#виправила
❌ екстримальний спорт
✅ екстремальний спорт
Екстремальний — єдиний правильний варіант написання. Це слово походить від французького extrême (країній, межовий), що у свою чергу походить від латинського extremus. Спільнокореневі слова: екстрема, екстреміст.
Раніше я також помилково перевіряла за словом екстрим — запозиченого з англійської extreme. Це неправильно, бо його написання залежить від вимови в англійській та «правила дев'ятки» в українській. и у слові екстрим з'явилася тільки тому, що англійською е звучить, як і, яке в українській за правилом дев'ятки стало и (бо після р перед приголосною).
Не заплутала? Усе зрозуміло?😉
❌ екстримальний спорт
✅ екстремальний спорт
Екстремальний — єдиний правильний варіант написання. Це слово походить від французького extrême (країній, межовий), що у свою чергу походить від латинського extremus. Спільнокореневі слова: екстрема, екстреміст.
Раніше я також помилково перевіряла за словом екстрим — запозиченого з англійської extreme. Це неправильно, бо його написання залежить від вимови в англійській та «правила дев'ятки» в українській. и у слові екстрим з'явилася тільки тому, що англійською е звучить, як і, яке в українській за правилом дев'ятки стало и (бо після р перед приголосною).
Не заплутала? Усе зрозуміло?😉
#виправила
Як скоротити прізвище, ім'я, по батькові?
❌ ПІП
❌ П.І.Б.
✅ ПІБ
📌 ПІБ — єдиний правильний варіант, бо:
1) Скорочуємо за першими буквами іменника, а не прийменника (по). Наприклад, за Словником скорочень української мови, абревіатура ПІП існує, але означає зовсім інше — паспорт інформаційних потоків.
2) За Українським правописом (параграф 39, пункт другий), абревіатури, утворені за початковими буквами, пишуться великими літерами без крапок.
Як скоротити прізвище, ім'я, по батькові?
❌ ПІП
❌ П.І.Б.
✅ ПІБ
📌 ПІБ — єдиний правильний варіант, бо:
1) Скорочуємо за першими буквами іменника, а не прийменника (по). Наприклад, за Словником скорочень української мови, абревіатура ПІП існує, але означає зовсім інше — паспорт інформаційних потоків.
2) За Українським правописом (параграф 39, пункт другий), абревіатури, утворені за початковими буквами, пишуться великими літерами без крапок.
#виправила
Редагую поля анкети. Не треба так.
❌ номер телефона, серія паспорту
✅ номер телефону, серія паспорта
📌 За орфографічним словником.
Телефон має закінчення -а тільки тоді, коли йдеться про конкретний пристрій, а не засіб зв'язку:
Колір телефона — рожеве золото.
Я сьогодні без телефона — забула вдома.
Паспорт завжди закінчується на -а, адже це конкретна річ, документ.
Редагую поля анкети. Не треба так.
❌ номер телефона, серія паспорту
✅ номер телефону, серія паспорта
📌 За орфографічним словником.
Телефон має закінчення -а тільки тоді, коли йдеться про конкретний пристрій, а не засіб зв'язку:
Колір телефона — рожеве золото.
Я сьогодні без телефона — забула вдома.
Паспорт завжди закінчується на -а, адже це конкретна річ, документ.
#виправила
Спочатку vs спершу
Третій день не дає спокою слоган аптеки TAS «Спочатку — здоров'я». Жодних помилок у граматиці чи стилістиці. Текст написано грамотно. Тире має право на існування як авторське: щоб смислово й інтонаційно виділити спочатку. Але залежно від інтонації можна написати і без тире.
📌 Як на мене, баг — у ключовому повідомленні. У голові крутиться сильніший варіант: «Спершу — здоров'я». До речі, я так і прочитала, як побачила банер уперше, а вже потім зрозуміла, що там інше слово.
А книга Empathetic Marketing by Mark Ingwer (про маркетинг на основі глибинних потреб клієнтів) наштовхнула на кілька ідей, чому так могло трапитися.
