتيم = نحن ذهبنا

   شما    مصدر + ید 
شما رفتيد= انتم ذهبتم ، انتن ذهبتن

  ايشان/ آنها    مصدر + —َند 
ايشان (انها) رفتند = هم ذهبوا ، هن ذهبن

-----------------------------------------------

      -    في المضارع

     ملاحظة مهمة :

يلاحظ أن الضمائر المتصلة بالفعل في حالة الماضي خمسة وانما في حالة المضارع ستة كاملة بحيث يزيد حرف ( د ) في حالة الضمير الغائب .
----------------------
  •  مثال لتصریف الفعل فی المضارع البسیط

     من       مادة الفعل +  _َم
مادة الفعل من مصدر رفتن = رو  ----- روَم

    تو         مادة الفعل +  ی

       
     او          مادة الفعل + _َ د


    ما           مادة الفعل + یم


    شما           مادة الفعل + ید


آن ها / ایشان     مادة الفعل +  _َند


------------------------------------------
درس٩
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/a8bc3397-2f9d-4f0c-8068-02cec8bcb859/8dd98bcd85daf375d3e533796a3e402e
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
            بسم الله الرحمن الرحيم
       السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
                          ---------------------------- 
           الدرس العاشر : درس دهم 
       
 ცყ  Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí  
  
مفردات :  

  مضاعفات المائة :

200 = دويست / devist /

300 = سيصد / sisad /

400 = چهارصد / chahar sad /

500 = پانصد / pansad /

600= شِشصد / shesh sad /

700 = هفتصد / haft sad /

800 = هشتصد / hasht sad /

900 = نهصد / noh sad /

1000 = هزار , أو يك هزار / hezar - yek hezar /

2000 = دو هزار / do hezar /

ثم نكمل هكذا مع مضاعفات الألف

1000000= یک ميليون أو يک مليون / milyoon أو  melyoon / 

2000000= دو ميلیون / do milyoon /

ثم نكمل هکذا مع مضاعفات المليون

------------------------------
تركیب الأعداد :

قلنا أن نقرأ و نكتب من يسار العدد إلى اليمين و نستخدم واو العطف للرابطة بين الأعداد و العدد الكبير يتقدم على العدد الصغير

مثال :

۵۱۶ = پانصد و شانزده

۸۳۹ = هشتصد و سی و نه 

۱۴۲۶ = هزار و چهارصد و بیست و شش

------------------------------------

قواعد اللغة الفارسية: قواعد زبان فارسي

             الضمائر ( الفقرة الثانية )

   3 - ضمائر الملكية المتصلة بالاسم

تلحق الضمائر باخر الاسم وعددها ستة وهي كالاتي :-

    •   کتابَم =کتابِ من=کتابي
    •   کتابَت= کتابِ تو=کتابکَ ، کتابکِ
    •   کتابَش=کتابِ او =کتاب ، کتابها
    •   کتابِمان = کتابِ ما=کتابنا
    •   کتابِتان = کتابِ شما = کتابکم ، کتابکن ، کتابکما
    •   کتابِشان=کتابِ آنها او کتاب ایشان = کتابهم ، کتابهن

  دوستَم = صديقي

   دوستَت = صدیقک - صدیقکِ

   دوستَش = صدیقه - صدیقها 

  دوستِمان = صديقنا

دوستِتان = صدیقکما- صدیقکم- صدیقکن

دوستِشان = صدیقهما-صدیقهم-صدیقهن

-------------------------------------------------

4 - الضمير المشترک : (خود - خویش - خویشتن )

هو ضمير مشترك بين جميع الضمائر و هو
      • خود : ضمير نفسي توكيدي 
      • خويش :ضمير نفسي توكيدي 
      • خويشتن:ضمير نفسي توكيدي 

-------------------------------------------
   
     5- ضمير الإشارة

  • في الفارسية ضميران للإشارة فقط :

    اين= (هذا , هذه ، هؤلاء ,...) للقريب

   آن = ( ذلك , تلك , أولئك ,....) للبعيد

  جمع ضمير ( اين ) : این ها ، اینان 
  جمع ضمیر ( آن ) : آن ها ، آنان

•  مثال : آن كتاب : ذلك الكتاب
   این کتاب : هذا الكتاب

   آن درخت : تلك الشجرة 
   این درخت : هذة الشجرة


------------------------------------------------
درس١٠
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/ee724592-03f8-4b82-958d-c7974ff3a204/ca0e826a3a5d23840732d6bbc60675f9
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
                 بسم الله الرحمن الرحيم
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته

            ცყ  Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí


                 الدرس الحادي عشر : درس يازدهم

             مفردات :

الأعداد الكسرية ( الكسور ) :

  /nim , nesf /  2/1 = نيم , نصف

/ yek sevvom / 3/1 = يک سوم

/yek chohArom / 4/1 = يک چهارم

وهکذا مع بقیة الكسور ( يک + العدد + ـُ م )

مثال :  1/8 : یک هشتم


-------------------------------------------------

    الأضعاف :

/barAbar/  ضعف = برابر


/ do barAbar / ضعفان = دو برابر


    وهکذا مع البقیة ( العدد + برابر )
---------------------------------------

العلامات ( الرموز  )الحسابیة  :

