Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from 𝘾𝘰𝘯𝘤𝘪𝘯𝘯𝘪𝘵𝘺 - 𝘊𝘰𝘯𝘧𝘦𝘴𝘴𝘪𝘰𝘯 ! ! ¡ !
14 сон: "The Halloween Town"
В сон с хэллоуинским городом можно попасть при помощи кода:
Код появится после получения бейджа во сне с кладбищем.
— — —
Кодов в другие сны на карте нет.
— — —
Головоломка с тыквами:
— — —
Сон не имеет Скульптурных Эхо.
[ #Сон ]
В сон с хэллоуинским городом можно попасть при помощи кода:
Тёмно-зелёный / зелёный / коричневый / белый / чёрный
Код появится после получения бейджа во сне с кладбищем.
— — —
Кодов в другие сны на карте нет.
— — —
Головоломка с тыквами:
Рядом с особняком есть грядка с тыквами, на которые можно нажимать. Если нажать на тыквы в последовательности от самой светлой к самой тёмной, то появится король тыкв, который даст вам бейдж, а после пропадёт.
— — —
Сон не имеет Скульптурных Эхо.
[ #Сон ]
Forwarded from 𝘾𝘰𝘯𝘤𝘪𝘯𝘯𝘪𝘵𝘺 - 𝘊𝘰𝘯𝘧𝘦𝘴𝘴𝘪𝘰𝘯 ! ! ¡ !
15 сон: "The Pyramid"
В сон с Пирамидой можно попасть при помощи кода:
Код можно найти в записке во сне с библиотекой.
— — —
Кодов в другие сны на карте нет.
— — —
Стражи:
— — —
Скульптурное Эхо:
Слова этого Эхо являются отрывком из сонета "Оземандия" (Перси Биши Шелли).
Две версии перевода всей Оземандии:
[ #Сон ]
В сон с Пирамидой можно попасть при помощи кода:
Оранжевый / белый / синий / фиолетовый / тёмно-зелёный
Код можно найти в записке во сне с библиотекой.
— — —
Кодов в другие сны на карте нет.
— — —
Стражи:
В Пирамиде есть 4 стражника, которые нападают на игрока. Их можно убить мечом.
— — —
Скульптурное Эхо:
Слова этого Эхо являются отрывком из сонета "Оземандия" (Перси Биши Шелли).
"Я встретил путника; он шёл из стран далёких— — —
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустёртых черт сквозит надменный пламень,
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:"
—
Оригинал:
"I met a traveler from an antique land Who said:
Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown, And wrinkled lip, and sneer of cold command,
The hand that mocked them and the heart that fed: And on the pedestal these words appear,"
Две версии перевода всей Оземандии:
1. Я встретил путника; он шёл из стран далёких
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустёртых черт сквозит надменный пламень,
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
Я - Озимандия, я - мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времён, всех стран и всех морей!
Кругом нет ничего... Глубокое молчанье...
Пустыня мёртвая... И небеса над ней...
2. Навстречу путник мне из древней шёл земли
И молвил: средь песков - минувших дней руина -
Стоят две каменных ноги от исполина,
Лежит разбитый лик во прахе невдали.
Сурово сжатый рот, усмешка гордой власти,
Твердит, как глубоко ваятель понял страсти,
Что пережить могли солгавший им язык,
Служившую им длань и сердце - их родник.
А вкруг подножия слова видны в граните:
"Я - Озимандия, великий царь царей!
Взгляните на мои деянья и дрожите!
Кругом нет ничего. Истлевший мавзолей
Пустыней окружён. Гуляет ветр свободный
И стелются пески, безбрежны и бесплодны.
[ #Сон ]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2❤🔥1🍓1💘1