📌 Спочатку, натякаючи на біблійне «Спочатку було Слово...» і народне «Аби здоров'я, а інше докладеться», робить здоров'я основною, навіть основоположною, цінністю. Мовляв, здоров'я — усьому голова. Та хіба? Саме життя цінніше за здоров'я. Підтвердить будь-який парамедик. А може спочатку була любов? Або мир?
📌 Також не варто робити меседж про спочатку рекламою здорового способу життя. Аптека — це не про запобігання хворобам, це про ефективне лікування.
📌 Я б говорила про здоров'я не як про цінність #1, а як про пріоритет #1. Пріоритет і в життєвих планах, і в розподілення особистого бюджету.
📌 Пріоритети — це про контроль, одну з шести базових потреб кожної людини. А під час лікування особливо важливо відчувати контроль над ситуацією. Хвороба і так вибиває з колії. Пріоритети — це те, чим ти керуєш сам. Цінність — це те, що керує тобою.
📌 «Спершу — здоров'я» підкреслює, що здоров'я у твоїх руках, що ти маєш вплив — через правильне планування і правильні пріоритети. Спершу завітай до лікаря, піди до аптеки, своєчасно купи ліки, а потім витрачай гроші на інші потреби. Спершу подбай про здоров'я, а потім — про інше: новий одяг, освіту чи ґаджет. Тим паче, що з вартістю ліків загалом і цінами в TAS зокрема, після оплати медичних рахунків на решту потреб майже нічого і не залишиться. Кажу не як копірайтер, а як цільова аудиторія.🤭
Останні місяці регулярно віддаю на лікування відчутні для мого бюджету суми. І часом, коли фіксую чергові витрати на медичні послуги, нагадую собі, що спершу — здоров'я. А навчальні курси, нова сумка або авіаквитки кудись в Європу ще трохи почекають. Суєта суєт.
📌 Віват вам, якщо дочитали цей потік копірайтерської свідомості до кінця! Буде цікаво порівняти наше сприйняття рекламного меседжу. Тож поділіться власною думкою, що більше чіпляє. А заодно запам'ятаєте, як пишуться прислівники спершу і спочатку — разом і на с-. Бо більше корисної інформації про українську мову в цьому пості я і не дала, знаю.
Голосуємо?
Спочатку vs спершу
Третій день не дає спокою слоган аптеки TAS «Спочатку — здоров'я». Жодних помилок у граматиці чи стилістиці. Текст написано грамотно. Тире має право на існування як авторське: щоб смислово й інтонаційно виділити спочатку. Але залежно від інтонації можна написати і без тире.
📌 Як на мене, баг — у ключовому повідомленні. У голові крутиться сильніший варіант: «Спершу — здоров'я». До речі, я так і прочитала, як побачила банер уперше, а вже потім зрозуміла, що там інше слово.
А книга Empathetic Marketing by Mark Ingwer (про маркетинг на основі глибинних потреб клієнтів) наштовхнула на кілька ідей, чому так могло трапитися.
📌 Спочатку, натякаючи на біблійне «Спочатку було Слово...» і народне «Аби здоров'я, а інше докладеться», робить здоров'я основною, навіть основоположною, цінністю. Мовляв, здоров'я — усьому голова. Та хіба? Саме життя цінніше за здоров'я. Підтвердить будь-який парамедик. А може спочатку була любов? Або мир?
📌 Також не варто робити меседж про спочатку рекламою здорового способу життя. Аптека — це не про запобігання хворобам, це про ефективне лікування.
📌 Я б говорила про здоров'я не як про цінність #1, а як про пріоритет #1. Пріоритет і в життєвих планах, і в розподілення особистого бюджету.
📌 Пріоритети — це про контроль, одну з шести базових потреб кожної людини. А під час лікування особливо важливо відчувати контроль над ситуацією. Хвороба і так вибиває з колії. Пріоритети — це те, чим ти керуєш сам. Цінність — це те, що керує тобою.