/ jam' /الجمع :   +  جمع

/ tafrigh  ، menhA / الطرح : -   تفريق ، منها

/ zarb /  x الضرب :  ضرب

/ taghsim / ÷  القسمة : تقسیم

الأفعال منها :

إطرح = تفریق کن

وهکذا ( الرمز + كن )

/mAshin hesAb / آلة حاسبة : ماشين حساب


------------------------------------------------



            ** قواعد اللغة الفارسية *

          ملاحظات عند اضافة الضمائر الملكية

ملاحظة

اذا كانت الكلمة منتهية بحرف [ ه ] 
مثل [ خانه ]  - اي المنزل - فيضاف اليها حرف [ ا ] قبل إلحاق الضمير الملكي الى الكلمة و تكتب كالآتي :

خانه ى من = خانه + -َم : خانه ام : منزلي

خانه ى تو = خانه + -َت : خانه ات : منزلك / منزلكِ
خانه ى او = خانه + -َش : خانه اش : منزله / منزلها

ملاحظة :  للجمع لا نضيف ال - ا -

خانه ى ما = خانه + -ِمان : خانه مان : منزلنا

خانه ى شما = خانه + -ِتان = خانه تان : منزلكم/منزلكن
خانه ى آنها / ايشان = خانه + -ِشان = خانه شان : منزلهم / منزلهن


••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

و اذا كانت الكلمة منتهية بحرف [ و ] أو [ ا ] مثل [ مو = شعر ] أو [ پا = رجل ] فيضاف اليها حرف [ ی ] قبل إلحاق الضمير الى الكلمة :
ف مثلا تأتي الكلمة كالآتي :

موى من = مو + -َم = مويَم : شعري

موى تو = مو + -َت = مويَت : شعرك / شعركِ
موى او = مو + -َش = مويَش : شعره / شعرها
موها ى ما : موها + -ِمان = موهايِمان : شعرنا
موهاى شما : موها + -ِتان : موهايِتان : شعركم / شعركن
موهاى آنها / ايشان : موها + -ِشان : موهایِشان : شعرهم / شعرهن

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

و أيضا بالنسبة لكلمة [ پا = الرجل ] فإنها تکتب کالآتي :

پای من = پا + -َم = پایم : رجلي

پای تو = پا + -َت = پایت : رجلك/ رجلكِ
پای او = پا + -َش = پایش : رجله / رجلها
پاهای ما = پاها+ -ِمان = پاهایمان : رجولنا
پاهای شما = پاها + -ِتان = پاهایتان : رجولكم / رجولكن
پاهای آنها/ ایشان = پاها + -ِشان : پاهایشان : رجولهن / رجولهن

--------------------------------------------

         درس١١
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/d86cbdb9-2473-47e8-a43c-3ca9a4d8919a/945166f5cb9271c41d55811e926bfd8e
-------------------------------
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
           بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

  الدرس الثاني عشر = درس دوازدهم  
------------------------------------
               ცყ  Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí 


     الكلمات التي تتشابه في المبنى و تختلف في المعنى

1- کلمات هم نویسه : الكلمات المتشابهة في الرسم

فهناك كلمات تتكون من نفس الحروف و تجد معانيها مختلفة كلما تغيرت حركاتها, لتدل بالفتح على معنى و بالكسرعلى معنى ثاني , وبالضم على معنى آخر ، أو بالتشديد على معنى و بدونه على معنى أخر . 

و  طريقة تمييزها ، هي استخدامها  و معني الكلمة في الجملة أو إعرابها

مثال : 

  •  گِل  : طين /    گُل  : زهرة

•  شُکر :  شُکر   /     شِکَر : سكر

  • مُسلِم    /      مُسَلَّم

  • مَسکَن    /   مُسَکِّن

  •  مُعین    / مُعَیَّن

  • حُسن   /      حَسَن

  • قَمَری    /   قُمری : نوع من الطیور

   •   کُشتی : مصارعة  /        کِشتی : سفینة
  
  نوبهار است در آن کوش که خوشدل باشی              که بسی گُل بدمد باز و تو در گِل باشی

--------------------------------------------

      2- كلمات هم آوا : الكلمات المتشابهة في النطق

كلمات متشابهة في النطق  ،  مختلفة في الرسم و المعني 
فهي لها نفس اللفظ أو النطق، لكن تختلف في املاءها spelling من حيث التركيب ، كما أنها تختلف من حيث المعنى

   • فارغ      /       فارق
   • فراغ      /       فراق
   •  ارز : عُمِلَة أجنبية  /   ارض  / عرض 
   • خویش : ذات ، قریب  /  خیش : من ادوات الحرث الزراعي ، محراث
------------------------------------------------

   3 - کلمات هم آوا - هم نویسه : الكلمات المتشابهة في الرسم و النطق 
فهي لها نفس اللفظ أو النطق و نفس الرسم ، لكن تختلف في  المعنى