📌 «Спершу — здоров'я» підкреслює, що здоров'я у твоїх руках, що ти маєш вплив — через правильне планування і правильні пріоритети. Спершу завітай до лікаря, піди до аптеки, своєчасно купи ліки, а потім витрачай гроші на інші потреби. Спершу подбай про здоров'я, а потім — про інше: новий одяг, освіту чи ґаджет. Тим паче, що з вартістю ліків загалом і цінами в TAS зокрема, після оплати медичних рахунків на решту потреб майже нічого і не залишиться. Кажу не як копірайтер, а як цільова аудиторія.🤭
Останні місяці регулярно віддаю на лікування відчутні для мого бюджету суми. І часом, коли фіксую чергові витрати на медичні послуги, нагадую собі, що спершу — здоров'я. А навчальні курси, нова сумка або авіаквитки кудись в Європу ще трохи почекають. Суєта суєт.
📌 Віват вам, якщо дочитали цей потік копірайтерської свідомості до кінця! Буде цікаво порівняти наше сприйняття рекламного меседжу. Тож поділіться власною думкою, що більше чіпляє. А заодно запам'ятаєте, як пишуться прислівники спершу і спочатку — разом і на с-. Бо більше корисної інформації про українську мову в цьому пості я і не дала, знаю.
Голосуємо?
#виправила
А ні, буде ще одна корисна порада з попереднього посту.
Запобігання (= уникнення, відвернення неприємного)
❌ (чого?) хвороб, небезпек, пожеж, війн
✅ (чому?) хворобам, небезпекам, пожежам, війнам
Запобігти (=уникати, відвернути неприємне)
❌ (чого?) небезпеки, хвороби, війни, лиха, підвищення цін
✅ (чому?) небезпеці, хворобі, війні, лихові, підвищенню цін
А ні, буде ще одна корисна порада з попереднього посту.
Запобігання (= уникнення, відвернення неприємного)
❌ (чого?) хвороб, небезпек, пожеж, війн
✅ (чому?) хворобам, небезпекам, пожежам, війнам
Запобігти (=уникати, відвернути неприємне)
❌ (чого?) небезпеки, хвороби, війни, лиха, підвищення цін
✅ (чому?) небезпеці, хворобі, війні, лихові, підвищенню цін
#виправила
❌ паралон
❌ паролон
✅ поролон
📌 Поролон — торговельна назва поліуретану. У Радянському Союзі продавався в основному від норвезького бренду Porolon, звідки і пішла загальна назва «поролон». Хто би міг подумати! Дякую, Вікіпедіє!
Помилкове написання виникло під впливом російської вимови, коли ненаголошене о уподібнюється до а (як у слові королева — каралєва). Хоч й українською, і російською мовами поролон пишеться однаково, росіяни можуть акати в цьому слові, українці — ні. В українській мові о вимовляється чітко і ніколи не переходить в а.
Про помилку не знала до сьогодні. Писала пост для Інстаграму й з якогось дива вирішила перевірити, чи все ок з цим паралоном. А виявилося, що не ок.
Як корисно заглядати в словники! Приклад того, що вродженої грамотності не існує. Тільки постійне навчання.
❌ паралон
❌ паролон
✅ поролон
📌 Поролон — торговельна назва поліуретану. У Радянському Союзі продавався в основному від норвезького бренду Porolon, звідки і пішла загальна назва «поролон». Хто би міг подумати! Дякую, Вікіпедіє!
Помилкове написання виникло під впливом російської вимови, коли ненаголошене о уподібнюється до а (як у слові королева — каралєва). Хоч й українською, і російською мовами поролон пишеться однаково, росіяни можуть акати в цьому слові, українці — ні. В українській мові о вимовляється чітко і ніколи не переходить в а.
Про помилку не знала до сьогодні. Писала пост для Інстаграму й з якогось дива вирішила перевірити, чи все ок з цим паралоном. А виявилося, що не ок.
Як корисно заглядати в словники! Приклад того, що вродженої грамотності не існує. Тільки постійне навчання.
#виправила
❌ Мені і в голову не приходило, що...
✅ У мене й думки не було, що...
✅ Мені й на думку не спадало, що...
✅ Я й гадки не мав/не мала, що...
📌 Чому? За словником.
📌 Відповідники:
англ. It didn't оccur to me...
рос. Мне и в голову не приходило, что...
❌ Мені і в голову не приходило, що...
✅ У мене й думки не було, що...
✅ Мені й на думку не спадало, що...
✅ Я й гадки не мав/не мала, що...
📌 Чому? За словником.
📌 Відповідники:
англ. It didn't оccur to me...
рос. Мне и в голову не приходило, что...
#виправила
❌ Для постійних клієнтів «Копієчки» діє унікальна програма лояльності, що надає суттєві переваги при здійсненні покупок.
✅ Для постійних клієнтів «Копієчки» діє програма лояльності, що надає бонус 1% від суми чеку.
📌 Унікальна — оцінювання і не підтверджене судження, видаляємо. У чому ж бо її унікальність?
📌 надає бонус 1%... — взяла з наступного речення, що йде далі в оригінальному тексті. Видалила штамп суттєві переваги і канцеляризм здійснення покупок та відразу перейшла до суті, що дає програма лояльності.
Можна залишати й так. А можна редагувати далі.
✅ У «Копієчці» діє програма лояльності: постійні клієнти отримують бонус 1% від вартості покупок.
📌 Уточнила суму чеку. Вирівняла синтаксис. Зробила об'єктом дії клієнтів (клієнти отримують), а не абстрактну програму (що надає).
❌ Для постійних клієнтів «Копієчки» діє унікальна програма лояльності, що надає суттєві переваги при здійсненні покупок.
✅ Для постійних клієнтів «Копієчки» діє програма лояльності, що надає бонус 1% від суми чеку.
📌 Унікальна — оцінювання і не підтверджене судження, видаляємо. У чому ж бо її унікальність?
📌 надає бонус 1%... — взяла з наступного речення, що йде далі в оригінальному тексті. Видалила штамп суттєві переваги і канцеляризм здійснення покупок та відразу перейшла до суті, що дає програма лояльності.
Можна залишати й так. А можна редагувати далі.
✅ У «Копієчці» діє програма лояльності: постійні клієнти отримують бонус 1% від вартості покупок.
📌 Уточнила суму чеку. Вирівняла синтаксис. Зробила об'єктом дії клієнтів (клієнти отримують), а не абстрактну програму (що надає).
#виправила
❌ Та це простіше простого!
✅ Та це дуже просто!
📌 Простіше простого — це граматично неправильна калька з рос. проще простого. Українською порівняльні конструкції вимагають прийменника за, ніж: простіше за просте; простіше, ніж просте. Але виправлені, ці фрази звучать ще більш недолуго, ніж калька. Бо синтаксис у різних мовах різний, а переклад навіть зі схожих мов — це зовсім не переставляння слів.
❌ Та це простіше простого!
✅ Та це дуже просто!
📌 Простіше простого — це граматично неправильна калька з рос. проще простого. Українською порівняльні конструкції вимагають прийменника за, ніж: простіше за просте; простіше, ніж просте. Але виправлені, ці фрази звучать ще більш недолуго, ніж калька. Бо синтаксис у різних мовах різний, а переклад навіть зі схожих мов — це зовсім не переставляння слів.
#виправила
❌ Обіцяємо ґідну зарплату.
✅ Обіцяємо гідну зарплату.
📌 За словником.
П.С. Не зловживайте буквою ґ.
❌ Обіцяємо ґідну зарплату.
✅ Обіцяємо гідну зарплату.
📌 За словником.
П.С. Не зловживайте буквою ґ.
#виправила
❌ Макро-історичні процеси
✅ Макроісторичні процеси
Префіксоїди макро і мікро пишуться разом. Не плутайте з міні-, міді-, максі-, які пишуться з дефісом.
📌 ОНОВЛЕННЯ: За Правописом 2019, міні-, міді-, максі- також пишемо разом.
❌ Макро-історичні процеси
✅ Макроісторичні процеси
Префіксоїди макро і мікро пишуться разом. Не плутайте з міні-, міді-, максі-, які пишуться з дефісом.
📌 ОНОВЛЕННЯ: За Правописом 2019, міні-, міді-, максі- також пишемо разом.