• شیر : أسد /  شیر :الصُّنْبُورُ ، حنفيّة / شیر : حلیب

  • رَوان : روح  / رَوان :  سائل

• سیر : ثوم /  سیر : شَبْعَان - مُمْتَلِئ البَطْنُ بِالطَّعَامِ -

گلاب است گویی به جویش روان/همی شاد گردد ز بویش روان

-----------------------------------------------

یطلق علی الکلمات( هم آوا )  و ( هم نویسه) جناس ناقص فی المناقشات الادبیه

یطلق علی الکلمات (هم آوا-هم نویسه) جناس تام فی المناقشات الادبیه
                                         
-----------------------------------------------
               التصغیر

هو الاسم الذي يدل على التصغير ، وعلامة التصغير في اللغة الفارسية إثنتان وهي
( ک ) و ( چه )  تلحقان باخر الإسم المراد تصغيره مثل :-

دختر ( البنت) + ک = دخترَک: البنت الصغيرة
باغ ( الحديقة ) + چه = باغچه : الحديقة الصغيرة
-----------------------------------------------------
درس١٢
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/07aa0aed-a421-4a15-9bb6-e4adfbabf3ce/c4603478701ddbe18306013f1fbe75d1
--------------------------
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
--------------------------
الدرس الثالث عشر : درس سیزدهم

              ცყ  Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí

المفردات : أيام الأسبوع : روزهاى هفته


یوم : روز  /rooz/ | اسبوع : هفته/hafte/

/shanbe/ شنبه = السبت
/ yek shanbe/ یک شنبه = الأحد
/ do shanbe/ دو شنبه = الإثنين
/ se shanbe/ سه شنبه = الثلاثاء
/ chahAr shanbe/ چهار شنبه = الأربعاء
/ panj shanbe/ پنج شنبه = الخمیس
/ jom e/ جمعه = الجمعة

----------------------------

  •   التذكير و التأنيث في الفارسية

اللغة الفارسية لا تعرف التفريق بين التذكير والتانيث في الضمائر والصفات والاسماء ، وبمعنى اخر لا يوجد التانيث في اللغة الفارسية ، ولكننا نجد هناك علامات للفرق بين التذكير و التانيث في بعض الحالات و ذلك بقصد التاكيد لنوعية الاسم

  1-  لا فرق بين المذكر والمؤنث في الضمائر

من           انا                  للمذكر و المؤنث
تو        انت - انت          للمذكر  و المؤنث
او        هو - هي            للمذكر و‌ المؤنث
ما         نحن                 للمذكر و المؤنث
شما   انتما - انتم - انتن  للمذكر و المؤنث
ايشان   هما - هم - هن     للمذكر و المؤنث


2 -لافرق بين المذكر والمؤنث في الافعال

مثال :

رفت                     ذهب , ذهبت

مسافرت كرد       سافر , سافرت


  3- لا فرق بين المذكر والمؤنث في الصفات

   سفيد : ابيض - البيضاء
   قلم سفيد : قلم ابيض
    کبوتر سفید : الحمامة البیضاء

   عاقل: العاقل  - العاقلة
  زن عاقل : المراة العاقلة
مرد عاقل = الرجل العاقل

   
  4- اسماء خاصة للمذكر

هناك اسماء معروفة تدل على نفسها بانها مذكرة ولا تحتاج الى علامة على تذكيره

                        مثل

     • مرد : رجل
     كلمة تدل على المذكر فقط

     • پدر : اب
    كلمة تدل على المذكر فقط

    • برادر : اخ
    كلمة تدل على المذكر فقط

   • پسر : ابن ، ولد
   كلمة تدل على المذكر فقط

   • محمد : محمد
   كلمة تدل على المذكر فقط


    5- اسماء خاصة بالمؤنث

هناك اسماء معروفة تدل على نفسها بانها مؤنثة و لا تحتاج الى علامة على تانيثه

                    مثل

     •  زن :  المراة
     كلمة تدل على المؤنث فقط

     •  مادر : ام
      كلمة تدل على المؤنث فقط

    •  دختر : البنت ، الإبنة
    كلمة تدل على المؤنث فقط

    • خواهر : البنت
   كلمة تدل على المؤنث فقط

   • فاطمه : فاطمة
   كلمة تدل على المؤنث فقط


  6- اسماء وصفات مشتركة للانسان

هناك بعض الاسماء او الصفات  للانسان تكون مشتركة بين المذكر والمؤنث ، واللفرق بينهما في حالة العاقل ، كلمة ( مرد ) بمعنى رجل ، و كلمة ( زن ) بمعنى امراة ، فاذا اردنا نوعية الاسم نضع احدى هاتين العلامتين بعد الاسم لبيان نوعه من حيث التذكير او التانيث ، فمثلا كلمة
( آشپز )  تعني الطباخ في وقت واحد ، وللتمييز بينهما نقول كالاتي

آشپز ِمرد : الطباخ  ( الرجل الطباخ )

آشپز ِ زن : الطباخة  ( الامراة الطباخة )


7 - اسماء الحيوانات والطيور

هناك اسماء مشتركة للحيوانات والطيور في المذكر والمؤنث وهي غالبا لا تحتاج لذكر علامة لبيان نوعية الاسم من حيث التذكير والتانيث ،  مثل

    شير     : الاسد - اللبؤة

    گاو        : الثور - البقرة

   سگ       : الكلب - الكلبة

   خر        : الحمار - الحمارة

فمثلاً نقول :

اين شيراست    : هذا اسد - هذه لبؤة

آن روباه است    : ذلك ثعلب - تلك ثعلبة

اين گاواست    : هذا ثور - هذه بقرة

و للتمييز بين المذكر والمؤنث في اسماء الحيوانات والطيور ، توجد كلمتان و هما كلمة ( نر ) بمعنى ( ذكر ) ، و كلمة ( ماده ) بمعنى ( انثى ) توضح احداهما بعد الاسم لبيان نوعه من حيث التذكير والتانيث ، مثل

• شير ِ نر  = الاسد    ( الاسد  الذكر )
شير ِ مادة  =  اللبوة  ( الاسد  انثى )

• گاوِ نر = الثور   ( الثور  الذكر )
گاوِ ماده  = البقرة  ( الثور  انثى )


   8- ضمائر الاشارة والموصولة تبقى على حالها مع المذكر والمؤنث , مثال ذلك

  • آن مرد =  ذلك رجل  
  • آن زن  = تلك الامرأة

  • مردی كه امد : الرجل الذي جاء    
  • زنی كه امد :  الامرأة التي جاءت


9 - النادر في الاسماء :

من النادر ان يكون للمذكر اسم وللمؤنث اسم اخر كما في حالة اسمي الديك والدجاج ،  مثل :

خروس  = الديك

 ماکیان ، مرغ = الدجاج 

-------------------------------
درس۱۳
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/7fcb37e2-0464-42d0-9d41-af51738b8ea4/362e4d7e5688b6288500df9e010fb806

-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
            بسم الله الرحمن الرحیم
        السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
                              •••••••••••••

       الدرس الرابع عشر : درس چهاردهم


                    المفردات : الأوقات ، زمان
/ sAl / سال = سنة
/ fasl / فصل = الفصل
/ mAh / ماه = شهر
/ hafte/ هفته = أسبوع
/ rooz / روز = يوم
/ shab / شب = ليل
/ sobh / صبح = صباح
/ baa' d az zohr / بعد از ظهر = العصر ، مساءا
/ nime shab أو nestfe shab / نیمه شب ، نصفه شب = نصف الليل
/ sA at / ساعت = ساعة
/ daghighe / دقيقه = دقيقة
/ sAni ye / ثانیه = ثانیة

    الإخبار عن الوقت في الفارسية :

في الفارسية ، عادة ما يُستخدم نظام الساعة الاثني عشري للإخبار عن الوقت. يُستخدم نظام الـ 24 ساعة في الوسائل الإعلام و جدول مواعيد السفر ...

في النظام الـ24 ساعة نقوم بعد الوقت من 1 الى 24 بينما في النظام الاعتيادي نقوم بالعد من رقم 1 الى 12 فقط ولكن يستخدم الوقت مرتين مثل 04:00 قد تكون صباحا او مساءاً .

( لا نستخدم النظام ال24 ساعة في المحاورات اليومية و لتحديد الوقت ممكن نستخدم
صبح ، شب ، بعد از ظهر ، نصفه شب أو نيمه شب حسب الوقت )

السؤال عن الوقت
/ sA at chand ast ? /  ساعت چند است = کم الساعة 
الإخبار عن الوقت

/ taghriban / تقریبا = تقریباً
                
/ roba' / ربع = ربع

/ nim / نیم = نصف

/ yek rob' be / یک ربع به ... =  إلا ربع
----------------------

ربع = پانزده دقیقه
نیم = سی دقیقه

-----------
في نظام الساعة الاثني عشري :

1- ساعت یک است

2- ساعت ده و پانزده دقیقه است - أو - ساعت ده و ربع است

3- ساعت ده و ده دقیقه است

4- ساعت یازده و چهل و پنج دقیقه ( و سی و شش ثانیه ) است - أو - ساعت یک ربع به دوازده است

5- ساعت هشت و سی دقیقه است - أو - ساعت هشت و نیم است

••••••••••••••••••••••••••••••
في نظام الـ 24 ساعة :

1- اذا کان صباحا : ساعت یک است
اذا کان الوقت مساءا :  ساعت سیزده است 

2- اذا کان صباحا = ساعت ده و پانزده دقیقه است.
اذا کان مساءا = ساعت بیست و دو و پانزده دقیقه است. 

3- اذا کان الوقت صباحا = ساعت ده و ده دقیقه است.
اذا کان الوقت مساءا = ساعت بیست و دو و ده دقیقه است. 

4- اذا کان الوقت صباحا : ساعت یازده و چهل و پنج دقیقه است. 
اذا کان الوقت مساءا = ساعت بیست و سه و چهل و پنج دقیقه است. 

5- اذا کان الوقت صباحا : ساعت هشت و سی دقیقه است. 
اذا کان الوقت مساءا = ساعت بیست و یک و سی دقیقه است. 