#виправила
❌ День Всіх Закоханих
❌ День Святого Валентина
✅ День всіх закоханих
✅ День закоханих
✅ День святого Валентина
📌 У святах з великої букви пишемо перше слово і власні назви.
❌ День Всіх Закоханих
❌ День Святого Валентина
✅ День всіх закоханих
✅ День закоханих
✅ День святого Валентина
📌 У святах з великої букви пишемо перше слово і власні назви.
#виправила
❌ кОрисне молоко
✅ корИсне молоко
❌ дуже лЮблю какао
✅ дуже люблЮ какао
❌зараз скАжу
✅зараз скажУ
❌ зубожІння, зубожІти
✅ зубОжіння, зубОжіти (порів. убОгий, вбОгий)
Як тільки кандидати не привертають увагу виборів.
У Садового не тільки ролики на Ютубі нудні, а ще й українська з помилками. Тимошенко продовжує ламати язик і мову. Ляшко і Зеленський поки ще не дістали на Ютубі, але там тотальна мовна (р)депресія.
Нам, виборцям, ще цілий місяць терпіти рекламну вакханалію в соцмережах, тож краще закриваймо вуха й очі. Так і нових помилок не підчепимо, і голову тверезою збережемо.
Президент здорової людини повинен володіти державною мовою літературного зразка. А свою діалектну говірку залишити для домашнього вжитку, мову окупанта — для шпіонів, а суржик — для поодиноких жартів (і це ще вміти треба, адже Президент — не Гусь).
Оце муштруєш наголосами учнів, досліджуєш правильне наголошування, щоб самій розмовляти грамотно, як освічена людина, а навіть кандидат у президенти з амплуа інтелігента розмовляє, немов недовчений ПТУшник без вищої освіти.
❌ кОрисне молоко
✅ корИсне молоко
❌ дуже лЮблю какао
✅ дуже люблЮ какао
❌зараз скАжу
✅зараз скажУ
❌ зубожІння, зубожІти
✅ зубОжіння, зубОжіти (порів. убОгий, вбОгий)
Як тільки кандидати не привертають увагу виборів.
У Садового не тільки ролики на Ютубі нудні, а ще й українська з помилками. Тимошенко продовжує ламати язик і мову. Ляшко і Зеленський поки ще не дістали на Ютубі, але там тотальна мовна (р)депресія.
Нам, виборцям, ще цілий місяць терпіти рекламну вакханалію в соцмережах, тож краще закриваймо вуха й очі. Так і нових помилок не підчепимо, і голову тверезою збережемо.
Президент здорової людини повинен володіти державною мовою літературного зразка. А свою діалектну говірку залишити для домашнього вжитку, мову окупанта — для шпіонів, а суржик — для поодиноких жартів (і це ще вміти треба, адже Президент — не Гусь).
Оце муштруєш наголосами учнів, досліджуєш правильне наголошування, щоб самій розмовляти грамотно, як освічена людина, а навіть кандидат у президенти з амплуа інтелігента розмовляє, немов недовчений ПТУшник без вищої освіти.
#виправила
❌ спікери з Лондону
✅ спікери з Лондона
📌 Якщо йдеться про країну або територію, то в родовому відмінку однини іменників чоловічого роду 2 відміни ставиться закінчення -у/-ю.
Якщо йдеться про міста (та інші населені пункти) — тільки -а/-я: спікери з Києва, Кракова, Збаража, Парижа, Тернополя, Брюсселя.
❌ спікери з Лондону
✅ спікери з Лондона
📌 Якщо йдеться про країну або територію, то в родовому відмінку однини іменників чоловічого роду 2 відміни ставиться закінчення -у/-ю.
Якщо йдеться про міста (та інші населені пункти) — тільки -а/-я: спікери з Києва, Кракова, Збаража, Парижа, Тернополя, Брюсселя.
#виправила
❌ коммьюніті
✅ ком'юніті
✅ спільнота, громада
📌 Дві популярні помилки в одному англіцизмі.
1) Після губних м, в, п, б, ф ніколи не пишемо ь — тільки апостроф. В іншомовних словах пишемо апостроф, коли вимова приголосного і йотованого роздільна, тобто чуємо й.