-------------------------------------
درس١۴
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/60d9a943-ab97-4faf-ae43-5015f8cd0a60/0352a6005abd216dc0f57f5d48c5697a
-رابط مفيد
http://www.goethe-verlag.com/book2/AR/ARFA/ARFA010.HTM
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

الدرس الخامس عشر = درس پانزدهم     

              ცყ  Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí


                 مفردات :  الأوزان والمقاييس

/ kiloo / کیلو = کیلو

/ geram / گرم = غرام

/ ton / تن = طن
  
/ metr / متر = متر

/ millimetr / میلی متر = ملليمتر
  
/ cAntimetr / سانتی متر = سنتيميتر

/ kiloometr /کیلومتر = کیلو متر 

/ hectAr / هکتار = الهكتار

/  litr / لیتر = لیتر

/ gAlon / گالون = غالون

/ mesghAl /  مثقال = مثقال

/ tarAzoo / ترازو = الميزان

/ damA sanj / دمانسج = الترمومتر

/ damA sanj - e - pezeshki / دماسنج پزشکی = الترمومتر الطبي 
---------------------------------

      قواعد اللغة الفارسية : النكرة والمعرفة
 
لا يوجد في الفارسية أداة للتعريف فالإسم المجرد الذي لايضاف إليه شيء قد يكون معرفة

     - مثال

    • كلمة ( مرد ) = الرجل

اما هناك علامات تدل على ان الاسم معرفة ، وهي كالاتي

1 - ان يكون الانسان علماً ، مثل 
حسن شجاع است : حسن شجاع .

2- ان يكون الاسم منادى ، مثل 
محمد بيا اينجا ،  يا محمد تعال هنا .

3 - ان يكون الاسم مشار اليه ،  مثل 
     اين قلم خوب است : هذا القلم جيد .

4 - ان يكون الاسم مضافاً الى المعرفة ، مثل 
         كتابِ محمد : كتاب محمد .

----------------------

• لكن الفارسية تعرف اداة التنكير 

                علامات التنكير في الفارسیة 
                                            
1 - ان تلحق ( ياء التنكير ) في اخر الاسم الذي يكون نكرة ، مثل

دوستـى امد : جاء صديق ، ( ى ) علامة نكرة .

فإذا لحقت ( الياء ) بالإسم كان نكرة صراحة.


2 - او يستعمل العدد واحد ( يک ) للدلالة على ان الاسم نكرة ، وهذا العدد يسبق الاسم ، مثل

يک مهمان امد : جاء ضيف  ( يك ) علامة نكرة

3-  أو قد تستخدم الأداتان في وقت واحد 

مثال : يک مردی رفت = ذهب رجل .

    أمثلة لنكرات

: شبی = ليلة , روزی = نهار , دوستى = صديق

-----------------------
ملاحظات على النكرة

1 - تلحق ( ياء التنكير ) بالموصوف او الصفة اذا اريد تنكير الموصوف ،  مثل

كتاب مفيدى خريدم : اشتريت كتاباً مفيداً ( ى ) علامة التنكير

كتابـى مفيد خريدم : اشتريت كتاباً مفيداً ( ى ) علامة التنكير


2 - اذا اريد الحاق ( ياء التنكير ) بكلمة منتهية بهاء غير منطوقة ، فان يفصل بين یاء التنكير و  الهاء ( بالف ) ،  مثل

    من خانه اى خريدم = اشتريت  منزلاً  

----------------
درس۱۵
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/adcc7384-04c2-4b88-baef-cf299bd50ce0/199d9d6f05dec62fbebc343559594c47
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته

الدرس السادس عشر = درس شانزدهم

ცყ Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí

مفردات : الإتجاهات = جهت ها

/shomÂl / شمال = الشمال
/jonoob / جنوب = الجنوب
/shargh / شرق = الشرق
/gharb / غرب = الغرب

/ rÂst / راست = یمین
/ chap / چپ = یسار
/ bÂl /بالا = أعلی
/ pÂeen /پایین = أسفل

كلمات أخرى مفيدة

/ naghshe / نقشه = خریطة
/ ghotb nam / قطب نما = البوصلة
/ Âdres / آدرس = عنوان
------------------------------------------

(تكملة موضوع النكرة)
3-تنكير المضاف
يأتي نفس الكلام الذي تقدم في تنكير الموصوف ما عدا حالة واحدة
فيما لو جاءت ياء النكرة بعد المضاف
من كتابى دانش اموز را خواندم. ياى نكره بعد از مضاف :نادرست.
وما عدا هذه الجملة فهو صحيح.
الملخص
من كتاب دانش اموزى را خواندم .درسته
من كتابی دانش اموز را خواندم . نادرسته
من یک كتاب دانش اموزى را خواندم .درسته
من يک کتاب دانش آموز را خواندم. درسته
من کتاب یک دانش آموز را خواندم. درسته

( القواعد : الفعل = فعل )

الفعل كلمة تدل على عمل عمل أو حدوث امر ، أو التزام حالة في الزمن الماضي أو الحالي أو المستقبل.

كل فعل يحتوي على ثلاثة مفاهيم

1 • العمل أو الحالة - كار يا حالت - ( مادة الفعل )
2 • الزمن - زمان -
3 • الشخص - شخص - ( العلامة = شناسه )

1- مادة الفعل هي الجزء من الكلمة الذي يشتمل على معني الأصلي و يكون ثابتا في جميع الصيغ يعني لايتغير ، و في اللغة الفارسية كل فعل له مادتان ، احداهما مادة الماضي و الأخرى مادة المضارع و تصاغ من كل واحدة من هاتين المادتين مجموعة من صيغ الفعل

صيغة أو شكل الفعل ، هي صورة الكلمة التي يمكن عن طريقها معرفة شخص و زمان الفعل.


العلامة ( الشناسة ) ، هي الجزء الذي يتغير في كل صيغة و يأتي منه مفهوم شخص و عدد الفعل.

الفعل يدل على عمل ( كار ) أو حالة ( حالت ) معينة في واحد من الأزمنة الثلاثة ( ماضي = گذشته ) ، ( مضارع = حال ) أو ( مستقبل = آینده )

و ينسب هذا العمل أو الحالة في كل زمان أيضا الى واحد من الأشخاص الثلاثة ( الشخص الأول = اول شخص ) - الشخص الثاني = دوم شخص - الشخص الثالث = سوم شخص

و كل واحد من هؤلاء الأشخاص الثلاثة ( يمكن أن يكون واحدا أو اكثر , و نسمي الواحد مفردا - مفرد - و الأكثر من الواحد جمعا - جمع -

فكل فعل في كل زمان من حيث النسبة الى الشخص يأخذ ست صور

1- الشخص الأول المفرد ، من = أنا
2- الشخص الأول الجمع ، ما = نحن

3- الشخص الثاني المفرد ، تو = أنتَ ، انتِ
4- الشخص الثاني الجمع ، شما = انتم ، انتن ، انتما

5- الشخص الثالث المفرد ، او = هو ، هی
6- الشخص الثالث الجمع ، آن ها / ایشان = هم ، هن ، هما

--------------
#ملاحظات

• الفعل في الفارسية يبقي على صورة واحدة مع المذكر و المؤنث

• الجمع في الفارسية ما زاد على الواحد و لا يوجد بها المثنى و للدلالة على التثنية يسبق المفرد كلمة ( دو ) اي اثنان = ۲


• الفعل الذي ينسب الى شخص واحد ، يسمى مفردا ( مفرد)
و الفعل الذي ينسب الى أكثر من شخص ، نسميه جمعا ( جمع)
-------------------------------
درس۱۶
https://www.evernote.com/shard/s641/sh/cac7ae6f-b9ab-484a-b4fb-e392a3c31191/ca4f4a19493241bcb6142d42e13d6dc9
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
الدرس السابع عشر = درس هفدهم

ცყ Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí


العملة الإيرانية = پول ایرانی

عملة = پول ، واحدِ پول

• الريال الإيراني هي عملة إيران الرسمية و لكن الشعب الإيراني يحذف أول صفر
من قيمة الريال و يسميه " تومان " و يتعاملون بها

• / rial / ریال

• / toomAn / تومان

10 ریال = 1 تومان

• في اللهجة العامية ، ننطق تُومَن بدل ال تومان
/ Toman /


/ eskenAs / اسکناس = العملة الورقية

/ sekke / سکه = العملة المعدنية

2000 ريال = 200 تومان : دو هزار ریال = دویست تومان


5000 ريال = 500 تومان : پنج هزار ریال = پانصد تومان


10.000 ريال = 1000 تومان : ده هزار ریال = هزار تومان


20.000 ريال = 2000 تومان : بیست هزار ریال = دو هزار تومان


50.000ريال = 5000 تومان : پنجاه هزار ریال = پنج هزار تومان


100.000 ريال = 10000 تومان : صد هزار ریال = ده هزار تومان


500.000 ريال = 50000 تومان = پانصد هزار ریال = پنجاه هزار تومان

-------------------------------------

قواعد اللغة الفارسية : مصدر

تعريف المصدر :
المصدر هو الذي يدل على وقوع حدث دون تدخل الزمن و الشخص.
و المصدر اصل جميع الأفعال في مختلف صيغها ، و هو أيضا اصل جميع المشتقات.

يصاغ الفعل من المصدر الفارسی ، و المصدر فی اللغة الفارسیة ینتهی بإحدى هاتین العلامتین " تن " أو " دن " مثل

مثل : رفتن ( الذهاب ) : أن يذهب
آمدن ( الحضور ) : أن يأتي

• المصدر نوعان :

1- المصدر الأصلي.
2- المصدر الجعلي

• المصدر الأصلي : و هو الذي يكون في الأصل مصدرا فارسيا و من كلمة واحدة ، مثل :
گفتن : أن یقول ( القول )
شنیدن : أن یسمع ( السماع )

• المصدر الجعلي : و هو الذي لا يكون في الأصل مصدر و انما يصاغ بإضافة اللاحقة ( يدن ) الى أخر اسم عربي أو اسم فارسي ، مثل :
طلبیدن : أن يطلب ( من كلمة - طلب - في العربية )

هراسيدن : أن يخاف ( من كلمة - هراس- في الفارسية)
فهميدن : أن يفهم ( من كلمة - فهم - في العربية )