Українські губні приголосні не «заслужили» на м'який знак, бо ніколи не бувають м'якими, хіба що пом'якшеними перед і. Не можеш бути м'яким — не можеш писатися з ь.
2) Приголосні в іншомовних загальних назвах не подвоюються, окрім зо два десятки слів-винятків з усталеним написанням: ванна, тонна, булла і була, дурра і дура тощо.
📌 Ще одна пізказка — одна м у словах комуна, комунізм.
❌ коммьюніті
✅ ком'юніті
✅ спільнота, громада
📌 Дві популярні помилки в одному англіцизмі.
1) Після губних м, в, п, б, ф ніколи не пишемо ь — тільки апостроф. В іншомовних словах пишемо апостроф, коли вимова приголосного і йотованого роздільна, тобто чуємо й.
Українські губні приголосні не «заслужили» на м'який знак, бо ніколи не бувають м'якими, хіба що пом'якшеними перед і. Не можеш бути м'яким — не можеш писатися з ь.
2) Приголосні в іншомовних загальних назвах не подвоюються, окрім зо два десятки слів-винятків з усталеним написанням: ванна, тонна, булла і була, дурра і дура тощо.
📌 Ще одна пізказка — одна м у словах комуна, комунізм.
#виправила
⛔ подвійний еспресо, фісташковий капучино, пряний моко, ранковий лате
✅ подвійне еспресо, фісташкове капучино, пряне моко, ранкове лате
📌 Коли кава - таки середнього роду=)
Еспресо, капучино, моко, лате - іншомовні невідмінювані іменники (бо закінчуються на голосний). А невідмінювані іменники, що позначають неістот, мають середній рід. Чоловічий рід - це про тварин: про рожевого фламінго і веселого поні.
Cорт кавового напою - очевидно, неістота, отже, середнього роду👌
⛔ подвійний еспресо, фісташковий капучино, пряний моко, ранковий лате
✅ подвійне еспресо, фісташкове капучино, пряне моко, ранкове лате
📌 Коли кава - таки середнього роду=)
Еспресо, капучино, моко, лате - іншомовні невідмінювані іменники (бо закінчуються на голосний). А невідмінювані іменники, що позначають неістот, мають середній рід. Чоловічий рід - це про тварин: про рожевого фламінго і веселого поні.
Cорт кавового напою - очевидно, неістота, отже, середнього роду👌
#виправила
Знову про їжу=)
⛔ Сніжний краб
✅ Сніговий краб
📌 Не плутаймо українські пароніми сніговий і сніжний. У ботанічних і зоологічних назвах вживається тільки прикметник сніговий. Тож краб - що ботанічний вид, що інгредієнт суші, що назва салату - був, є і буде саме сніговим.
Ще кілька прикладів: сніговий барс, сніговий подорожник, снігова сліпота.
Знову про їжу=)
⛔ Сніжний краб
✅ Сніговий краб
📌 Не плутаймо українські пароніми сніговий і сніжний. У ботанічних і зоологічних назвах вживається тільки прикметник сніговий. Тож краб - що ботанічний вид, що інгредієнт суші, що назва салату - був, є і буде саме сніговим.
Ще кілька прикладів: сніговий барс, сніговий подорожник, снігова сліпота.
#виправила
⛔ Усе працює, як слід.
✅ Усе працює як слід.
❓ Зазвичай кому перед підрядним реченням, приєднаним сполучником як, ставити потрібно. Але з кожного правила є винятки. Вислови як слід, як треба, як годиться - одні з них. Тут перед як кома не ставиться, бо немає чітко визначеного підрядного речення.
Отже, як слід, як треба, як годиться пишемо без коми.
⛔ Усе працює, як слід.
✅ Усе працює як слід.
❓ Зазвичай кому перед підрядним реченням, приєднаним сполучником як, ставити потрібно. Але з кожного правила є винятки. Вислови як слід, як треба, як годиться - одні з них. Тут перед як кома не ставиться, бо немає чітко визначеного підрядного речення.
Отже, як слід, як треба, як годиться пишемо без коми.