و ينقسم المصدر الفارسي الى ثلاثة اقسام أيضا و هم :

1- المصدر البسيط : و هو المصدر الذي يكون كلمة واحدة غير قابل للتجزئة ، مثل :
• خوردن : أن يأكل ( الأكل )
• گفتن : أن یقول ( القول )
• نوشیدن : أن یشرب ( الشرب )
• رفتن = الذهاب
• دیدن = الرؤیة
• بودن = الكينونة
• شنيدن = السماع
• نوشتن = الكتابة
• شدن = الصيرورة
• كردن = الفعل
• آمدن = المجيء
• گفتن = القول
• داشتن = الإمتلاك
• نشستن = الجلوس


2- المصدر المرکب : و هو المصدر الذي يتكون من كلمتين أو اكثر ، اي من كلمة عربية و كلمة فارسية او كلمتين فارسيتين ، مثل :
• سلام كردن : أن يسلم ( السلام ) العربية + الفارسية
• بازى كردن : أن يلعب ( اللعب ) الفارسية+ الفارسية • سخن گفتن = ( أن يتحدث )التحدث الفارسية+ الفارسية
• موفق شدن = النجاح العربية + الفارسية


3 - أو المقترن بسابقة ، اي يسبقه حرف من حروف الإضافة ( أو الجر ) ،
• برگشتن = العودة.

---------------------------------

کل مصدر من المصادر الفارسیة له مادة أصلیة أو جذع هی الأصل الذی نشأ منه المصدر.
فالأفعال الفارسیة ذات جذعین أو أصلین

• جذع الماضی و • جذع المضارعة

و جمیع أزمنة الفعل و الصیغ الأخرى تُشتق من هذین الجذعین.
------------------------------------------------


و لكن كيف تشتق الأفعال من المصادر

ينتقل المصدر الى حالة وسط قبل ان يتحول الى الفعل و هناك شكلان لهذه الحالة الوسط ،كل شكل منهما يصلح لمجموعة من أزمنة الفعل :


1- المصدر المرخم( محذوف النون ) : جذع الماضي

اذا حذفت النون و هي الحرف الأخير من كل مصدر فارسي ، فإن الباقي يسمي مصدر المرخم أو محذوف النون

مثال : مصدر ---------- مصدر المرخم
رسيدن ---------- رسيد
ديدن --------- ديد

و هو الذي يصاغ منه الماضي بأنواعه الخمسة ، كما يستعان به في تكوين صيغة المستقبل و اسم المفعول في اللغة الفارسية .
الماضی البسیط أو المطلق ﴿ﮔﺫشته ساده﴾.
الماضی الاستمراری ﴿ﮔﺫشته استمرارى﴾.
الماضی النقلی ﴿ﮔﺫشته نقلى﴾.
الماضی البعید ﴿ﮔﺫشته دور﴾.
الماضی الإلتزامی ﴿ﮔﺫشته التزامى﴾.
المستقبل ﴿آینده﴾.

--------------------------

2- مادة الأصلية : جذع المضارع

و اما شكل الثاني لتحول المصدر فهو المادة الأصلية ، و من الملاحظب ان لكل مصدر مادة أصلية خاصة به ، مثال

• آمدن --- آى ، رفتن ---
رو ، رسيدن ---- رس

و من جذع المضارع نشتق و نصوغ أفعال المضارع و الأمر .

• مضارع الإخباري
• مضارع الإلتزامي
• الأمر
-------------------------------------------------

و فيما يلي بيان المصدر و طريقة تشعبه الى قسمين ، و أزمنة الفعل التي تشتق من كل قسم منهما


ملحوظة : يمكن الإستغناء عن الضمائر الشخصية ( من ، تو .... و إلخ ) اكتفاء بضمائر الفاعلية ، فإذا قلنا : رسيدم ، عرفنا ان ضمير الفاعلية ( الميم ) يدل على متكلم. : من = أنا ، و معناها قلت ، و اذا قلنا رسيدند ، عرفنا ان معناها وصلوا ، لأن ( ند ) ضمير فاعلية لا يأتي إلا مع ( ايشان/آنها )


----------------------------------------
درس۱۷
https://www.evernote.com/shard/s635/sh/54d54ba7-a5c4-4478-a2d5-9fb8fdb7f3ec/9de03bd20bec3a8779e1e4e7dfa3374d
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ
بسم الله الرحمن الرحیم
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته

الدرس الثامن عشر : درس هجدهم

ცყ Sҽყҽժe ʍօհɑʍʍɑժí
-------------------

مفردات

/ dirooz/ دیروز = أمس

/ emrooz / امروز = الیوم

/ fardA / فردا = غدا

فصول السنة : فصل های سال

/ bahAr / بهار = الربیع

/ tAbestAn / تابستان = الصیف

/ pAeez / پائیز = الخریف

/ zemestan / زمستان = الشتاء

--------------------------
قواعد اللغة الفارسية
ماضي البسيط او المطلق : گذشته ساده

الفعل فی الفارسیة ما دل على وقوع عمل أو حدوث حدث أو ثبوت حالة–إیجاباً أو نفیاً- فی أحد الأزمنة الثلاثة: الماضی أو الحاضر أو المستقبل
و بتعبیر آخر فإن الفعل هو الکلمة التی تدل على حدث فی زمن معیّن . و یُفهم من التعریف أن الفعل له صلة مباشرة بزمنه ، أی وقت وقوعه أو حدوثه أو ثبوته ، و أن ارتباطه بالزمن أمر ضروری

و للزمن ثلاث مراحل

الحاضر ﴿اکنون
الماضی ﴿گذشته
المستقبل ﴿آینده

و الفعل إلى جانب أنه یعنی العمل و یعنی الحدوث و یعنی الثبوت ، و إلى جانب ارتباطه بالزمان..یلازم "الشخص" أیضاً. أو بتعبیر آخر إنه فضلاً عن الزمان یشمل "الأشخاص"، أو یقوم أیضاً على "الأشخاص"، أو یُنسب إلى "الأشخاص


و الأشخاص الذین یُنسب إلیهم الفعل ستة ، و هم

من :انا
تو انت
او: هو
ما: نحن
شما: انتم
انها ،ایشان: هم

و الآن سنبین أنواع الفعل فی الفارسیة بإیجاز شدید :

أولاً : الفعل الماضی
الفعل الماضی خمسة أنواع

۱- الماضی المطلق أو البسیط : للدلالة على وقوع الحدث فی الزمن الماضی من دون تقید بوقت فیه،سواء کان قریباً من زمن الحال و متصلاً به أو بعیداً عنه

۲- الماضی الاستمراری :للدلالة على وقوع الحدث فی الزمن الماضی بشکل مستمر و متکرر

۳- الماضی النقلی أو القریب : للدلالة على الحدث الذی لم ینقض نهائیاً من الزمن الماضی إن کان الفعل یفید معنى الثبوت،فإن کان یفید معنى الحدوث فإنه للدلالة على الحدث الذی انقضى نهائیاً فی الزمن الماضی

۴- الماضی البعید : للدلالة على وقوع الحدث فی الزمن الماضی مقیداً بکونه فی وقت بعید عن زمن الحال

۵- الماضی الإلتزامی : للدلالة على وقوع الحدث فی الزمن الماضی بطریق الشک و التردد و الترجی و أمثال ذلک
-------------------------------
1 - الماضی المطلق : گذشته ساده

هو الذی یدل على الزمن الماضی سواء کان قریباً و متصلاً بالزمن الحاضر أو بعیداً عنه.فالماضی المطلق یبیّن أن العمل قد تمّ و أُنجز فی الزمن الماضی

مثال
پارسال این کتاب را خریدم : ﴿اشتریت هذا الکتاب السنة الماضیة

الفعل خریدم هنا یدل على أن عملیة الشراء قد حدثت السنة الماضیة و انتهت

مسعود الآن به خانه آمد : ﴿جاء مسعود للتو إلى البیت
الفعل "آمد" هنا یدلّ أن عملیة المجیء قد حدثت و تمّت


یُصاغ الماضی المطلق ﴿البسیط﴾ بزیادة الضمائر الفاعلیة المتصلة فی آخر المصدر المرخّم ﴿المصدر المحذوف النون﴾ على النحو التالی

جذع الماضی + الضمائر الفاعلیة المتصلة = الماضی المطلق

نوشتن [ أن یکتب] ---- المصدر المرخم : نوشت
/ nevesht /


نوشت + _َم = نوشتم = کتبتُ
نوشت + ی = نوشتى = کتبتَ/کتبتِ
نوشت + × : نوشت = کتب/ کتبت
نوشت + یم = نوشتیم = کتبنا
نوشت + ید = نوشتید = کتبتم/کتبتن
نوشت + _َند = نوشتند : کتبوا/کتبن

أما فی حالة النفی فنضیف نوناً مفتوحة إلى أول الفعل :


نَنوشتم : لم أکتب
نَنوشتى : لم تکتب/لم تکتبین
نَنوشت : لم یکتب/لم تکتب
نَنوشتیم : لم نکتب
نَنوشتید : لم تکتبوا/لم تکتبن
نَنوشتند : لم یکتبوا/لم یکتبن


و التصریف الکامل للماضی المطلق بزیادة الضمائر المنفصلة و المتصلة کالتالی

من نوشتم
تو نوشتى
او نوشت
ما نوشتیم
شما نوشتید
آنها / ایشان نوشتند
تصریف فعل نوشتن ، ماضی البسیط=ماضی ساده.
-------------------------------
درس۱۸
https://www.evernote.com/shard/s635/sh/a65a1eb3-94cb-49df-8113-7076e76dcc07/330bee329054a090b683404947cd9973
-رابط قناة دروس السيدة محمدی
https://telegram.me/Ms_Mohammadi_lessonslearnPersian
-رابط قناة آموزش صوتی همزمان فارسی و عربی
https://telegram.me/Arabic_Persian_vocal_training
-رابط مجموعة تعلم الفارسية مع طريقة التلفظ الصحيحة
https://telegram.me/joinchat/CXEXbj50s9KAxPsBB-QBkQ